《文心雕龍·序志》是《文心雕龍》的最后一篇,也就是本書的序言。本篇對作者寫《文心雕龍》一書的目的、意圖、方法、態(tài)度,特別是它的指導(dǎo)思想和內(nèi)容安排等。都分別作了說明,因此,是研究《文心雕龍》全書和作者思想的重要篇章。
內(nèi)容提要
本篇所論說明,劉勰對儒家思想是十分尊崇的。他認(rèn)為“文章之用,實經(jīng)典枝條”;說魏、晉以來各家的文論,“并未能振葉以尋根,觀瀾而索源”。這個“根”、“源”,就是符合“先哲之”的思想內(nèi)容。這種觀點,一方面對他在全書中進(jìn)行的評論帶來了嚴(yán)重的局限,劉正是常常把文章當(dāng)做“經(jīng)典枝條”,用“先哲之誥”來衡量作家作品的;另一方面,在“辭人愛奇,言貴浮詭”的風(fēng)氣下,大力強(qiáng)調(diào)儒家思想以糾其偏,這又是當(dāng)時比較可取的途徑,劉勰正是以儒家思想為武器,對晉、宋以來的不良文風(fēng)展開猛烈斗爭的。此外,本篇對《文心雕龍》書名的解釋,對安排全書內(nèi)容的說明,為我們理解和研究《文心雕龍》的理論體系,提供了重要的線索。
原文與注釋
夫“文心”者1,言為文之用心也。昔涓子《琴心》2,王孫《巧心》3,“心”哉美矣4,故用之焉。古來文章,以雕成體5,豈取騶奭之群言“雕龍”也6?夫宇宙綿邈7,黎獻(xiàn)紛雜8;拔萃出類9,智術(shù)而已。歲月飄忽,性靈不居10;騰聲飛實11,制作而已。夫有肖貌天地12,稟性五才13,擬耳目于日月14,方聲氣乎風(fēng)雷15;其超出萬物,亦已靈矣。形同草木之脆,名逾金石之堅16,是以君子處世,樹德建言17。豈好辯哉?不得已也18。
〔注釋〕
1、“文心雕龍”:陸機(jī)《文賦》:“余每觀才士之所作,竊有以得其用心。”
2、涓(juān捐)子:即環(huán)淵,《史記·孟子荀卿列傳》說他是楚國人,著書上下兩篇,闡述道家的學(xué)說;《漢書·藝文志》稱他的著作為《蜎(yuān冤)子》,也就是這里所說的《琴心》。
3、王孫:是姓,名不傳。《漢書·藝文志》稱他的著作為《王孫子》,一名《巧心》,屬儒家。清人嚴(yán)可均、馬國翰都有輯本。
4、“心”哉美矣:可能有雙關(guān)的意思:一方面說“心”這個詞適宜于用作書名:一方面也暗示“心”這個器官在寫文章時有很大作用。
5、縟(rù入):繁盛,這里是指文采的豐富。
6、騶奭(zōushì鄒市):戰(zhàn)國時齊國學(xué)者。《史記·孟子荀卿列傳》說,齊人稱頌他為“雕龍奭”,意思是說他的文采好像雕刻龍的花紋一樣。但劉勰用“雕龍”二字做書名,主要因為文章的寫作從來都注重文采,不一定用騶奭的典故。
7、綿、邈(miǎo秒):都是長遠(yuǎn)的意思。
8、黎獻(xiàn):眾人中之賢者。黎:眾人。獻(xiàn):賢者。
9、拔萃:才能特出。《孟子·公孫丑上》:“出乎其類,拔乎其萃。”
10、性靈:指人的智慧。不居:很快就過去,居:停留。
11、騰聲:名聲的流傳。騰,躍起。實:指造成其名聲的事業(yè)。
12、肖貌天地:《漢書·刑法志》:“夫人宵天地之貌,懷五常之性。”顏師古注:“宵,義與肖同。”肖:相似,這里有象征的意思,如下面所說耳目象征日月之類。有:當(dāng)作“人”。
13、稟:接受,引申為賦性。五才:即五行,指金、木、水、火、土。古代某些樸素的唯物主義思想家,用這五種物質(zhì)的配合來說明各種事物的產(chǎn)生,有時也聯(lián)系到人的喜、怒、哀、樂等性情的變化。《程器》篇說:“人稟五材。”
14、擬耳目:《淮南子·精神訓(xùn)》中說:“是故耳目者,日月也;血氣者,風(fēng)雨也。”
15、方:比。
16、逾:超過。
17、樹德建言:《左傳·襄公二十四年》載叔孫豹的話:“太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂不朽。”劉勰只說到德和言,也包含功,但重點則是強(qiáng)調(diào)立言的不朽。
18、“豈好辯”二句:這是借用孟子的話:“豈好辯哉,予不得已也。”(《孟子·滕文公》)
予生七齡1,乃夢彩云若錦,則攀而采之。齒在逾立2,則嘗夜夢執(zhí)丹漆之禮器3,隨孔子而南行4;旦而寤5,乃怡然而喜6。大哉,圣人之難見也,乃小子之垂夢!自生人以來,未有如夫子者也。敷贊圣旨7,莫若注經(jīng),而馬、鄭諸儒8,弘之已精9,就有深解,未足立家。唯文章之用,實經(jīng)典枝條10;五禮資之以成11,六典因之致用12,君臣所以炳煥13,軍國所以昭明;詳其本源,莫非經(jīng)典。而去圣久遠(yuǎn),文體解散14;辭人愛奇15,言貴浮詭16;飾羽尚畫17,文繡18;離本彌甚,將遂訛濫19。蓋《周書》論辭20,貴乎體要21;孔子陳訓(xùn)22,惡乎異端23;辭訓(xùn)之異24,宜體于要25。于是筆和墨26,乃始論文。
〔注釋〕
1、七齡:劉勰大約生于公元465年左右,他七歲就是471年左右。
2、逾立:過了三十歲,即494年以后。立:三十歲。《論語·為政》:“三十而立。”立,有所成就。
3、丹:紅。禮器:祭器,指豆。籩是竹制的,豆是木制的。
4、仲尼:孔子的字。南行:捧著祭器隨孔子向南走,表示成了孔子的學(xué)生,協(xié)助老師完成某種典禮。
5、寤(wù悟):醒。
6、怡(yí宜):快樂。
7、敷(fū夫):陳述。贊:明。
8、馬:指馬融,東漢中年的學(xué)者,曾為《周易》、《詩經(jīng)》、《尚書》、《論語》等經(jīng)書作注解。鄭:鄭玄,馬融的學(xué)生,也曾為《周易》、《詩經(jīng)》等作注解。他們二人成為后漢注經(jīng)的典范。
9、弘:大,指發(fā)揚光大。
10、條:小枝。枝條是對根而言,劉勰認(rèn)為經(jīng)典是文章的根本,這個觀點在《征圣》、《宗經(jīng)》篇已作具體闡述。
11、五禮:指吉禮(祭禮等)、兇禮(喪吊等)、賓禮(朝覲等)、軍禮(閱車徒、正封疆等)、嘉禮(婚、冠等),見《禮記·祭統(tǒng)》鄭玄注。
12、六典:見《周禮·大宰》,包含治典(近于后代吏部的工作)、教典(近于后代戶部的工作)、禮典(近于后代禮部的工作)、政典(近于后代兵部的工作)、刑典(近于后代刑部的工作)、事典(近于后代工部的工作)。典:法度,這里指國家的政法制度等。
13、炳煥:和下句“昭明”意同,都有明辨清楚的意思,這里指君臣的作用和軍國大事都更上軌道。
14、文體解散:和《定勢》篇的“文體遂弊”意近,指文章體制敗壞。
15、辭人:辭賦家。本書常以“詩人”和“辭人”并舉,用“辭人”泛指走入歧途的作家。
16、詭(guǐ軌):反常。
17、飾羽尚畫:《莊子·列御寇》記顏闔(hé河)批評孔子說:“方且飾羽而畫,從事華辭。”郭象注:“凡言‘方且’,皆謂后世將然。飾畫,非任真也。”這里借喻文辭的過于華麗。
18、鞶(pán盤):束衣的大帶。帨(shuì睡):佩巾。《法言·寡見》:“今之學(xué)也,非獨為之華藻也,又從而繡其鞶帨。”
19、訛(é俄):偽。
21、體要:《周書·畢命》:“辭尚體要,不惟好異。”體:體現(xiàn)。要:要點。異:指奇異的文辭。
22、孔子:指孔子。
23、異端:《論語·為政》:“攻乎異端,斯害也已。”攻:鉆研。異端:指違反儒家思想的觀點學(xué)說。
24、辭:指上引《尚書·畢命》的說法。訓(xùn):指上引孔子的說法。
25、體:指體會、體察。
26、搦(nuò諾):持,握。
詳觀近代之論文者多矣:至于魏文述《典》1、陳思序《書》2、應(yīng)玚《文論》3、陸機(jī)《文賦》4、仲洽《流別》5、宏范《翰林》6,各照隅隙7,鮮觀路8。或臧否當(dāng)時之才9,或品前修之文10,或泛舉雅俗之旨,或撮題篇章之意11。魏《典》密而不周12,陳《書》辯而無當(dāng),應(yīng)《論》華而疏略,陸《賦》巧而碎亂,《流別》精而少巧13,《翰林》淺而寡要。又君山、公干之徒14,尹吉甫、士龍之輩15,泛議文意,往往間出16,并未能振葉以尋根,觀瀾而索源17。不述先哲之誥18,無益后生之慮。
〔注釋〕
1、魏文:曹丕曹丕。《典》:他著有《典論·論文》一書,今僅存《論文》、《自序》等篇。在《論文》中,他對“建安七子”作了評價,對文體、文氣等作了論述,是我國文學(xué)理論史上最早的專論之一。
2、陳思:曹植曹植。《書》:指他的《與楊德祖書》,其中除評論當(dāng)時作家外,還表達(dá)了他對文章修改工作的重視等。楊修,名修,當(dāng)時的作家之一,曹植的好友。
3、應(yīng)玚(chàng唱):“建安七子”之一,他的《文論》今不存。現(xiàn)在尚存的《文質(zhì)論》,和文學(xué)沒有什么關(guān)系,不是劉勰這里所說的《文論》。
4陸機(jī):晉朝文學(xué)家。《文賦》:是繼《典論·論文》之后的又一文學(xué)理論專著,不過《論文》的內(nèi)容偏重于批評論方面,《文賦》則偏重于創(chuàng)作論方面。
5、仲洽(qià恰):摯虞的字。他是西晉學(xué)者。《流別》:摯虞曾選文為《文章流別集》,對所選文體各為之論,成為《文章流別論》。這里是指《文章流別論》。全書今不傳,張溥(pǔ普)、嚴(yán)可均、張鵬一等人均有輯本。
6、宏范:李充的字。他是東晉學(xué)者。《翰林》:指他的《翰林論》,今不全,嚴(yán)可均編《全晉文》卷五十三中輯錄了部分殘文。
7、隅隙(xī細(xì)):指次要的地方。隙:孔穴。
8、衢:大路。
9、臧否(pǐ匹):褒貶。
10、銓(quán全):衡量。品:品評。
11、撮(cuō搓):聚集而取,這里指內(nèi)容的摘要。
12、周:全。
13、巧:《梁書·劉勰傳》作“功”,指功用。譯文據(jù)“功”字。
14、桓譚:桓譚的字。他是東漢初年學(xué)者,他所著《新論》中偶然有關(guān)于文學(xué)方面的論點。公干:劉楨的字。他是“建安七子”之一,他論文的著作今不傳,但在《文心雕龍》中有兩處(《風(fēng)骨》、《定勢》)引到他對于文學(xué)的意見。
15、尹吉甫:應(yīng)貞的字。他是晉朝學(xué)者,他的有關(guān)文學(xué)論著今不傳。士龍:陸云的字。他是西晉文學(xué)家,他對文學(xué)的一些主張大都表達(dá)在給其兄陸機(jī)的信里(見《陸士龍集》)。
16、間出:偶然出現(xiàn),這里是說桓、劉等人偶然有論文的話,也偶然有中肯的話。
17、“并未”二句:這里是拿枝葉和波瀾比喻作品的辭藻,拿根和源比喻作品所應(yīng)依據(jù)的儒家學(xué)說。
18、誥(gào告):教訓(xùn)。
蓋《文心雕龍》之作也,本乎道1,師乎圣2,體乎經(jīng)3,酌乎緯4,變乎騷5;文之樞紐6,亦云極矣7。若乃論文敘筆8,則別區(qū)分9;原始以表末,釋名以章義10,選文以定篇,敷理以舉統(tǒng)11。上篇以上,綱領(lǐng)明矣。至于割情析采12,籠圈條貫13:神、性14,圖風(fēng)、勢15,苞會、通16,閱聲、字17;崇替于《時序》18,褒貶于《才略》19,悵于《知音》20,耿介于《程器》21;長懷《序志》22,以馭群篇。下篇以下,毛目顯矣23。位理定名,彰乎“大易”之?dāng)?shù)24;其為文用,四十九篇而已。
〔注釋〕
1、本乎道:本書第一篇《原道》,說明文本于道。道:指自然之道,也就是客觀事物的規(guī)律或原則。
2、師乎圣:本書第二篇《征圣》,說明圣人和文章的關(guān)系。劉勰認(rèn)為圣人是能認(rèn)識自然之道的先知先覺,因此,文學(xué)創(chuàng)作要向這些圣人學(xué)習(xí)。
3、體乎經(jīng):本書第三篇《宗經(jīng)》,說明文學(xué)創(chuàng)作應(yīng)該根據(jù)儒家經(jīng)典,因為這些經(jīng)典是圣人闡述自然之道的著作。
4、酌乎緯:本書第四篇《正緯》,說明緯書的不可信,但其文辭也有可參考之處。緯書是漢族偽造的關(guān)于符瑞應(yīng)的著作,曾一度和經(jīng)書并列。
5、變乎騷:本書第五篇《文心雕龍·辨騷》,是專門評論《楚辭集解》的。自此以下的二十一篇,是就各種文體分別進(jìn)行論述。《辨騷》的性質(zhì)和前四篇不同,而與后二十篇相近。
6、樞紐:關(guān)鍵。
7、極:追究到底。
8、文:指講究音節(jié)韻律的作品。筆:指不講音節(jié)韻律的作品。從本書第五篇《辨騷》到第十三篇《哀吊》中所論文體是“文”類,第十四篇《雜文》和第十五篇《諧隱》介于“文”、“筆”之間,第十六篇《史傳》到第二十五篇《書記》是“筆”類。晉宋以后漸漸興起“文”、“筆”之分,劉勰在《總術(shù)》篇曾論述到這個問題。
9、囿(yòu右):園林,這里和“區(qū)”字同指寫作的領(lǐng)域。
10、章:明。
11、統(tǒng):總和、根本的,引申指體裁的基本特征。
12、割情析采:本書第三十一篇《情采》,論述作品的內(nèi)容和形式的關(guān)系。情是感情,采是文采,分析指內(nèi)容和形式。此外,如《風(fēng)骨》、《熔裁》、《附會》等篇,也是從內(nèi)容和形式兩個方面來進(jìn)行論述;因此,這里以“割情析采”來概括下篇的主要內(nèi)容。
13、籠圈:包舉的意思。條貫:條理。這兩句是指從內(nèi)容和形式的分析中歸納出理論來。
14、摛(chī吃):發(fā)布,引申為陳述。神:本書第二十六篇《神思》論述創(chuàng)作的構(gòu)思問題。性:本書第二十七篇《體性》論述作品的風(fēng)格和作者個性的關(guān)系。
15、圖:描繪,引申為說明。風(fēng):本書第二十八篇《風(fēng)骨》論述對文意和文辭的要求。勢:本書第三十篇《定勢》論述作品的體裁和體勢的關(guān)系。
16、苞:通包。會:本書第四十三篇《附會》論述對作品內(nèi)容和文辭的規(guī)劃整理問題。通:本書第二十九篇《通變》論述文學(xué)的繼承和革新問題。
17、閱:檢查。聲:本書第三十三篇《聲律》論述作品的音節(jié)韻律問題。字:本書第三十九篇《練字》論述運用文字問題。
18、崇替:盛衰,指論述文學(xué)的盛衰。《時序》:本書第四十五篇《時序》論述文學(xué)發(fā)展的盛衰和時代的關(guān)系。
19、褒貶:贊揚與指責(zé),這里指評論。《才略》:本書第四十七篇《才略》論述歷代主要作家的創(chuàng)作才華。
20、怊悵(chāochàng抄唱):悲恨、慨嘆。《知音》:本書第四十八篇《知音》慨嘆知音的難得,說明怎樣才能正確地進(jìn)行文學(xué)批評和欣賞。
21、耿(蓋姓ng梗)介:正大光明的意思。《程器》:本書第四十九篇《程器》論述作家的品質(zhì)問題。
22、長懷:申述作者的情懷。長,引長。《序志》:說明作者寫這部書的用意和全書的安排。
23、毛目:指概貌,和上文“綱領(lǐng)”略同。毛:粗略。
24、大易:范文瀾注:“大易,疑當(dāng)作大衍。”《周易·系辭上》說:“大衍之?dāng)?shù)五十,其用四十有九。”意為推演天地之?dāng)?shù),共有五十。京房認(rèn)為五十包括十日、十二辰、二十八宿;馬融認(rèn)為指太極、兩儀、日月、四時、五行、十二月、二十四氣(均見孔穎達(dá)《周易正義》卷七)。《文心雕龍》全書五十篇,除《序志》外,論文的共四十九篇。
夫銓序一文為易,彌綸群言為難1。雖復(fù)輕采毛發(fā)2,深極骨髓3,或有曲意密源4,似近而遠(yuǎn),辭所不載,亦不勝數(shù)矣。及其品列成文,有同乎舊談?wù)撸抢淄?,勢自不可異也。有異乎前論者,非茍異也,理自不可同也。同之與異,不屑古今6;擘肌分理7,唯務(wù)折衷8。按文雅之場9,環(huán)絡(luò)藻繪之府,亦幾乎備矣。但言不盡意10,圣人所難;識在瓶管11,何能矩12?茫茫往代,既沈予聞13,眇眇來世14,倘塵彼觀也15。
〔注釋〕
1、彌綸:這個詞全書曾用到六次,如《原道》篇說“彌綸彝(yi宜)憲”,《附會》篇說“彌綸一篇”等。這是由《周易·系辭上》中所說“故能彌綸天地之道”來的。彌:彌縫補(bǔ)合。綸:經(jīng)綸牽引。兩字連用有綜合組織、整理闡明的意思。
2、毛發(fā):比喻創(chuàng)作中的枝節(jié),即詞藻方面的問題。
3、骨髓:比喻創(chuàng)作上的根本問題,如文原于道、征圣、宗經(jīng)等。
4、曲意密源:指深微隱曲的道理。曲:曲折隱微。密:深密隱曲。
5、雷同:《禮記·曲禮上》:“毋雷同。”鄭注:“雷之發(fā)聲,物無不同時應(yīng)者,人之言當(dāng)各由己,不當(dāng)然也。”
6、不屑:不顧、不問的意思。
7、擘(bai掰)肌分理:張衡《西京賦》中曾說:“剖析毫厘,擘肌分理。”(《昭明文選注析》卷二)指剖析得精細(xì)。擘:剖。理:肌理,指肌肉的紋理。這里是比喻對文學(xué)理論的分析。
8、折衷:即折中。折是判斷,中是恰當(dāng)。
9、文雅之場:和下句的“藻繪之府”都指創(chuàng)作領(lǐng)域。按轡(pei佩):和下句的“環(huán)絡(luò)”都指在文壇上活動。轡:馬韁繩。絡(luò):馬籠頭。
10、言不盡意:《周易·系辭上》:“書不盡言,言不盡意。”
11、瓶:指小的容器。《左傳·昭公七年》:“雖有挈瓶之知,守不假器,禮也。”杜注:“挈瓶,汲者,喻小知。為人守器,猶知不以借人。”挈,提,用小瓶提水,喻智力短小。管:《莊子·秋水》:“是直用管窺天,用錐指地也,不亦小乎!”窺:看。從喉管中看天,喻見識極狹窄。
12、矩矱(yuē曰):指文學(xué)的法則。矩:匠人的曲尺。矱:度量用的尺子。屈原《離騷》:“曰勉升降以上下兮,求矩矱之所同。”
13、沈:深入,指自己學(xué)識的加深。
14、眇眇(miǎo秒):遙遠(yuǎn)。
15、倘:或許。塵:污。這是劉勰自謙之詞。
贊曰:生也有涯1,無涯惟智。逐物實難2,憑性良易3。傲岸泉石4,咀嚼文義5。文果載心6,余心有寄。
〔注釋〕
1、涯(yá牙):邊際。《莊子·養(yǎng)生主》:“吾生也有涯,而知(同智)也無涯。”
2、逐物:指理解、掌握事物。
3、性:指自然的天性。《荀子·正名》:“生之所以然者,謂之性。性之和所生,精合感應(yīng),不事而自然,謂之性。”楊倞注:“和,陰陽沖和,氣也。事,任使也;言人之性,和氣所生,精合感應(yīng),不使而自然,言其天性如此也。精合,謂若耳目之精靈與見聞之物合也。感應(yīng),謂外物感心而來應(yīng)也。”劉勰在這里強(qiáng)調(diào)“憑性良易”,和他在本篇前面所講“亦已靈矣”的“秉性”有關(guān),也和其自然之道的基本文學(xué)觀點有聯(lián)系。
4、傲岸:不隨和世俗,即任性;這里也有無所拘束的意思。鮑照《代挽歌》:“傲岸平生中,不為物所裁。”(《鮑參軍集》卷二)泉石:指隱居山林生活。
5、咀(jǔ舉)嚼:細(xì)細(xì)品味。
6、載心:表達(dá)其心意。
白話譯文
這部書所以稱為“文心”,因為是說明在寫作文章時的用心的。從前涓子曾寫過一部《琴心》,王孫子也曾寫過一部《巧心》,可見“心”這個詞好得很,所以用做這部書的書名。自古以來的文章都是用繁麗的文采寫成的;現(xiàn)在用“雕龍”二字來稱這部書,并不僅僅是由于前人曾用以稱贊過騶奭富有文采的緣故。宇宙是無窮無盡的,人才則代代都有;他們所以能超出別人,也無非由于具有過人的才智罷了。但是時光是一閃即逝的,人的智慧卻不能永遠(yuǎn)存在;如果要把聲名和事業(yè)留傳下來,主要就依靠寫作了。人類的形貌象征著大地,又從五行里取得自己的天性;耳目好比日月,聲氣好比風(fēng)雷。他們能超過一切生物,可算是靈異不過的了。但是人的肉體同草木一樣脆弱,而流傳久遠(yuǎn)的聲名卻比金石還要堅固,所以一個理想的人活在世上,應(yīng)該做到樹立功德,進(jìn)行著作。我難道是喜歡發(fā)議論嗎,實在是不得已呀。我在七歲的時候,曾經(jīng)夢見一片像織綿似的云彩,就攀上去采取它。到了三十多歲的時候,又夢見自己捧著紅漆的祭器,跟著孔子向南方走;早上醒來,心里感到非常高興。偉大的圣人是多么不容易見到,他居然托夢給我這個無名小卒!自從有人類以來,從沒有像孔子這樣的圣人。因此我想到,要闡明圣人的思想,最好是給經(jīng)書作注解,但是馬融、鄭玄這些前代學(xué)者,在這方面的發(fā)揮已很精當(dāng),即使我再有什么深入的見解,也不足以自成一家。不過想到文章的作用這點,確實是經(jīng)書的輔佐。各種禮儀要靠它來完成,一切政務(wù)也要用它來實施;乃至君臣之業(yè)也賴以煥發(fā)光彩,軍事國政也借以發(fā)揚光大。仔細(xì)追溯一下它們的根源,沒有一件不是從經(jīng)書上發(fā)展而來的。可是后世離開圣人太遠(yuǎn)了,文章體制逐漸敗壞。有些作家只是喜歡新奇,一味追求浮淺怪異的文辭,就像在已經(jīng)華麗的羽毛上再加文飾,在巾帶上再繡以花紋一樣,使文章越來越離開根本,最后就會走向錯誤而漫無節(jié)制的道路。《尚書·畢命》中講到文辭問題,曾經(jīng)說過應(yīng)該抓住要點;孔子教育學(xué)生,也曾說過不要去搞不正確的學(xué)說。《尚書》和孔子的說法有所不同,但應(yīng)該注意領(lǐng)會其主要精神。于是我就提筆和墨,本著這種精神來論文。細(xì)讀近來討論文章的著作,那是很不少的:如曹丕的《典論·論文》,曹植的《與楊德祖書》,應(yīng)場的《文論》,陸機(jī)的《文賦》,摯虞的《文章流別論》,李充的《翰林論》等,大都只接觸到文章的某些方面,而很少能從大處著眼。他們有的贊美或指責(zé)當(dāng)代的作家,有的評論前人的作品,有的泛泛指出文章意旨的雅正和庸俗,有的對某些作品的內(nèi)容作了簡括的敘述。曹丕的《論文》比較細(xì)密,但不完備;曹植的《與楊德祖書》頗見辯才,不過不一定恰當(dāng);應(yīng)玚的《文論》是華麗的,可是比較空疏簡略;陸機(jī)的《文賦》講得雖巧妙,卻又嫌它瑣碎雜亂;《文章流別論》的內(nèi)容是精湛的,可惜用處不大;《翰林論》比較淺薄,不得要領(lǐng)。此外像桓譚、劉、應(yīng)貞、陸云等人,也泛論過文章的意義,有時或許有較好的意見提出來。但他們都沒有能從樹木的枝葉尋找到根本,從水的波瀾追溯到發(fā)源的地方。由于他們未能很好地繼承過去圣賢的教導(dǎo),因此對后代的人也不能給予多少幫助。
這部《文心雕龍》的寫作,是從自然之道出發(fā),以圣人為師,根據(jù)經(jīng)典,參考緯書,并且尋究《楚辭集解》以下的變化。這樣對于文章的主要關(guān)鍵,是可以搞透徹的。至于各種文章的體裁,有屬于“文”的,有屬于“筆”的,都分別指出它們的異同。對于每種文體,都追溯它的起源,敘述它的演變,說明體裁名稱的意義,并舉幾篇代表作品加以評論,從闡述寫作道理中總結(jié)各種文體的基本特點。按照這樣,在本書的上篇里邊已經(jīng)把文章的主要類別都說清楚了。下面再從分析作品的內(nèi)容和形式方面,概括出理論的體系:陳述了“神思”和“體性”問題,說明了“風(fēng)骨”和“定勢”問題,包括了“附會”以上、“通變”以下的一系列問題,還考察了從“聲律”到“練字”等具體問題;此外,又以《時序》篇論述了不同時代文章的盛衰,以《才略》篇指出歷代作家文學(xué)才華的高低,在《知音》篇十分感慨地說明正確的文學(xué)評論之不易,在《程器》提出道德品質(zhì)和政治修養(yǎng)對作家的重要;最后,用《序志》篇敘述自己的志趣,作為全書的總結(jié)。這樣,就在本書下篇里邊,把文學(xué)創(chuàng)作和評論的種種具體問題都大致講到了。安排內(nèi)容,確定篇名,一共寫了五十篇,恰好符合“大衍”的數(shù)目;其中討論文章本身的,只有四十九篇。
評論一篇作品,那是比較容易的,但要綜合評論許多作品,就比較困難了。雖然這本書中對文章的表面細(xì)節(jié)講得很少,而對重要的問題深入地進(jìn)行了探討,但是仍有某些曲折細(xì)微的地方,好像就在眼前,卻又溜到遠(yuǎn)處去了;因而論述中未能表達(dá)出來的,也就很多了。至于已經(jīng)寫到書中的意見,有些和前人的說法差不多,并不是有意隨聲附和,而是事理本身不可能有別的說法;有些和前人的說法不同,這也不是隨便提出異說,因為按照道理是無法贊同舊說的。所以,無論與前人相同或不同,并不在于這些說法是古人的還是今人的,主要是通過具體分析,力求找出不偏不倚的正確主張來。作者馳聘在文壇之上,揮灑于藝苑之中,有關(guān)問題這里差不多都談到了。不過語言不易把意思完全表達(dá)出來,這是圣人也感到困難的;何況我的見識這樣淺短,怎能給別人立起什么法度呢。從歷代的著作中,我已深受教益;對于未來的讀者,這部書也許能供他們參考。
總之,人生有限,學(xué)問卻無邊無際。要理解事物的真象,的確是有困難的;憑著自然的天性去客觀地接觸事物,那就比較容易了。因此,要如無拘無束的隱居者那樣,才能細(xì)細(xì)體會文章的意義。如果這部書能夠表達(dá)自己的心意,我的思想也就有所寄托了。
內(nèi)容分析
全篇分五個部分。
第一部分說明命名《文心雕龍》的用意,以及所謂“君子處世,樹德建言”的必要。
第二部分講劉勰為什么要寫這本書,主要是企圖闡發(fā)儒家經(jīng)典來糾正當(dāng)時文壇上追逐浮華新奇的不良風(fēng)氣。
第三部分評論魏、晉以來的文論著作,認(rèn)為各家共同的缺點是沒有抓住文學(xué)評論的“根”、“源”。
第四部分介紹全書基本內(nèi)容的安排。
第五部分表明自己評論作家作品和闡述文學(xué)理論的態(tài)度。
編輯本段解讀
劉勰在《序志》篇中提到“執(zhí)丹漆之禮器,隨孔子而南行”的目的在于揭示《文心雕龍》的主旨是解決文質(zhì)關(guān)系的,具體到六朝文學(xué)就是質(zhì)不勝文、文質(zhì)不協(xié)調(diào)的問題,而“文體解散”則是它的主要表現(xiàn)形式。同時《文心雕龍》在寫作體例上又不同于子書、“近代文論”和經(jīng)學(xué)家的注經(jīng)著作,它融“彌綸群言”和“研精一理”于一體,實現(xiàn)了理論的概括性和針對性的統(tǒng)一。
《序志》位列《文心雕龍》末篇,在全書中起到了提綱挈領(lǐng)的總結(jié)作用,歷來受到研究者的重視和關(guān)注。在此篇文章中劉勰賦予《文心雕龍》以何種文學(xué)思想主張和個人的理想追求,以及如何定位它的著述體例和性質(zhì),成為擺在我們面前的一道必須跨越的障礙。盡管前人已提供了諸多求證的方法,但其中仍有言猶未盡的地方,下面試析出“丹漆之禮器”和“論”兩個概念,從此出發(fā)對《序志》篇作一管中窺豹式的分析。
丹漆之禮器
1.“執(zhí)丹漆之禮器,隨孔子而南行”解
解決文壇弊病是劉勰寫作《文心雕龍》的根本出發(fā)點,而這也成為他追求聲名流傳的個人抱負(fù)的落腳點,在《序志》、《諸子》篇中他很自然地流露了這種傾向:
歲月飄忽,性靈不居;滕聲飛實,制作而已。夫有肖貌天地,稟性五才,擬耳目于日月,方聲氣乎風(fēng)雷;其超出萬物,亦已靈矣。形同草木之脆,名渝金石之堅,是以君子處世,樹德建言。(《序志》)
太上立德,其次立言。百姓之群居,苦紛雜而莫顯;君子之處世,疾名德之不彰。惟英才特達(dá),則炳耀垂文,騰其姓氏,懸諸日月焉。(《諸子》)
通過“立言”達(dá)到不朽這種觀念由來已久,《左傳》中就有了“三不朽”之說,曹丕則進(jìn)一步表達(dá)了通過著述達(dá)到“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后”的強(qiáng)烈意愿。值得注意的是,劉勰的“垂文”、“立言”、“建言”多與“樹德”、“立德”相提并論,立言以樹德不是一般的文章所能達(dá)到的高度,只有孔孟這樣的圣人才能做到。可見劉勰對《文心雕龍》寄予了很高的期望,他的文學(xué)抱負(fù)實在不淺,而這種自信建立在他對六朝文學(xué)弊病深切著明的洞察基礎(chǔ)之上的。強(qiáng)烈的歷史使命感和追求功名德行的原動力,激勵劉勰去完成《文心雕龍》這部著作。而孔子刪經(jīng)立體的集大成精神正是劉勰需要繼承和實踐的,他推崇孔子,以孔子繼承人自居,依據(jù)就在文學(xué)現(xiàn)實。
劉勰在《序志》篇提到曾經(jīng)夢見自己“執(zhí)丹漆之禮器,隨仲尼而南行”,日本學(xué)者戶田浩曉指出劉勰的這個夢“表示只有他自己才是當(dāng)代圣人之道自覺的繼承人和宣傳者”,可謂切中肯綮。此處的“丹漆之禮器”,《文心雕龍札記》注為“蓋籩豆也”,大概是指籩豆、觴、瑚璉、一類用來祭祀的禮器。我們知道古代的禮法制度等級森嚴(yán),禮儀活動莊嚴(yán)肅穆,用來祭祀的禮器大多沒有華美的雕飾,《禮記·郊特牲》認(rèn)為“丹漆雕幾之美,素車之乘,尊其樸也,貴其質(zhì)而已矣”,《鹽鐵論·散不足》則指出古代事事崇尚節(jié)儉,“唯瑚璉觴豆而后雕文彤漆”(古代“彤”、“丹”經(jīng)常通用),只有禮器才稍加裝飾。《孔子家語》則記載孔子求卦,僅僅因為得到一個賁卦就感到十分不高興。孔子認(rèn)為“賁卦”過分強(qiáng)調(diào)華美的雕飾,不是“正色之卦”,并說“丹漆不文,白玉不雕,何也?質(zhì)有余不受飾故也”。“不受飾”并不是不加修飾,專家指出漢代出土的漆器絕大多數(shù)里面是朱紅色,外面是黑褐色的,由此可見,“丹漆之禮器”盡管十分樸質(zhì),但也是有所修飾,只不過修飾的十分樸素而已。《文心雕龍》在處理文質(zhì)關(guān)系時繼承了這一美學(xué)原則,“斟酌乎質(zhì)文之間”(《通變》),堅持質(zhì)先于文,文質(zhì)并重,強(qiáng)調(diào)先天本然之美與后天文飾之美的結(jié)合,比如在《情采》篇提出“水性虛而淪漪結(jié),木體實而花萼振:文附質(zhì)也。虎豹無文,則革同犬羊;犀有皮,而色資丹漆:質(zhì)待文也”。“文”要附“質(zhì)”才能存在;“質(zhì)”也必須有相宜的“文”來表達(dá)自己。劉勰“執(zhí)丹漆之禮器”就是要解決六朝文學(xué)文質(zhì)不和諧這一問題。
2.“文體解散”是六朝文學(xué)質(zhì)不勝文的集中體現(xiàn)
其實不只是劉勰,與他生活年代相近的裴子野、顏之推也看到了六朝文學(xué)作品中文與質(zhì)不協(xié)調(diào)的現(xiàn)象,但三者在對當(dāng)時文學(xué)弊病的認(rèn)識和解救弊病的途徑問題上又有所區(qū)別。為論述方便,茲錄三人觀點如下:
古者四始六藝,總而為詩,既行四方之風(fēng),且彰君子之志,勸美懲惡,王化本焉,后之作者,思存枝葉,繁華蘊藻,用以自通……棄指歸而無執(zhí)……學(xué)者以博依為急務(wù),謂章句為專魯。淫文破典,裴而為功。(裴子野《雕蟲論》)
今世相承,趨末棄本,率多浮艷。辭與理競,辭勝而理伏;事與才爭,事繁而才損……時俗如此,安能獨違?但務(wù)去甚去泰耳。必有盛才重譽,改革體裁者,實吾所希…宜以古之體制為本,今之辭調(diào)為末,并須兩存,不可偏棄(《顏氏家訓(xùn)·文章》)
“去圣久遠(yuǎn),文體解散;辭人愛奇,言貴浮詭;飾羽尚畫,文繡鞶帨離本彌甚,將遂訛濫”(《序志》)
六朝文學(xué)的弊病在于它的枝葉大過了主干,干弱枝強(qiáng),文人追新逐奇,崇尚浮淺怪異的語言,過分重視辭藻的修飾。裴子野以道學(xué)家的眼光審視這一文學(xué)現(xiàn)象,不懂得也不愿意接受文學(xué)新變所帶來的鮮活氣息,把文學(xué)視為雕蟲小技,滿足于為儒家經(jīng)典做離章析句的注釋工作,他的文學(xué)觀念簡單、粗暴,一味復(fù)古,開歷史倒車。顏之推雖然意識到了改革文學(xué)體制的必要性,這與劉勰的觀點相近,但他又感到“時俗如此,安能獨違?但務(wù)去甚去泰耳”,鑒于文學(xué)新變力量的強(qiáng)大和文學(xué)時尚的十分流行,他整頓文學(xué)體制的想法又有所保留,主張先革除文學(xué)的繁枝茂葉,使之不要過度的泛濫(“去甚”、“去泰”)。而劉勰則沒有回避“文體解散”這一文壇現(xiàn)狀,《詮賦》批評“逐末之儔,蔑棄其本,雖讀千賦,愈惑體要”,《情采》說到“后之作者,采濫乎真,遠(yuǎn)棄風(fēng)雅,近師辭賦,故體制之制日疏,逐文之篇愈盛”,《定勢》提及“新學(xué)之銳,則逐奇而失正。勢流不返,則文體遂弊”,劉勰也談到了“去甚”、“去泰”的問題,提出“酌《詩》、《書》之曠旨,揚、馬之甚泰,使之夸而有節(jié)”(《夸飾》),但他正末和歸本并舉,大力宣揚“體要”的觀點,極力反對“訛體”、“變體”。在此基礎(chǔ)上提出“本乎道,師乎圣,體乎經(jīng)”的主張。可以說“文體解散”是六朝文學(xué)中文質(zhì)關(guān)系混亂的集中體現(xiàn),它是劉勰提出“體要”理論的現(xiàn)實依據(jù),也是《文心雕龍》提出一系列問題的根本出發(fā)點。
論
今人程千帆先生在《程氏漢語文學(xué)通史》一書中提出《文心雕龍》是“劉勰的子書”的觀點。筆者認(rèn)為這一說法與全書的主體內(nèi)容不符,更與劉勰的初衷有出入。仔細(xì)通讀全書,可以看出劉勰傾向于將《文心雕龍》歸為“論”體,同時他又賦予它以獨特的“論”體特征,即它是“彌綸群言,而研精一理”的。這一定義既不同于傳統(tǒng)意義上的“論”,也有別于戰(zhàn)國、兩漢時期的子書。這一點我們可以在《序志》、《論說》和《諸子》中找到明確的答案,先來說諸子散文與《文心雕龍》的異同。
1.《文心雕龍》與諸子散文
首先,論作為“述經(jīng)”的文體,它在源頭上就與子書不同,劉勰認(rèn)為春秋時期的老子和孔子二人即是“經(jīng)子異流”(《諸子》)的分水嶺,他甚至抬出《論語》,把它作為以“論”命名的“論體”的開端。實際上《論語》的“論”字是“論”的意思,與議論文根本不相關(guān)聯(lián),而且《論語》早在東漢時期就被確立為“經(jīng)”。《文心雕龍》硬是要把它歸屬到“述經(jīng)”的傳注體(相對經(jīng)書而言)中,一方面的原因是劉勰沿襲了傳統(tǒng)的觀念,認(rèn)為孔子是“素王”,如章學(xué)誠所說“大抵為典為經(jīng)皆是有德有位……夫子有德無位……故《論語》、《孝經(jīng)》皆為傳而非經(jīng)”,更主要的恐怕在于劉勰認(rèn)為孔子的功績就在“述訓(xùn)”、“述經(jīng)”,這是孔子能夠集大成的基礎(chǔ)。劉勰以述經(jīng)為己任,他的內(nèi)心深處是以孔子為人生理想的榜樣的,所以他很自然地把孔子門人輯錄的《論語》作為同屬“論體”的《文心雕龍》的淵源,這是在“溯源流”的方面為《文心雕龍》的集大成思想找依據(jù)。可以說盡管有些地方與事實不符,他還是有意為之,可見劉勰寄予《文心雕龍》以很大的期望。
其次,《文心雕龍》與子書在內(nèi)涵上不同。盡管一個主張“博明萬事”,一個追求“彌綸群言”,兩者在內(nèi)容的包容性和廣延性上具有相似性,都貴博尚通。但諸子往往以“萬事”為宗,“蔓延雜說”(《諸子》),內(nèi)容駁雜卻又大而無當(dāng),缺少焦點關(guān)注和理論的針對性。有鑒于諸子散文的這一不足,劉勰加強(qiáng)了論述的理論和現(xiàn)實針對性,《文心雕龍》“彌綸群言”的目的就在于“適辨一理”,它將“博見”和“貫一”合而為一,“博見”是“饋貧之糧”,它有助于拓寬學(xué)術(shù)視野,補(bǔ)救見識的貧乏;“貫一”是“拯亂之藥”(《神思》),能夠“救濟(jì)時病”、“裨補(bǔ)時缺”,劉勰針對六朝文學(xué)弊病開出的藥方就是宗經(jīng)體要。“博見”的目的在“能一”,“博而能一”這既體現(xiàn)了劉勰一貫的集大成思想,又彰顯了他濃厚的現(xiàn)實主義人文關(guān)懷。劉勰始終心系當(dāng)代文壇,《文心雕龍》討論的一系列問題都以解救文壇弊病為旨?xì)w,突出了理論的現(xiàn)實針對性。基于上面的理解,我們也就不會認(rèn)同清代學(xué)者李安民以“彌綸群言”為劉勰的“自命”這一偏頗的認(rèn)識了。
2.《文心雕龍》與“近代論文”
“近代文論”中不論是李充《翰林論》的“論貴于允理”(《太平御覽》卷五百九十五)、曹丕《典論·論文·論文》的“書論宜理”,還是《文賦》的“論精微而朗暢”(李善注:論以當(dāng)為宗)、蕭統(tǒng)《文選序》的“論則析理精微”,與《文心雕龍》相同的地方在于它們關(guān)注的焦點都是“研精一理”,把研究“為文之用心”作為自己的立腳點。但同中有異,盡管大家都“以當(dāng)為宗”,劉勰認(rèn)為“近代文論”的“研精一理”沒有結(jié)合文學(xué)現(xiàn)狀,這樣的文論往往成了“無益后生之慮”的“泛議文意”,缺乏理論生成的現(xiàn)實針對性。劉勰祭出的“體于要”這一撒手锏成為它與“近代文論”最大的一個差別。《文心雕龍》有別于傳統(tǒng)文論的另一個因素在于它是“折中”原則基礎(chǔ)上的“研精一理”,劉勰摒棄比較容易撰寫的“銓序一文”,力主“彌綸群言”,努力搜求各種意見,綜合各家觀點,始終強(qiáng)調(diào)論的包容性。《文心雕龍》的包容性極強(qiáng),各種文體盡納其中,史、論、評、注熔于一爐,《神思》、《風(fēng)骨》、《聲律》諸創(chuàng)作方法交相輝映。不論是論述內(nèi)容還是論述方法、篇章體例,《文心雕龍》都大量繼承了前代文論、文學(xué)、學(xué)術(shù)的精華。我們知道劉勰的“文體論”大致有四個組成部分:(1)“釋名以彰義”、(2)“原始以表末”、(3)“選文以定篇”、(4)“敷理以舉統(tǒng)”。郭紹虞認(rèn)為其中的“1、4項同陸機(jī),而疏解稍詳”,“2項同摯虞而論述較備”,“3項又略同《典論》、李充《翰林論》而評斷較充分”。可見《文心雕龍》是建立在前人基礎(chǔ)上的集大成之作,它的“論”體既“精”又“博”,做到了理論的針對性和包容性的統(tǒng)一。
3.《文心雕龍》與今古文經(jīng)學(xué)
劉勰在《序志》篇提到“敷贊圣旨,莫若注經(jīng),而馬鄭諸儒,弘之已精,就有深解,未足立家”,要闡明圣人的思想,最好的途徑是給經(jīng)書做注解,但是東漢的馬融、鄭玄等大儒已經(jīng)作了精深的闡述,劉勰感到自己未必能超過他們,成就一家之言。其實這只是謙辭,不能做實理解。我們知道盡管漢代的今古文之爭在南梁余響?yīng)q存,但它已不是那個時代的主旋律,士大夫文人已經(jīng)能夠超然地對待這一論爭了。我們無法把劉勰定位為其中的某一派,通觀《文心雕龍》,我們只能說劉勰在這場論爭中稍微傾向于古文經(jīng)學(xué)。首先,他肯定了古文經(jīng)學(xué)家毛亨、孔安國、鄭玄、馬融的注經(jīng)事業(yè),認(rèn)為“毛公之訓(xùn)《詩》,安國之傳《書》,鄭君之釋《禮》……要約朗暢,可為式矣”(《論說》)。與今文經(jīng)學(xué)支離蔓衍、瑣碎繁雜,一部經(jīng)書章句少則幾十萬,多則上百萬的情況相比,古文經(jīng)學(xué)治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),注解相對簡潔明晰,比較能夠被人接受和理解。但是今古文經(jīng)學(xué)在專事注經(jīng)這一點上卻是一致的,這種專注經(jīng)書的“章句之學(xué)”自東漢后期就漸漸為文人學(xué)者所拋棄,即便是鄭玄也被批評為“通人頗譏其繁”(《后漢書·張曹鄭列傳》)。“通人”成為塑造知識分子的樣板,為時流所追捧,南梁劉宋時期的范在《后漢書》中羅列了許多“通人”學(xué)者:王充“好博覽而不守章句”,盧植“能通古今學(xué),好研精而不守章句”,桓譚“博學(xué)多通,遍習(xí)五經(jīng),皆訓(xùn)大義,不為章句”。這種潮流在齊梁時期依然十分流行,《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》稱“空守章句,但誦師言,施之世務(wù),無一可。故士大夫子弟,皆以博涉為貴,不肯專儒”,裴子野《雕蟲論》則稱“學(xué)者以博依為急務(wù),謂章句為專魯”。受此學(xué)風(fēng)影響,劉勰雖然沒有否定馬鄭諸儒的注經(jīng),他在《書記》等篇中甚至花費很大精力進(jìn)行文字訓(xùn)釋工作,但他“反對繁瑣的‘章句之學(xué)'…連專事注解也不贊成”。鄭玄他們的“章句之學(xué)”已不合時宜,不為時用,再也不能承擔(dān)起在六朝“敷贊圣旨”的重任了。而要繼承孔子的集大成精神,做到“述經(jīng)敘理”、“孔伋通經(jīng)”,行“門人追記”(《論說》)之功,在劉勰看來主要途徑就是“論文”,做到“陳政則與議說合契,釋經(jīng)則與傳注參體,辨史則與贊評齊行,銓文則與敘引共紀(jì)”(《論說》),這才是“論家之正體”(《論說》)。可以說所處時代的不同,所面臨的文學(xué)現(xiàn)實的差異以及個人理想追求的異趣決定了他不能因循馬融、鄭玄的注經(jīng)道路。
參考資料 >