《梁山伯與祝英臺》,簡稱《梁祝》,是中國民間愛情故事,約于東晉時期產生,與《孟姜女》《牛郎織女》《白蛇傳》并稱為中國“四大民間故事”,是中國最具魅力的口頭傳承藝術及國家級非物質文化遺產,也是在世界上產生廣泛影響的中國民間傳說。
《梁祝》講述了女扮男裝求學的祝英臺,愛上了同窗梁山伯,但被強行許配給馬文才,導致梁山伯得知祝英臺為女兒身卻無法求娶,后梁山伯早死,祝英臺跳入梁山伯的墳墓中與其魂魄團聚的故事。自東晉始,梁祝故事在民間流傳已有1700多年,在中國可謂家喻戶曉,被譽為愛情的千古絕唱。在傳播的過程中,《梁祝》故事呈現出漸次豐富的歷史過程,南宋時期首次出現“化蝶”結局,進一步豐富了故事的精神內涵。
從中國古代元、明時期起,《梁祝》故事即成為民間歌謠、戲劇、小說的重要題材。至19世紀末、20世紀初,《梁祝》開始滲透到中國民間文藝的各個方面,《梁祝》相關戲曲、舞劇、電視劇、電影、音樂等多類藝術作品不斷涌現,并在韓國、日本、越南等國家廣泛傳播,成為中國文化乃至世界文化中的一個重要“母題”,對推動中國文藝作品的發展,以及構建中華民族文化精神具有重要意義。
故事原型
由于傳播范圍廣泛,“梁祝”傳說的發源地考證較為困難,可能涉及汝南縣、浙江寧波、江蘇宜興、濟寧市等地。南北朝時期(公元483-493年)的《善卷寺記》記錄了蕭賾贖回祝英臺舊產建寺的史實,是可考的最早關于“梁祝”傳說的文字記載。
唐初梁載言的《十道志》中有“善卷山南上有石刻,曰:祝英臺讀書處”“義婦祝英臺與梁山伯同冢”等說法,這是《梁祝》故事情節最早的記載之一。另外,北宋宋徽宗大觀年間(公元1107-1110年)明州(今浙江省寧波市)知府李茂誠的《義忠王廟記》,文中說梁山伯生于公元352年農歷三月初一,死于373年農歷八月十六,終年21歲,未曾婚配;祝英臺出嫁在374年暮春;梁山伯廟(又名“義忠王廟”)修建于397年。學者陳華文、胡彬等人考證上述記載后提出,《梁祝》故事的原型應為關于一個忠于愛情、忠于愛人的義婦故事,起初主要在會稽郡(今紹興市)、上虞區一帶流傳,其中涉及了祝英臺與梁山伯二人一同讀書、最終合葬的基本情節。
此外,也有學者從故事類型的角度來看,認為它的雛形是《華山畿[jī]》,其化蝶情節源自《韓憑妻》故事。《韓憑妻》發生于戰國時的宋國,后被記述于晉代干寶的《搜神記》卷十一,主要講述的是韓憑夫妻彼此相愛,但歷經坎坷,兩人死后,各自的墓地上長出“相思樹”,樹上有鴛鴦鳥“交頸悲鳴”的故事。《華山畿》是宋少帝時的懊惱一曲,亦屬變曲,其故事起源于宋少帝時期,后被記述于宋代郭茂倩《樂府詩集》卷四十六,故事講述了南徐士子從華山畿前往云陽途中,因愛慕客舍女子而心疾纏身,母親為他尋訪到該女子后,女子脫蔽膝讓母親密置于他的席下,士子病愈后見到蔽膝竟吞食而死,死前要求葬時從華山經過。當載著士子棺木的車到女子家門前時,牛不肯前行,女子妝點沐浴而出,后續還出現了女子哭祭、棺應聲開、女透入棺、家人叩打,無如之何,兩人合葬,呼曰神女冢的情節。這兩則故事的情節類型與《梁祝》故事的早期版本較為相似,且故事中的女子形象也都是為愛而死的義婦。故學術界普遍傾向認為《梁祝》故事的原型應是一個“義婦”故事,且整個故事的中心僅為“義婦”祝英臺,故事主題側重于“義婦”之“義”,而梁山伯的形象是隨著故事的流傳才逐漸鮮明,其后故事才開始向“夫婦”主題演化,并漸次豐滿為梁山伯與祝英臺二人的愛情故事。
內容情節
故事梗概
早期的《梁祝》故事梗概,如出自晚唐張讀《宣室志》以及宋代李茂誠《義忠王廟記》中的內容,主要包含英臺女扮男裝求學,梁、祝二人同窗三年,梁山伯求婚未遂,梁、祝二人雙雙殉情的簡要情節,《義忠王廟記》中還涉及了如“巨蛇護冢”“神助顯雄”“禱之徹應”等靈異情節。明代馮夢龍的《李秀卿義結黃貞女》則代表了明中葉以后《梁祝》故事的梗概,并與現代中國民間流傳的《梁祝》故事內容較為接近,這部小說包括了故事中的幾個情節主線:英臺女扮男裝求學,二人同窗三年期間英臺對山伯掩飾了女性身份;梁、祝二人學滿回家后,英臺約山伯兩個月內來訪,并未暗示自己是女子,但未說明約定來訪的用意,而是“要等他來時,露其機括”;英臺歸家后,馬家提親,英臺并未拒絕,也未將有心于山伯之事向家中哥、嫂稟報,“只恐哥嫂疑心,不敢推阻”;梁山伯求婚未遂,英臺以“許馬氏為辭”,任憑山伯懊悔而死;英臺受山伯魂魄之邀出轎跳墳,二人化為蝴蝶。
通過對上述主要作品的梳理,可以得出《梁祝》故事的一個相對統一的故事梗概:
地域版本
根據學者周靜書等人針對中華書局出版的《梁祝文化大觀》(故事歌謠卷)和《梁祝的傳說》,以及各地書刊發表的《梁祝》故事進行的統計,《梁祝》故事版本至少已達到一百多種(文字大同小異的不計),流傳區域涉及中國大多數省、自治區。這些傳說故事的地域分布以浙江為主,其次為河南省、山東、江蘇、福建、四川、臺灣等地,部分流傳在較為偏遠的地區,至今還有一些尚未搜集、記錄。
浙江
浙江省地區流傳的《梁祝》故事占全中國《梁祝》故事版本總數的百分之六十以上,其中完整的故事有十多個版本,單體傳說五十多篇。這些故事主要流傳于寧波、上虞區、杭州市等地,反映的內容也頗具有當地文化特色。
寧波的《梁祝》故事主要流傳于鄞[yín]州,內容主要分為兩大類:第一類為愛情傳說故事,內容與其他地域流傳的故事梗概區別不大,但有幾種不同的結尾:一是撞碑殉情,兩家求陰配;二是梁墳裂開,二人跳進墓內合葬后化蝶;三是梁、祝施巧計脫身,隱居當地教書為生,死后百姓為他們筑墓建廟。第二類是清官傳說,內容突出梁山伯婚姻受阻三年后,被舉薦為鄮縣(今寧波市海曙區)縣令。上任后整治縣城秩序、懲治地痞惡霸、開展農業耕種,最終憂郁成疾,不久過世,臨終遺言葬于鄮城西清道源九龍墟。據周靜書等學者的考證,此類故事應為居住在水鄉的寧波人民將民間祈求的俗信依附于梁山伯身上的產物。總體來看,寧波的“梁祝”傳說故事由“愛情”和“清官”兩大特色構成,且人物以梁山伯為主,明顯區別于其他地區以祝英臺為主的特征。這一點在寧波梁圣君廟的壁畫中有所體現,梁山伯廟廟堂內的三個牌匾分別寫著:扶倫植紀、保境愛民、風節超然。
浙江省上虞緊鄰紹興城,由于有明確的祝英臺是“上虞祝氏女”的說法,故上虞地區的《梁祝》故事多以祝英臺為中心,開端均以祝英臺“偽為男裝游學”而起,且內容也更多地在“祝家莊”的地域背景下展開,如說祝家為富貴豪門,祝英臺才貌雙全,一心外出求學。另外還有圍繞祝英臺的馬家遣媒訂婚、祝父欺貧愛富、英臺抗婚被逼出嫁等故事情節。
浙江杭州地區的《梁祝》故事中心則為“三載同窗”和“十八相送”,這也是由故事情節的發生地決定的。梁、祝讀書地的最早記載見于北宋大觀年間李茂誠《義忠王廟記》中的“嘗從名師過杭州市”,因而浙江的《梁祝》故事以及中國大多數的“梁祝”文藝作品都說梁、祝的讀書地在杭州。至于“十八相送”的情節,多出于對英臺返鄉途的描寫中,因此杭州的故事版本在送別情節中多借景抒情,如對雙照井、觀音堂、鴛鴦池等景觀的描寫,在故事中均有體現。
河南
《梁祝》故事在河南的傳播主要集中于汝南地區。與浙江等地流傳的《梁祝》故事不同,汝南當地一直沒有故事相關的文字記載,多為口頭流傳。內容方面,故事的結局中出現了一些特殊情節:梁、祝二人共讀了三年后,英臺收到家書說母親生病,讓她快快回家。梁山伯送她下山,在路上祝英臺一再暗示自己的心意,但梁山伯沒能明白英臺的意思。等到梁山伯明白過來,英臺已經許配給了馬家。梁山伯想去求馬家退婚,但又覺得難以啟齒,從馬家回程的路上突然下起大雨,梁山伯跪在雨中非常傷心,杵地成潭,英臺送他的玉扇掉進潭中,山伯為尋找扇墜,竟掘出一井,后來英臺到這里哭祭,淚水滴入井中,井水變清,所以叫淚井。梁山伯本來就有病,又加上淋了雨,回家之后不久就死了,臨死讓家里人把自己埋在英臺出嫁的必經之路――京漢官道旁邊,此后才有了裂墳和化蝶的情節。故在汝南的故事版本中,梁、祝二人實際上被葬在兩座墳墓中,而不是像其他版本中說的合葬。
另外,汝南地區《梁祝》故事情節中的地點細節與現實中的地點對應十分完備、具體,如其中提到梁山伯與祝英臺的結拜之地是“曹橋”而非草橋,該地位于汝南至正陽的官路西側八里地,現在屬于馬鄉鎮,所在地全村人家都姓曹,村南頭有一條小河,終年流水,村里人集資修了一座橋,方便行人過往,名叫曹橋,故當地人認為所謂“草橋結拜”是訛傳。另故事中還有梁、祝共讀之處紅羅山的描寫:紅羅山不是一座山,而是一個用土堆成的高臺,周圍有水,因為經常有鴛鴦在水里游,又叫鴛鴦池。由于在汝南縣馬鄉鎮以南一帶的方言中f音和h音常互相混淆,當地人認為此處實際上指的是馮羅山。
山東
《梁祝》故事在山東地區的傳播主要集中于濟寧市的馬坡、濰坊市的石橋子鎮等地。在山東省濟寧市微山縣馬坡一帶,《梁祝》故事主要以口頭故事形式代代流傳,其大致內容為:梁山伯和祝英臺一起上學,兩人關系親密,后來祝英臺被許配給了馬家,梁山伯郁悶而死,祝英臺跳到了梁山伯的墳墓里,馬家臉上無光,梁家和祝家也都覺得丟人現眼,所以在濟寧這個地方梁、祝、馬三家歷來不通婚,并且“梁祝”的戲劇也一度不允許傳唱。由于濟寧的馬坡一帶距離儒家文化圣地曲阜市很近,儒家傳統思想倡導父母之命、媒之言,而祝英臺沒有遵從,馬家也因為沒娶到新娘而感到丟臉,秦鳳珍等學者認為上述情節的產生與儒家傳統思想密切相關。
與濟寧馬坡一帶的情況類似,濰坊市安丘市官莊鎮至今仍有梁、祝二家不通婚的禁忌,而濰坊石橋子鎮西的祝家樓村甚至多年來對“梁祝”相關的戲劇、電影、鼓詞等體裁作品都一直持拒斥態度。
角色介紹
梁山伯
梁山伯是一個性情疏闊,不拘小節,僅專注于學業的讀書人。在與祝英臺同窗期間,對她的舉動細節沒有深察細糾,在送祝英臺回家的路上,也未對來訪邀約多加留心,導致錯過了一樁本來能夠成就的姻緣。在得知祝英臺已許配給馬文才之后,也沒有采取積極挽回的行動,最終死于懊悔和孤獨之中。
祝英臺
祝英臺出身富裕人家,她對當時女子所受的束縛有所不滿,希望爭取與男子一樣的讀書機會。同時,在對同窗梁山伯產生愛意之后,希望為自己爭取婚姻自由的權利。祝英臺既擁有為自己爭取的勇氣,又擁有讀書人知書達理的氣質,也不失傳統中國女子的婉約、含蓄。但她雖有婚姻自主的想法,又過分顧及倫理孝道,最終仍然錯失姻緣。
馬文才
馬文才是太守之子,祝英臺被家人許配給馬文才,與梁山伯的姻緣因此而終結。馬文才是梁、祝英二人愛情的破壞者,但最終也落得人財兩空的下場,在一定程度上也是故事中的受害者。
歷史流變
架構初創
晚唐張讀的《宣室志》是迄今為止發現最早的,以文學筆法敘述了一個相對完整的《梁祝》故事的文獻記載,其全文為:“英臺,上虞區祝姓女,偽為男裝游學,與會稽郡梁山伯者,同肄業。山伯,字處仁。祝先歸。二年,山伯訪之,方知其為女子。悵然如有所失。其告父母求聘,而祝氏已字馬氏子矣。山伯后為鄞令,病死,葬鄮城西。次年,祝適馬氏,舟過墓所,風濤不能進。問知有山伯墓,祝登號慟,地忽自裂陷,祝氏遂并埋焉。東晉丞相謝安有感于梁祝故事,奏表其墓曰‘義婦冢’。”雖只百余字,但《梁祝》故事的基本框架已成型,從中亦可得知祝英臺被稱為“義婦”的具體原因,同時還出現了“山伯訪友”“山伯求婚未果”“祝許馬氏”“山伯為縣令”等多個內容細節,關于“女扮男裝求學”“合葬”的描述也較為詳細。
北宋大觀年間,明州知事李茂誠的碑記《義忠王廟記》(又稱《梁山伯廟記》)中所記載的《梁祝》故事已比較豐滿、完整,對二人的籍貫、生卒年月及身后的傳說故事做了充分的表述,并且帶有些許神話色彩,是目前所見描寫最詳盡的《梁祝》故事史料記載。與之前記載不同的是,碑記中故事的主角并非祝英臺而是梁山伯,但祝英臺仍然是一個“義婦”形象,如文中記載“郡以事異聞于朝,丞相謝安奏請封‘義婦冢’,勒石江左。”在這篇碑記中,還首次出現了梁、祝二人在求學途中相遇并結拜的情節、梁山伯求婚不得時在路上獨自感慨的情節、二人合葬后馬家掘墳的情節。另外,在南宋咸淳年間,江蘇宜興市的《毗陵志》中有“俗傳英臺本女子,幼與梁山伯共學,后化為蝶,其說類誕”的說法,故一般認為南宋時宜興一帶已盛傳《梁祝》故事,且其中已出現梁、祝二人化蝶的情節。自此,晉朝的義婦祝英臺故事已經演變成為了梁、祝二人的愛情故事,且故事的基本敘事結構已經定型。
演化發展
元明清時期是《梁祝》故事的演化發展期。在此階段,中國各地關于“梁祝”傳說故事的古籍記載增多,主要集中在各地方志(主要為遺存地、擬傳說發源地的地方志)、小說作品、戲曲本子中。此階段也可以說是《梁祝》故事流變的一個繁榮期,故事內容的發展呈現出了三種趨勢,一是在故事基本框架不變的基礎上,衍生變異出了許多次要情節;二是故事逐漸滲透到其他藝術領域,尤以戲劇和曲藝為盛; 三是從現存的故事戲劇遺留本可發現,以該故事為題材的曲藝作品已經廣布中國各地,并且突出集中在江浙周邊一帶。
從故事內容上看,明代馮夢龍作品《喻世名言》第二十八卷《李秀卿義結黃貞女》一篇的“入話”中,涉及到了《梁祝》故事,在八百余字的故事內容中,出現了祝英臺的哥哥和嫂子兩個新人物,此外出現了祝英臺外出讀書時向哥嫂發誓并以榴花為證、梁山伯疑惑盤問身份被祝英臺機智瞞過、分別時祝英臺與梁山伯相約在兩個月內來訪祝家、山伯失約等新情節。另在馮夢龍撰寫的《情史類略》中亦有梁山伯和祝英臺死后“化蝶”之事的記載,但他本人不以為然,認為:“吳中有花蝴蝶,橘蠹所化,婦孺呼蝴蝶黃色者為梁山伯,黑色者為祝英臺。俗傳祝死后,其家就梁冢焚衣,衣于火中化成二蝶。蓋好事者為之。”清代邵金彪的《祝英臺小傳》中提到了也提到了祝英臺是富家女,而梁山伯家貧這一細節,另外還新增了梁山伯后為縣令,死后又顯靈有助百姓,百姓為其立廟合葬梁、祝等情節。
從體裁上看,此階段不僅有小說,還有各類戲曲作品,包括《太和正音譜》中記載的元代戲曲家白樸所作的雜劇劇本《祝英臺》、明代戲曲選本《精選天下時尚南北徽池雅調》一卷內收錄的《英伯相別回家》《山伯賽槐蔭分別》兩出等。 在此階段,《梁祝》故事文本從“史料”廣泛拓展到了“文藝創作”領域,這對于故事在精英和市民階層的流傳均起到了推動作用,且此階段積累的創作文本也為故事后續的“經典化”發展奠定了基礎。
完善成熟
《梁祝》故事在民國時期發展到完善、成熟階段。五四運動期間,在“民主和科學”思想的影響下,北京大學創辦了《歌謠》周刊,周刊的作品征集活動直接促進了對《梁祝》故事的收集和研究工作的發展。1926年,由上海天一影片公司拍攝的無聲電影《梁祝痛史》成為中國第一部以“梁祝”為題材的電影。此后,一批關于《梁祝》故事的歌謠、戲曲及理論論著相繼發表,中國各地掀起“梁祝熱”,以“梁祝”為題材的作品被大范圍的創作、刻印、傳播或演出,其中以1939年越劇表演藝術家袁雪芬、范瑞娟重新改編并排演的梁祝戲 《梁祝哀史》為代表。至此時,《梁祝》故事情節內容已經基本定型,故事創作的模式及內容趨向固化。
20世紀五十年代后,以《梁祝》故事為題材的作品伴隨當時的文藝思想方針融入了鮮明的時代特色,越劇《梁山伯與祝英臺》、川劇《柳蔭記》、程硯秋改編的京劇《英臺抗婚》,以及張恨水所作的《梁山伯與祝英臺》以及趙清閣的《梁山伯與祝英臺》等文學作品體現出了當時中國社會涌現出的反封建新思想、新理念。 20世紀八十年代以來,《梁祝》故事的改編再次迎來繁榮,《梁祝》開始與大眾文化一起向現代化的方向發展,連環畫、年畫、影視、音樂等體裁中均出現了相關經典作品,“結拜”“抗婚”“化蝶”等重要情節也成為在世界范圍內廣泛傳播的“梁祝”相關經典文化元素。在內容上,故事原有的表現愛情自由、婚姻自主的內核依然不變,在基礎上還滲入了一些具有現代意識,現代元素的新內容,語言詞匯也開始具有鮮明的現代色彩,以更加符合現今讀者的閱讀習慣和感知力。
文化價值
母題意義
所謂“文化母題”,是指在一個文明形態、傳統中,“在文學、藝術等思想文化領域存在的最為穩定的、持續產生影響的、可以激起回應的文化精神的顯現形式”。《梁祝》故事在發生、流傳和嬗變過程中,不僅形成了女扮男裝、同窗共讀、求婚遇阻、病故合葬、化蝶等情節,還深入影響了文學、藝術等不同領域,這使其從簡單的“民間故事”母題,進一步發展成為了一個“文化母題”。《梁祝》及其所蘊含的“中國價值”等文化精神,在亞洲地區乃至全球范圍內都受到了關注,并且具有潛在的傳播和接受空間。
同時,《梁祝》故事的傳播路徑及其承載的特殊社會意蘊,與中國的“詩教”傳統一脈相承。華族素有“文以載道”“樂以成德”“以文化人”的傳統,《梁祝》故事的創作,與中國的詩歌、戲曲等文學、藝術作品一樣,寄寓著作者及傳播者的理想信念與情感追求。在其被受眾接受與流變的過程中,伴隨著不同時代、不同精神追求的嬗變,亦進行著對經典內容的解構、對情感蘊含的蓄積與豐富過程,這也使“梁祝”題材從最初的傳說故事,凝練為具有特定思想內涵和情感表達的民族文化符號,并逐步成為中國社會移風易俗、化成天下的重要文化母題。
哲理反映
《梁祝》故事的情節和思想涉及到了較多對于生命真諦與人生價值的內容,包括對愛情的執著堅貞、對自由的大膽追求、對世俗禮教的勇敢反抗,以及對生命價值的體認和尊崇等。這些內容配合故事中集離合悲喜、善惡雅俗于一體的敘事,形成了為世人所共有卻又足以引起觀者共鳴的表達效果。例如,《梁祝》故事中的化蝶情節,即為當時特定人群對于生死概念的一種體現。在吳越地區,至今還流傳著“生”與“死”之間沒有嚴格區別的界限,而是一種“轉化”的觀念,這可見于當地傳統習俗中重視墓穴建造的傳統,在當地傳統民眾心中,生命是永恒的,沒有死,只有化,人在死后會轉化到另一個地方住,或轉化為其他的生靈。在當地的文學作品中,也多有人和動植物相互轉化的情節,在相關的幻想世界里,秭歸鳥、相思鳥、蝴蝶,以及牡丹、桂花、曇花等動植物,都是人的某種化身。由此可見,在《梁祝》化蝶情節產生之前,類似的生命意識和生死觀就已經成為故事產生、流傳地區的重要哲理觀念,這些觀念也反過來影響著故事的發展和流變過程。
同時,因《梁祝》故事既植根于特定歷史情境下的社會生活,又具有出離時空局限、追求人生自由與生命價值的精神,故它還能使觀者在接受這些觀念表達的過程中,自覺地融入個人對人生際遇和生命價值的感悟和思考,喚起“沉思性精神”所具有的“審美補償”和“審美超越”,使觀者將自己不同的思考和對人物心理的想象映射、“填補”于故事之中。由此,《梁祝》故事不僅傳達出了人們對于人生價值的共同追求,又具備了超越時空、超越文化背景的特性,從而實現了長久性傳播和由東方故事到世界經典的轉變。
社會鏡鑒
從歷史流變的過程可以看出,《梁祝》故事具有與古史類似的“層累式”生成痕跡,即越到后世,故事越完整、內涵越豐富,在每一個時代,《梁祝》故事的接受者都不免將其融入對歷史背景、社會氛圍的構建中,對故事的欣賞、解讀都在推進著故事內容和主題的層累式創造。例如,從主題上看,《梁祝》故事總體上表現了掙脫傳統婚姻制度束縛、追求愛情自由的思想核心,同時歌頌了梁山伯與祝英臺沖突禮教、忠貞不渝的愛情,甚至在20世紀初期因符合當時廣泛追求婚姻自由的社會背景,對《梁祝》故事的傳播和藝術再現還起到了風行草偃、移風易俗的社會作用。至二十一世紀,研究者們對“梁祝”的藝術主題又有了新的詮釋,人們對《梁祝》故事的解讀,由反抗封建婚姻制度逐漸轉變為對梁山伯與祝英臺愛情悲劇的關注,《梁祝》故事中的同窗共讀、十八相送、“化蝶” 雙飛等情節,也為新時期的藝術創作賦予了新的審美意趣和的情感內涵。相對于反封建主題,愛情主題此時成為了《梁祝》故事的新標識,這又與二十一世紀社會文化和藝術的發展趨勢密切相關。
故事影響
大眾文化
《梁祝》故事在民間的流傳,也使其在大眾文化層面產生巨大影響。經歷了元明清時期的早期“經典化”歷程之后,《梁祝》在文人和市民階層有了廣泛的傳播與影響,再經由現代學者、文人和藝術家的加工與改造,又從口傳文學、文本記錄和戲劇、曲藝等表演形式,走向更多樣化的表現形式,開始深入到大眾的社會文化生活當中,并在社會生活和審美文化領域占據著相當的分量。匡秋爽等學者指出,《梁祝》故事在現代化、快節奏的文化氛圍中仍然保持著對民眾較強的感召力,已經成為值得關注的文化現象之一。
在大眾文化層面,戲劇和曲藝可以說是中國傳統文化中最為重要的大眾娛樂、休閑樣式,也是中國民眾文化生活的主要載體之一,而《梁祝》故事題材衍生出了大量曲藝作品。 此外,在年畫、連環畫等中國傳統大眾民間文化內容中,也多有《梁祝》故事的出現。例如,20世紀五十年代,用于日常生活張貼的“梁祝”年畫即開始呈現出快速發展繁榮的趨勢,如華就新創作的《蝶舞》、金雪塵創作的《化蝶》和楊俊生創作的《樓臺會》等。由于市場需求量大,上海人民美術出版社有限公司曾創下單張《梁祝》年畫印數超過100萬的發行紀錄。八十年代到九十年代之間,《梁祝》題材年畫的發行再次出現高峰,比較受歡迎的包括金梅生創作的一套共5張的年畫《十八相送》、龔景充創作的《化蝶》、張素玉和姚孝法等人創作的《梁祝》四條屏作品等。而供日常娛樂的《梁祝》故事連環畫作品也逐漸增多,從20世紀四十年代起至21世紀初共出版了約20余套。上述的各類內容極大地豐富了中國人民的大眾文化生活,《梁祝》故事也在此過程中成為具有鮮明民族色彩的大眾文化元素典范。
國際傳播
《梁祝》故事在中國傳播的過程中,也流傳到朝鮮半島、越南、緬甸、日本等國家。季羨林曾提到:“我們(中國)立國于亞洲垂數千年……亞洲國家到中國來取的中國文化和中國華僑帶出去的中國文化是多方面的,中國文學藝術是其中的重要組成部分.......流行于中原地區民間的梁山伯與祝英臺的故事也同樣傳至國外。最初大概是流傳于華人社會中,后來逐漸被譯成了當地文字,流傳到當地居民中間,流傳的范圍大大地擴大了。這些作品不同程度地在當地產生了影響,使當地居民更進一步了解了中國,從而加深了中國人民和這些國家人民之間的友誼。”這一說基本概括了《梁祝》故事在其他國家的傳播過程及產生的影響。
《梁祝》故事的最早的域外傳播地域為中國鄰近的朝鮮半島。中國唐宋時期,《梁祝》故事隨唐代詩人羅鄴的七律《蝶》編入了高麗人輯錄的《夾注名賢十抄詩》。詩歌后還用注釋加入了一段《梁山伯與祝英臺傳》,這也是至今為止所見最早流傳到其他國家的《梁祝》故事,該注釋用四百多字詳細敘述了《梁祝》故事的梗概,包含了祝英臺女扮男裝、梁祝同窗讀書、梁山伯訪問祝莊、合葬和化蝶等基本情節。19世紀,朝鮮王朝也出現了木刻本和活字本的《梁山伯傳》。1898年,俄羅斯學者尼·蓋·加林-米哈依洛夫斯基在朝鮮半島搜集、記錄了一些民間故事,后在俄國出版了《朝鮮民間故事集》,其中《誓約》即為他當時采集到的流傳于朝鮮北部的眾多《梁祝》故事中的一篇。20世紀三十年代,作家劉半農之女劉小蕙將俄文版《誓約》翻譯成法文,《梁祝》故事自此又流傳到了法國等歐洲國家。
約在傳入朝鮮半島的同時,《梁祝》故事也進入了日本并廣泛傳播。1992年,日本藝術家皇夏紀根據流傳于日本的多種《梁祝》故事創作了一部包括三百六十多幅漫畫的《梁山伯與祝英臺》,在日本產生了很大反響。2007年5月,日本文化學者渡邊明次用中日雙語撰寫的對譯版《梁祝故事真實性初探》一書在東京發布。中國梁祝文化研究會會長周靜書在該書的序言中稱渡邊明次是“全面走訪中國梁祝文化遺存地的日本第一人,也是國外第一人。” 后渡邊明次還出版了兩部譯著——趙清閣長篇小說《梁山伯與祝英臺》和周靜書主編的《梁祝口承傳說集》,這三部作品被周靜書稱作是“梁祝三部曲”。在此期間,首個日本“梁祝”文化研究所也由渡邊明次主持成立,該機構不定期舉行活動,并保持與中國文化學者的交流。
在印度尼西亞,《梁祝》故事被列為“世界四大著名愛情悲劇”之一。自19世紀傳入后,在印尼出版的《梁祝》故事出現了散文、詩歌等多種體裁,此后當地的故事版本中還出現了與爪洼和巴厘省地區葬俗相符的英臺祭奠情節,甚至在1990年巴厘文的版本中,還有英臺騎著摩托車赴杭州、山伯和英臺一起唱卡拉OK等情節,體現了《梁祝》故事在傳播過程中出現的本地化和時代化傾向。而在同屬東南亞地區的越南,《梁祝》故事幾乎家喻戶曉,中國的戲曲、電影等以“梁祝”為題材的文藝作品也均受到了越南民眾的廣泛歡迎。
相關遺存
《梁祝》故事的傳播最早得益于流傳在民間的口頭文學,隨著傳說影響范圍的逐漸擴大,梁、祝的藝術形象深受大眾喜愛,因其感人的忠貞殉情的事跡,在人民群眾心中,梁、祝讀書處也成為了“至純至真愛情”的發祥地,而梁、祝墓冢則成了“夫妻白頭到老”寓意的象征地。正是在這種文化認同的感召下,中國各地紛紛將《梁祝》故事依附于自身民情風俗,滋生出大批凄美感人的異文傳說,并附會出了許多“梁祝”的遺跡、遺址。
在中國的“梁祝”遺存中,部分是把當地的孫策墓、古書院指認為梁祝墓、梁祝讀書處;有些是因為傳播故事的需要,依附了當地的村落、古跡、山水景觀。據周維瓊等人的統計,中國全國主要有浙江省、江蘇省、安徽、山東省、河北省、河南省、甘肅省、四川省八個省保留著“梁祝”文化的遺址,其中包括6個讀書處、10處墳墓和1座廟。
后世紀念
紀念場所
梁祝文化公園是以《梁祝》愛情故事為背景打造的愛情主題公園,位于寧波市鄲州區高橋鎮金星村,西鄰姚江,東接寧波市區,是以晉代梁圣君廟、梁祝合葬墓等遺址為依托,以《梁祝》民間故事為背景的主題文化公園。
梁祝文化園“以梁祝文化為核心,以特色婚慶為主題”為基本定位,力求打造“中華梁祝故地,東方愛情家園”的國家級旅游文化主題公園。公園采取“一廊一街兩區”的結構模式,一廊指“濱江愛情文化廊”,一街即“江南水街”;二區是指公園游覽區和休閑度假區。此外,公園還在原遺址的基礎上新建了萬松書院、蝶戀園、夫妻橋、恩愛亭、鳳凰山和化蝶音樂廣場等景點,形成“公園入口——萬松書院——十八相送——祝家莊——梁圣君廟——梁祝博物館——蝶戀園”的一條與故事相一致的游覽路線,通過呈現與故事內容相符的場景,展開公園游覽結構設計,為大眾提供了具有民族文化特色的游覽景觀。
紀念活動
2000年1月1日,首屆“中國梁祝婚俗節”正式開幕。2005年起,該活動更名為“中國梁祝愛情節”,并于2006年被評為“中國十大節慶”“中國十大民俗類節慶”。
梁祝愛情節將“梁祝”文化、旅游、節慶活動融于一體,每屆都由開幕式、婚典儀式、文化娛樂活動等版塊共同組成。在第三屆中國梁祝愛情節期間,來自中國大陸和中國臺灣地區的民間文學領域研究專家,及中國大陸“梁祝”遺存地的代表等40余人參加了“海峽兩岸梁祝口傳文化遺產學術研討會”。第四屆中國梁祝文化節中,還進行了綜合性學術論著《梁祝文庫》的首發儀式,對《梁祝》故事的傳播和研究均起到了推動作用。
相關研究
自20世紀初中國現代學術萌生以來,《梁祝》故事即進入了學者的研究視野,并逐漸形成了明確的研究方向、豐富的成果和較具有借鑒意義的方法論。總體來看,20世紀以來的《梁祝》故事研究經歷了一個由民俗學和文獻學研究,向文學、美學、藝術學、文化學、傳播學方向拓展的過程。其研究方法也從單一的史料、文獻考據和主題闡述方法,逐漸演化為以《梁祝》故事在生成、演化、傳播過程中的某個問題為中心,并兼容學科交叉的研究方法。
本事考證
針對“梁祝”本事的考證是較早取得豐富研究成果的《梁祝》故事研究方向之一。早在20世紀初,應新文化運動整理和研究“各地歌謠、俚諺、傳說、童話等;詳其意誼,辨其特性,又發揮而廣大之,并以輔翼教育”的號召,中山大學創辦的《民俗》周刊即開始致力于“梁祝”相關作品的收集和整理工作,參與的學者有錢南揚、顧頡剛、馮沅君等人。20世紀二三十年代,對《梁祝》故事的本事考證取得了較多成果,包括顧頡剛的《華山畿與祝英臺》和錢南揚的《梁山伯與祝英臺的故事》等。在《祝英臺故事敘論》一文中,錢南揚從“原始故事的臆測”“故事的增飾附會”“故事的流布”等幾個方面,系統考察了《梁祝》故事的本事及其流傳情況,基本上奠定了后世相關研究的路徑和格局。其中,錢南揚明確提出“這個故事托始于晉末,約在西歷四百年光景”的結論,至今仍可視為關于《梁祝》故事產生時間之考證的不刊之論。
另外,關于《梁祝》故事的本事內容,錢南揚在《梁山伯與祝英臺的故事》中根據在寧波市參訪“梁圣君廟”和“英臺義婦冢”的見聞,對相關的史料進行了初步整理,指出《梁祝》故事的基本情節為“有一個女子喬裝了男人,到學堂里去念書。后來愛上了一個男同學,卻又不肯說出自己是女子,一直蹉下去。父母不知就里,將她另許了人。及至男子知道她是女子,想要訂婚,可是已經遲了。結果,兩人都郁郁而死。”這一論斷,在后來的《梁祝》研究中,也基本上未有大的突破和推進。
流傳地域
20世紀初,錢南揚、容肇祖等人對于《梁祝》故事的流傳情況,也提出了頗為重要的觀點,他們認為故事的流布基本遍布整個中國,包括朝鮮地區。此后的學者通過不斷整理、發掘中國各地流傳的“梁祝”傳說,通過對比分析,基本上確定了《梁祝》故事的主要版本和地域特色。據中國民俗協會統計,中國全國大約有10多個地方自稱“梁祝”故里,而《梁祝》故事的流布區域涉及中國大多數省、自治區。
隨著“梁祝”研究的逐漸深化與細化,學術界還出現了關于《梁祝》故事發源地的爭論,主要說法有張自義的“濟寧市說”、繆亞奇的“宜興市說”、徐秉令的“寧波說”、馬紫晨的“中原說”等等。2006年5月,國務院公布了全國首批國家級非物質文化遺產代表性項目名錄,經過國家評審委員會專家的論證,將“梁祝”傳說的申報城市(縣)作出了“浙江省寧波市、杭州市、上虞市,江蘇宜興市,山東濟寧市,河南汝南縣縣”的排序。
衍生研究
《梁祝》故事在一千余年的流傳和演化中,不僅形成了大量的民間傳說和民歌、民俗音樂,還進入了音樂、戲劇領域,這也是《梁祝》故事的其中一個重要特點和研究焦點之一。就目前的研究而言,針對“梁祝”不同文藝樣式起源和發展的考察,主要集中在戲劇與音樂兩個方面。
在戲劇方面,錢南揚在1956年出版的《梁祝戲劇輯存》中輯錄了宋元以來直至現代的地方戲劇13種。20世紀五十年代到六十年代中期,戲劇評論界出現了一種基本否定《梁祝》故事思想內容的觀點,代表性的文章包括《對梁祝哀史的意見》《應該嚴肅對待劇本改編和演出工作——評京劇〈梁山伯與祝英臺〉》等,不過這種觀點受到了質疑與批評,何其芳1951年在《人民日報》上發表的《關于梁山伯與祝英臺故事》一文,以及馬少波在《光明日報》上發表的《論川劇〈柳蔭記〉的現實主義精神》等都對當時改編本的“梁祝”戲曲予以了肯定。從某種意義上說,這些爭論,更多是一種依托于“梁祝”戲劇的政治傾向的表達。此后,有關“梁祝”戲劇與民間文化的研究重新回歸學術層面,其中較有代表性的是趙景深等人對于民間說唱文學和少數民族地區“梁祝”戲劇的研究,包括趙景深的《嶺祝英臺山歌》、雷陣銘的《族敘事長歌〈仙伯英臺〉議》、劉保元的《略論流傳于瑤族民間的梁祝故事》等研究成果。
在音樂方面,因早在20世紀中期即有各類由《梁祝》故事衍生的音樂作品問世,這些作品的音樂形式逐漸受到學術界的關注,羅瑜的《論<梁祝>民族化成功之路》、李焱的《〈梁祝〉——中西音樂文化融合的典范》、王婭娜的《小提琴協奏曲〈梁祝〉的民族性》等文章,這些研究中均將小提琴協奏曲《梁祝》放置到中西音樂文化交流與中國音樂民族化的宏觀歷史背景中加以考察,而武文華的《“梁祝”音樂與文學的比較研究》中,從文學“梁祝”和音樂“梁祝”的兩個體系中選取了影響力極具深度和廣度的兩個比較本體——越劇《梁山伯與祝英臺》的文學文本與小提琴協奏曲《梁祝》進行比較研究,對《梁祝》故事文本和衍生作品的淵源、流變、創作以及審美價值等方面進行了深入研究。
衍生作品
曲藝
元代白樸創作的折子戲《馬好兒不遇呂洞賓,祝英臺死嫁梁山伯》為民間戲曲表現《梁祝》故事開了先河。明清時期,《梁祝》故事以民間曲藝的形式廣泛流行,為大眾所喜聞樂見。自此以后,在中國的上百個劇種中,幾乎都陸續出現了與《梁祝》相關的劇目,《梁祝》故事題材在中國各地的戲劇和曲藝等作品中均呈現“大放異彩”的態勢,既在具有較強影響的京劇、昆曲、越劇等劇種中占有一席之地,又遍布于越調、二人轉、秦腔、河北梆子、豫劇、川劇、滇劇、贛劇、粵劇、閩劇、落子腔等地方劇種中。同時,在彈詞、蓮花落、南音、走書、鼓詞、竹板歌、寶卷三弦書等曲藝形式中,也都有《梁祝》故事題材的呈現,這在中國曲藝史上幾乎是絕無僅有。
在各類曲藝作品中,馬彥祥根據川劇改編的京劇《柳蔭記》,以及京劇大師程硯秋的作品《英臺抗婚》流傳、影響最為廣泛。20世紀五十年代初,《柳蔭記》由王瑤卿設計唱腔,李勝素、江其虎主演, 全劇分10場,重要場次有“英臺別家”“柳蔭結拜”“書館談心”“山伯送行”“英臺思兄”“祝莊訪友”“祭墳化蝶”。該劇在情節基本上并沒有太大的突破,主要是在唱腔設計、唱詞方面改編較為明顯。1954年,程硯秋參考其他劇種中的“梁祝”劇目,極具創新性地編演了《英臺抗婚》,該劇最大的創新點是突出對祝英臺形象的刻畫,用“抗婚”一詞,體現出明顯的反抗意識,這與其他版本當中的祝英臺頗有不同。此劇劇情包括“告別”“結拜”“書館”“相送”“驚聘”“抗婚”“祭墳”“化蝶”等場次,但后來從結構精簡角度出發,主要集中在“抗婚”“祭墳” “化蝶”三場。
十一屆三中全會之后,浙江寧波越劇團率先在全國越劇界重演越劇《梁山伯與祝英臺》,其中梁山伯和祝英臺的扮演者都是青年演員,采用男女合演的方式,得到較大反響。20世紀八、九十年代,浙江小百花越劇團、紹興小百花越劇團、寧波小百花越劇團、上虞越劇團等越劇團體又紛紛排演越劇《梁山伯與祝英臺》,不同程度地對原有劇本進行改編、加工,如1999年浙江小百花越劇團用現代人文視角對《梁祝》故事進行了改編,在傳統經典劇本中加入了新鮮元素和現代風格,包括“英臺出門”中較為冗長的鋪陳被縮減,梁山伯與祝英臺書院讀書的場景增加,以將二人的感情發展過程刻畫得更加細膩。另外,祝英臺的形象在聰明伶俐外,還增加了幾分英氣,一向被人稱為“呆頭鵝”的梁山伯也在表現上多加了幾分風度與才情。
音樂
在音樂方面,由何占豪和陳剛創作,俞麗拿首奏的小提琴協奏曲《梁祝》是“梁祝”相關文化發展的又一個高峰。此外還有許多有關“梁祝”的優美歌曲,如由小提琴協奏曲 《梁祝》改編,閻肅填詞的《化蝶》就深受大眾喜愛。
小提琴協奏曲《梁祝》可以說是以《梁祝》故事為母題的文藝作品中,世界影響最廣泛、最為人們熟知的一部,這是一部民族交響音樂作品,也是新中國成立后,中國音樂工作者創作出的第一首小提琴協奏曲。該作品由中國音樂家何占豪、陳鋼共同創作,完成于1959年5月,并于當月在上海音樂學院禮堂舉辦的“紀念五四青年節”的演出中,由何占豪擔任小提琴獨奏、陳鋼擔任鋼琴伴奏進行首演。隨后被俞麗拿、呂思清、西崎崇子、奧古斯丁?杜梅等多位中國及其他國家音樂家進行演奏。該作品融合了中國民族音樂與西方古典音樂元素,借助了西方音樂的體裁和曲式結構,表現了中國的故事題材和音樂風格。2010年4月30日,小提琴協奏曲《梁祝》作為“中國文化符號”在上海世界博覽會之夜演奏。 2019年4月28日,86歲的何占豪、84歲的陳鋼、79歲的俞麗拿代表《梁祝》的首演、創作、演出團隊,領取了“上海之春”組委會特別頒發的“小提琴協奏曲《梁祝》首演60周年特別榮譽獎”。
影視
《梁祝》故事是中國影壇最早采用的影視內容主題之一。早在20世紀初,電影藝術剛剛傳入中國,上海邵氏天一影業公司就拍攝了無聲電影《梁祝痛史》。1940年,岳楓編導了故事片《梁山伯與祝英臺》。1953年,上海市電影制片廠攝制完成了新中國成立后第一部彩色戲曲片《梁山伯與祝英臺》,由袁雪芬、范瑞娟主演,次年該影片在日內瓦國際會議上放映,得到了其他國家觀眾的好評,被周恩來總理稱為“中國的羅密歐與朱麗葉”。
20世紀八十年代,電視劇藝術在中國興起,越劇表演藝術家范瑞娟、傅全香主演了十八集電視連續劇《梁祝》,受到了觀眾的廣泛歡迎,隨后中國香港、臺灣地區也拍攝了多部關于《梁祝》故事的電影和電視劇作品,如1994年導演徐克改編的電影《梁祝》、2008年馬楚成改編的電影《劍蝶》等。
其他體裁
《梁祝》故事也出現在動畫、音樂劇、話劇等不同體裁作品中,且這些作品因為突破了電影、電視劇等體裁畫面影響的限制,有效地避開了故事改編過于具象的問題,可以酌情彌補故事中的寫意、留白部分,亦可根據體裁特點加入新的展現方式,從而將故事的意蘊傳達得更為全面。例如,《梁祝》故事的動畫片作品可以更加抽象地處理“十八相送”“化蝶”等情節,使用抽象、浪漫的畫面創造出不同于影視劇的影像內容。又如以《梁祝》故事為基礎編創的歌舞劇、雜技表演等,又以舞臺美術與舞蹈、音樂結合的方式,以肢體語言講述了這一古老的愛情故事,由于沒有語言上的限制和觀看年齡上的阻礙,這也成為《梁祝》故事在全世界各國傳播的另一重要途徑。
參考資料 >
濟南市呂劇院小劇場呂劇《山伯》內部彩排匯報演出亮相群星劇場.今日頭條.2025-03-09
跨年一起來!《梁祝》《茉莉花》經典唯美名曲新年音樂會.今日頭條.2025-08-28
梁山伯與祝英臺:傳承千年的中國式浪漫.今日頭條.2025-08-29
逸 · 語 | 中國非物質文化遺產之梁祝傳說.微信公眾平臺.2025-08-13
日本老人為梁祝花光退休金.新浪國際在線.2023-11-03
宜興梁祝博物館將循環放映梁祝電影 梁祝文化關聯元素將搬上熒屏.中國江蘇網.2023-11-03
上海之春|《梁祝》回響60年,何占豪、陳鋼、俞麗拿再聚首.澎湃新聞.2023-11-03
又一位大師離世,這曲《梁祝》她彈了59年!.共青團中央.2023-11-03
十五年前聊梁祝閻肅手寫《化蝶》歌詞當贈禮.現代金報.2023-11-03
6炫組合 開創東西音樂交流新境界.文匯報.2023-11-03
將民間故事搬上銀幕:中國第一部古裝片講了啥?.上游新聞.2023-11-03
《梁祝》電影改編盤點:從劇情到戲曲的漸變.新浪娛樂.2023-11-03
蝴蝶夢:梁山伯與祝英臺 蝴蝶夢-梁山伯與祝英臺 (2003).豆瓣電影.2023-11-03
圖:大型音樂劇《梁祝》在臺北演出.中國新聞網.2023-11-03
愛情音樂劇《梁祝的繼承者們》上演 導演暢談藝術與人生.長沙晚報.2023-11-03
北京舞蹈學院《梁祝》美國巡演歸來,下周亮相國家大劇院.新京報.2023-11-03
《真愛·梁祝》“破繭成蝶”:每代人心中都有一首《梁祝》.新民晚報.2023-11-03