必威电竞|足球世界杯竞猜平台

劉半農(nóng)
來源:互聯(lián)網(wǎng)

劉半農(nóng)(1891年5月29日—1934年7月14日),江蘇江陰人,原名壽彭,后名復(fù),初字半儂,時(shí)用瓣秾[nóng],后改字半農(nóng),號曲庵,曾用筆名寒星。中國新文化運(yùn)動先驅(qū),語音學(xué)家、攝影理論家、著名詩人和教育家。

劉半農(nóng)出身于一個(gè)清貧的知識分子家庭。武昌起義爆發(fā)后,他離開學(xué)校投身于革命,擔(dān)任文牘[dú]和翻譯工作。后輾轉(zhuǎn)上海市求生,先后在中華書局和《中華新報(bào)》任職,期間創(chuàng)作和翻譯了大量的小說和詩歌。1917年,劉半農(nóng)赴北京任北大法科預(yù)科教授,并參加了“文學(xué)革新”運(yùn)動。1920年,受教育部指派,劉半農(nóng)前往歐洲留學(xué)。他以實(shí)驗(yàn)語音學(xué)為研究對象,獲得博士學(xué)位,其論文榮獲法國康士坦丁·伏爾內(nèi)語言學(xué)專獎。學(xué)成回國的劉半農(nóng)繼續(xù)在北京大學(xué)執(zhí)教,同時(shí)進(jìn)行語音學(xué)的專項(xiàng)研究工作。1927年,奉氏軍閥執(zhí)政,劉半農(nóng)辭掉了教職工作以示對新任教育總長劉哲的不滿。1928年,劉半農(nóng)被聘為中央研究院歷史語言研究所研究員、古物保管委員會委員等要職,次年重返北大國文系任教,并兼任多個(gè)文教系統(tǒng)職務(wù)。北大任教期間,劉半農(nóng)關(guān)于語音的研究成果相繼出爐,編撰出版《調(diào)查中國方音音標(biāo)總表》《宋元以來俗字譜》《釋吃》《釋來去》《“一”字稿本》《北平方音析數(shù)表》等專著。1934年暑假,劉半農(nóng)在去往西北調(diào)研方言的途中,不幸染病,因醫(yī)治無效于7月14日在北平市逝世。次年,劉半農(nóng)的靈柩安葬于北京香山玉皇頂南岡的大木坨。

在中國近代史上,劉半農(nóng)既是新文化運(yùn)動的先驅(qū),又是中國語音學(xué)的奠基人、教育家。他前期倡導(dǎo)新文化運(yùn)動,破舊立新;后期轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù),教書育人,創(chuàng)立中國第一個(gè)語音樂律實(shí)驗(yàn)室,填補(bǔ)了中國在語音樂律研究上的空白。魯迅在《憶劉半農(nóng)君》中夸贊劉半農(nóng)是《新青年》里的一個(gè)戰(zhàn)士。蔡元培評價(jià)劉半農(nóng)是無數(shù)青年的楷模。文學(xué)史家王瑤則認(rèn)為劉半農(nóng)從海外回來后喪失了戰(zhàn)斗的勇氣,稱他為“叛徒與隱士”。

人物生平

早年經(jīng)歷

1891年5月27日,劉半農(nóng)出生于江陰縣一個(gè)清貧的知識分子家庭,其父曾考取過秀才,后做了一名老師。劉半農(nóng)出生后,父親給他取名為壽彭,希望他健康長壽。劉半農(nóng)四歲開始接受啟蒙教育,1901年時(shí)入讀翰墨林小學(xué),開始接受新式教育,1905年,劉半農(nóng)考入常州府中學(xué)。17歲時(shí),劉半農(nóng)開始學(xué)習(xí)攝影,經(jīng)常利用暑假的時(shí)期鉆研攝影技術(shù)。畢業(yè)前一年,母親重病,根據(jù)當(dāng)?shù)亓?xí)俗,劉半農(nóng)與未婚妻朱惠結(jié)婚以沖喜。1911年,武昌起義爆發(fā),學(xué)校關(guān)閉,劉半農(nóng)不得不離開學(xué)校,回到江陰的母校教書。閑暇時(shí),他和吳研因等編輯《江陰雜志》。后受弟弟劉天華參加革命運(yùn)動的影響,劉半農(nóng)在清江參加了革命軍,從事文牘工作,同時(shí)四處籌款以支援革命。

1912年,劉半農(nóng)因不滿革命軍內(nèi)部的管理混亂在,轉(zhuǎn)赴上海市謀生,先在人新劇團(tuán)開明社任文字編輯,后去到一家小報(bào)任編輯及校對工作。1913年,經(jīng)雜文家徐半梅的介紹,在中華書局擔(dān)任編輯員。《中華新報(bào)》創(chuàng)刊后,劉半農(nóng)任特約編譯員。在此期間,他以“半儂”“瓣秾”“海澄”等筆名,發(fā)表了40多篇翻譯和創(chuàng)作的小說,在文壇嶄露頭角。1916年,劉半農(nóng)離開中華書局,在上海實(shí)驗(yàn)學(xué)校和鐵路中學(xué)任教。

同年,長女劉小蕙出生。

參與革新

1917年,劉半農(nóng)應(yīng)蔡元培的邀請赴北京擔(dān)任北京大學(xué)法科預(yù)科教授,負(fù)責(zé)國文和文法的教學(xué)工作。同年,胡適和陳獨(dú)秀先后發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》和《文學(xué)革命論》,旨在批評否定舊文學(xué)、反對文言文,主張革新文學(xué),提倡白話文。劉半農(nóng)積極投身于“革新文學(xué)”的運(yùn)動當(dāng)中,并在《新青年》上發(fā)表了《我之文學(xué)改良觀》《詩與小說精神上之革新》《復(fù)王敬軒書》等文章,對文學(xué)革命從形式到內(nèi)容都提出深刻見解并對反對文學(xué)革命、為封建舊文學(xué)辯護(hù)的觀點(diǎn)痛加批駁。錢玄同在《新文學(xué)與今韻問題》中評價(jià)道:“本志三卷所登先生對于文學(xué)革新的大作兩篇——劉半農(nóng)的《我之文學(xué)改良觀》——我看了非常佩服,以為同適之先生的《文學(xué)改良芻議》正如車之兩輪,鳥之雙翼,相輔而行,廢一不可。文學(xué)革新的事業(yè),有你們兩位先生這樣的積極提倡,必可預(yù)卜其成績之佳良,我真歡喜無量。”

劉半農(nóng)一邊教書的同時(shí),一邊進(jìn)行新詩創(chuàng)作,并以“寒星”的筆名發(fā)布在《新生活》《新潮》等頗有影響的主流刊物上。在征集歌謠方面,劉半農(nóng)也取得了顯著的成績,他將收集到的幾千首經(jīng)過整理,發(fā)表了其中的一百四十多首,開創(chuàng)了研究民間文藝的先河。

1919年4月,國語統(tǒng)一籌備會在北京成立,劉半農(nóng)作為北京大學(xué)代表出席會議,被推選為會員。會上通過了由他起草的《國語統(tǒng)一進(jìn)行方法案》,提出改國文為國語及編纂[zuǎn]辭典等意見。“五四”運(yùn)動中,劉半農(nóng)選為北大教授臨時(shí)會議的干事負(fù)責(zé)人,坐守北大指揮部。1920年5月,國語會召開第二次大會時(shí),組織成立了國語辭典委員會,劉半農(nóng)成為委員會委員之一。

海外留學(xué)

1920年,經(jīng)教育部指派,劉半農(nóng)帶著妻女一同前往倫敦大學(xué)的大學(xué)院學(xué)習(xí)。此間他的雙胞胎兒女出生,分別取名為劉育倫和劉育敦。同年九月,劉半農(nóng)譜寫了新詩《教我如何不想她》,首次將“她”字運(yùn)用到詩歌中,后由趙元任譜曲,經(jīng)年傳唱,至今不衰。

1921年夏,劉半農(nóng)由倫敦大學(xué)轉(zhuǎn)入巴黎大學(xué)。10月,他發(fā)表了《國語問題中一個(gè)大爭點(diǎn)》一文,提出“國音鄉(xiāng)調(diào)”的主張,即不同意以北京音調(diào)作國語的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為只要達(dá)意,字調(diào)可以不管,任其帶有家鄉(xiāng)口音。同年,劉半農(nóng)的民俗音樂專集《瓦釜集 》編撰完成,并加入了文學(xué)研究會

1923年,劉半農(nóng)用了半年的時(shí)間,在巴黎國家圖書館抄錄所收藏的中國敦煌寫本中關(guān)于文學(xué)、語言、歷史等方面的資料;次年年底,經(jīng)巴黎大學(xué)語音學(xué)院院長貝爾諾提名,劉半農(nóng)被吸收為法國巴黎語言學(xué)會會員。

1925年,劉半農(nóng)以《漢語字聲實(shí)驗(yàn)錄》獲得法國國家文學(xué)博士學(xué)位,其中《漢語字聲實(shí)驗(yàn)錄》一文,榮獲法國康士坦丁·伏爾內(nèi)語言學(xué)專獎。除獲得博士學(xué)位外,劉半農(nóng)完成了《守溫三十六字母排列法之研究》和《實(shí)驗(yàn)ㄗㄘㄓㄔ四母之結(jié)果》兩文,出版了關(guān)于語音知識的專著《四聲實(shí)驗(yàn)錄》。

劉半農(nóng)在法國巴黎攻讀博士學(xué)位時(shí),因?yàn)槭邍?yán)重,又重新?lián)炱鹆藬z影愛好,以松弛心思。他把攝影作為一項(xiàng)業(yè)余興趣,積極參加巴黎舉辦的攝影作品展覽會,也經(jīng)常翻閱有關(guān)攝影的書報(bào)。

歸國任教

1925年秋,劉半農(nóng)學(xué)成回國,再度擔(dān)任北大中國文學(xué)系教授,兼任北大研究所國學(xué)門導(dǎo)師、中法大學(xué)講師。

劉半農(nóng)從事教學(xué)工作的同時(shí),還與音韻學(xué)家魏建功創(chuàng)建了調(diào)查方言同音字的計(jì)劃。1926年,“三·一八”慘案發(fā)生當(dāng)時(shí),劉半農(nóng)寫成詩歌《嗚呼三月一十八》,幾天后,他以“范奴冬女士”的化名,在《語絲》上公開發(fā)表了這首詩。次月,《瓦釜集》和《揚(yáng)鞭集》相繼出版。年中,《世界日報(bào)·副刊》創(chuàng)刊,劉半農(nóng)兼任主編,并發(fā)表了《打雅》一文,對以“打”字作詞頭的八千多個(gè)詞進(jìn)行釋義講解,這是劉半農(nóng)對編撰辭典做的初次嘗試。

1927年,劉半農(nóng)任中瑞共同組建的西北科學(xué)考察團(tuán)常務(wù)理事之一。同年,他還加入北京攝影團(tuán)體光社,組織編纂了《光社年鑒》,并為其作序,后發(fā)表《半農(nóng)談影》一書。

1927年,張作霖的心腹愛將劉哲擔(dān)任教育總長兼京師大學(xué)校長。劉哲治校手段狠戾毒辣,學(xué)生稍有反抗,便會遭到逮捕。為表示對劉哲的不滿,劉半農(nóng)辭掉了所任國立各校的教職工作。

教學(xué)與著述

1928年,國民黨南京政府聘劉半農(nóng)為中央研究院歷史語言研究所研究員、古物保管委員會委員、國語統(tǒng)一籌備會委員和中國大辭典編纂處特約編纂員。次年春,劉半農(nóng)重返北京大學(xué)任教,并出任北大研究所國學(xué)門委員會委員、國立北平圖書館委員會委員,臺灣輔仁大學(xué)教務(wù)長及高中部主任、國立北平大學(xué)女子學(xué)院院長、北大評議會評議員多個(gè)職位。

1929年底,在劉半農(nóng)多年的努力下,中國第一個(gè)語音樂律實(shí)驗(yàn)室在北大建成開放,劉半農(nóng)與白滌洲、魏建功、敖士英等人,在實(shí)驗(yàn)室中記錄了七十余種方言,整理編撰成《調(diào)查中國方音音標(biāo)總表》一冊。11月,北平光社在北平中山公園舉辦攝影展,展出了25幅劉半農(nóng)的攝影作品。12月,他又將1925年創(chuàng)制的“音高推斷尺“,改進(jìn)為“最簡音高推算尺”,將“劉氏音鼓甲種”,改進(jìn)為“劉氏音鼓乙種”。

1931年8月,北京大學(xué)實(shí)行教授專任制度,并建立“研究教授”職稱,劉半農(nóng)與周作人、徐志摩等五人被聘為北大文學(xué)院研究教授,并辭去校外一切兼職。

1932年5月,劉半農(nóng)與李家瑞合編的《中國俗曲總目稿 》出版;次月,北平光社攝影展再次展出26幅劉半農(nóng)的攝影作品。該月,劉半農(nóng)的二弟劉天華因患腥紅熱逝世,劉半農(nóng)作《書亡弟天華遺影后》一文,以寄托對弟弟的懷念。年底,劉半農(nóng)被任命為北大文史部主任和文學(xué)院教授代表。

1933年,劉半農(nóng)完成了《半農(nóng)雜文》的整理和編撰;改進(jìn)“聲調(diào)推斷尺”為“乙二聲調(diào)推斷尺”;主編完成《中小字典》,首創(chuàng)了“點(diǎn)直曲檢字法”;并在年中前往河南省,研究樂律。同年4月,劉半農(nóng)還與錢玄同等12人聯(lián)名在報(bào)紙上發(fā)出為李大釗烈士舉行公葬的募款書,并書寫墓碑墓志。

1934年1月,劉半農(nóng)成為鄭振鐸、朱自清冰心、吳晗等人擔(dān)任主編的《文學(xué)季刊》的特約撰稿人;同月,發(fā)表 《莽權(quán)價(jià)值之重新考定 》《西漢時(shí)代的日晷[guǐ]》等科研性文章。

因病逝世

1934年暑假,劉半農(nóng)與白滌洲等一行五人,從北平市出發(fā),沿京包鐵路去前往西北調(diào)研方言,此行是為完成《四聲新譜》《方音字典》和《中國方言地圖》的編寫。途中,劉半農(nóng)不幸染上了回歸熱,因醫(yī)治無效,于7月14日在北平逝世。北京大學(xué)為他舉行校葬,蔡元培魯迅等知名人士均撰文表示悼念。《世界日報(bào)·國語周刊》《青年界》《人間世》等報(bào)刊為劉半農(nóng)的逝世特意出刊紀(jì)念片輯。

1935年5月,劉半農(nóng)的靈柩安葬于北京香山玉皇頂南岡的大木坨。

家族成員

主要作品

個(gè)人主要著作

翻譯作品

校點(diǎn)作品

思想主張

文學(xué)主張

劉半農(nóng)支持由胡適和陳獨(dú)秀發(fā)起“革新文學(xué)”運(yùn)動。在他發(fā)表的《我之文學(xué)改良觀》中,首先確定了“文學(xué)”與“文字”的邊界,并指出二者的本質(zhì)差別在于有無精神。劉半農(nóng)認(rèn)為,文學(xué)創(chuàng)作要凸顯“我”的價(jià)值,只有個(gè)人價(jià)值確定了,才能談得上反對舊文學(xué)。在語言形式的改良上,劉半農(nóng)認(rèn)為白話與文言文各有所長,各有不相及之處,不能徹底以取代而論之。劉半農(nóng)還主張白話要吸收文言的優(yōu)點(diǎn),文言應(yīng)力求淺顯,主張?jiān)龆嘣婓w和以今語作曲,注意分段,盡量采用新式標(biāo)點(diǎn)符號等。

在隨后發(fā)表的《詩與小說精神上之革新》中,劉半農(nóng)闡述了作詩為文與“思想”的關(guān)聯(lián),并把文學(xué)的根本精神歸結(jié)為人的內(nèi)心、情感世界的真實(shí)表達(dá),他通過介紹英國約翰生和美國樊戴克的文學(xué)思想,強(qiáng)調(diào)文學(xué)的真實(shí)性,批判背離現(xiàn)實(shí)的虛偽文學(xué)。

劉半農(nóng)主張文學(xué)從內(nèi)容到形式都應(yīng)該創(chuàng)新。核心思想追求“真”,真實(shí)表達(dá)作者的個(gè)人情感和思想見解 ,不作只重平仄對仗的虛假文章;主張文章內(nèi)容翻新,體裁多樣,不必束縛在格式里;不必為了押韻而押韻,甚至應(yīng)該有 “破壞舊韻,重造新韻”的嘗試;多采用新式語言創(chuàng)作。

攝影主張

在《半農(nóng)談影》一書中,劉半農(nóng)提出了關(guān)于攝影的主張:他認(rèn)為攝影是生活中消遣的良藥,參與這項(xiàng)實(shí)踐將有益于身心,也啟發(fā)人們利用攝影來獲得自我精神上的愉悅與滿足。劉半農(nóng)還認(rèn)為,攝影作品需具有一定的形式美;也要重視曲線的使用,一幅好的攝影作品應(yīng)該兼具主線、陪線和襯線的合理組合;在空間布局應(yīng)該有主有次,通過畫主、陪從與附從的合理搭配使畫面保持均衡;光是攝影自身的藝術(shù)語言,光與形在攝影中一樣重要,兩者缺一不可;在結(jié)構(gòu)方面,講求結(jié)構(gòu)上的章法布局。

創(chuàng)作特點(diǎn)?

小說

由于劉半農(nóng)身處特定的文學(xué)時(shí)期,在他的小說觀里,表現(xiàn)出重視文學(xué)的社會作用、重視小說的道德力量和價(jià)值的這一特點(diǎn)來。他重視小說的知識性和認(rèn)識價(jià)值,強(qiáng)調(diào)小說對世道人心的有益影響,認(rèn)為要真正使小說具有影響社會向善的力量,除了在小說的寫作技巧上應(yīng)有所追求外,更需要作家具有道德完善的人格力量。在他創(chuàng)作的偵探小說里,主人翁都會特別塑造成有智慧、有人格的形象。

樸實(shí)幽默、簡短精悍的藝術(shù)表達(dá)是劉半農(nóng)小說最重要的特點(diǎn)。他的小說從來沒有那些華麗的辭藻,更談不上奢華的筆調(diào),利用多種敘述手法,就能使人在輕松幽默的調(diào)侃諷刺中感受劉半農(nóng)特有的語言藝術(shù)魅力。如小說《局騙》里,劉半農(nóng)在對話里插入外貌描寫、心理描寫,又運(yùn)用了倒敘插敘等方法,直白的的語言就讓故事變得有趣。

劉半農(nóng)小說多選擇百姓日常生活中喜聞樂見的場景,用夸張的情節(jié)和犀利幽默的諷刺,揭露和批判人性的自私、卑鄙、虛偽、仗勢欺人,傳達(dá)愛國、愛情、懲惡揚(yáng)善的莊嚴(yán)而肅穆的主題思想,自造出一理想世界。如小說《嗚呼西南風(fēng)》,講述的是一個(gè)善于打麻將的男的吝嗇鬼、窮光蛋和幾個(gè)家庭婦女打麻將的故事,在小小的麻將桌上,人們各懷鬼胎。又比如《奴才》里的那些在洋行里做工的“奴才”,在洋大人面前卑躬屈膝、諂笑斜肩,但對自己同胞卻是頤指氣使、耀武揚(yáng)威。

神話式的荒誕和夸張是劉半農(nóng)小說常用的手法,不僅使小說具有吸引人的作用,而且還具有濃縮主題的作用。如《神鬼馬大炮》里,就是讓《西游記》中的孫悟空“穿越”,和不同朝代的歷史人物之間發(fā)生的故事。又比如《新地獄》的主人公夫已氏,死后的鬼魂來到陰間,在包拯的陪同下一起參觀陰間,當(dāng)看到“新地獄”后心中極度的恐懼想溜走。小說里以“夫已氏”代指袁世凱

詩歌

劉半農(nóng)創(chuàng)作的詩歌與他所翻譯的詩歌,從詩體、創(chuàng)作主題、創(chuàng)作方法上都有著互文性關(guān)系。劉半農(nóng)是中國第一個(gè)寫出散文詩作品的詩人,這一突破也是源于對伊凡·屠格涅夫詩歌的翻譯,如散文詩《無聊》就借鑒了屠格涅夫詩歌的體裁。在創(chuàng)作主題上,劉半農(nóng)與拉賓德拉納特·泰戈?duì)?/a>、屠格涅夫和朗費(fèi)羅都有互文性關(guān)系。如詩歌《雨 》,就是在創(chuàng)作主題上借鑒了泰戈?duì)柕摹稅亨]差 》,都是以歌頌的童真為主題,展現(xiàn)天真爛漫的兒童世界。在創(chuàng)作方法上,劉半農(nóng)與“詠花詩派”、屠格涅夫及朗費(fèi)羅皆存在某種互文性關(guān)系。在英國詩人Edmund Waller的《寄贈玫瑰》的感染下,劉半農(nóng)將象征主義手法運(yùn)用到詩歌創(chuàng)作中,創(chuàng)作出了《敲冰》等頗具象征主義意味的詩篇。在《鐵匠》一詩中,他借鑒了朗費(fèi)羅運(yùn)用五感刻畫人物形象的方法。

盡管劉半農(nóng)的詩歌創(chuàng)作與譯詩有較強(qiáng)的互文性關(guān)系,但仍然有著極強(qiáng)的個(gè)人特色。他的詩歌多以現(xiàn)實(shí)主義思想為主,用藝術(shù)的手法表現(xiàn)內(nèi)容的真實(shí)性。如《詩神》一作,就明顯地帶有這一創(chuàng)作傾向。在文字的處理上,“明白易懂”是劉半農(nóng)創(chuàng)作詩歌的首要前提,用最直白的文字表達(dá)詩歌的內(nèi)涵。如《我們倆》《巴黎的秋夜》就是用白描的手法、樸實(shí)無華的語言表達(dá)出了意境。

翻譯

劉半農(nóng)的翻譯題材從詩歌到小說,再到戲劇,均有涉獵。

在詩歌的翻譯上,劉半農(nóng)有著明顯的階段特色。1916年至1918年間,劉半農(nóng)翻譯的多為格律詩,翻譯時(shí)多采用中國舊體詩四言詩、五言詩和七言詩的節(jié)奏模型,如他翻譯的《頌花詩》,就是用夾雜著五言的四言詩經(jīng)體。1918年至1921年間,劉半農(nóng)翻譯的詩歌主要以散文詩或自由詩為主,翻譯的方法要么直譯,要么譯成成沒有明顯的節(jié)奏、不需要嚴(yán)格押韻的分行散文。如他所翻譯的印度詩人S.Paramahansa的散文詩 《I Walked in the Snow》,譯作帶有句式相對比較短的散文體特征。1922年至1927年間,劉半農(nóng)詩歌翻譯轉(zhuǎn)向了民歌,在直譯的基礎(chǔ)上盡量保留原文的語言方式,同時(shí)兼顧文從字順和語言的流暢。如他所翻譯的法國民歌《Verduronnette》,就完整體現(xiàn)了原詩的韻式。

在小說的翻譯上,劉半農(nóng)主要選擇現(xiàn)實(shí)主義題材的作品,內(nèi)容直接反映了外國下層勞動人民痛苦不幸的遭遇。如《廿六人》里,就描繪了面包房里的二十六個(gè)工人干活的場景就如同在陰間一樣。劉半農(nóng)借小說中傳統(tǒng)的保守、麻木思想與現(xiàn)代的自由、平等、解放的思想的對撞,來體現(xiàn)他所要表達(dá)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代的沖突與融合。劉半農(nóng)的翻譯小說另一個(gè)特點(diǎn)是用多種敘述手法或多種視角來增加故事的層次感。如《福爾摩斯大失敗》中就采用了順序、倒敘、插敘和第三人稱等敘事手法,更能展現(xiàn)出福爾摩斯本人強(qiáng)烈的“成功欲望”、?“名利欲望”和“金錢的欲望”。劉半農(nóng)在翻譯小說時(shí),借鑒了西方小說的心理描寫的手法,通過心理描寫的方式將人物形象刻畫得更加鮮明。如《誅心》里,對一個(gè)即將被執(zhí)行死刑的犯人的內(nèi)心軌跡的描寫,再現(xiàn)了一個(gè)死刑犯的內(nèi)心懺悔的情景。

在戲劇的翻譯上,劉半農(nóng)能將現(xiàn)實(shí)主義作品用直白樸實(shí)的白話直譯,如《琴魂》《小伯爵》等,同時(shí),他也能將唯美派的作品用新穎的翻譯設(shè)計(jì)手段創(chuàng)造出意外的驚喜。如唯美派的代表作《天明》,戲劇本身是超于生活的“純粹美”,但在故事結(jié)尾,劉半農(nóng)設(shè)計(jì)出兒童麥琪死而復(fù)生的一幕,將敘事層次、故事情節(jié)延展出新的美感和教育意義。劉半農(nóng)戲劇翻譯的另一個(gè)特點(diǎn)是強(qiáng)化配角的行為來反襯主角或推進(jìn)劇情。如《戍獺》中,他通過刻畫反面人物掃把星推進(jìn)了情節(jié)中的矛盾沖突。在戲劇題材的選擇上,劉半農(nóng)著眼于現(xiàn)實(shí),多選擇表達(dá)反映生活的人道主義作品。如《琴魂》里,主人公過著忍饑挨餓的生活,但精神上卻一直眷戀著“克雷孟那“。

主要成就

劉半農(nóng)的主要活動集中在文化教育領(lǐng)域,在文學(xué)、翻譯和語言樂律研究等方面,做了大量的工作。同時(shí),作為攝影愛好者,劉半農(nóng)加入光社后,從理論研究出發(fā),為中國上個(gè)世紀(jì)二三十年代的攝影藝術(shù)理論的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

文學(xué)成就

創(chuàng)制“她”

1920年,劉半農(nóng)寫了《“她”字問題》,論證并倡導(dǎo)他所創(chuàng)制的新字“她”;三個(gè)月后,劉半農(nóng)發(fā)表新詩《教我如何不想她》,在詩中用“她”“”(后簡化為“它”),以區(qū)別第三人稱的陰性和無生物,被譽(yù)為開創(chuàng)了“她”時(shí)代。“她”字已成為中國語言文學(xué)的一項(xiàng)寶貴財(cái)富。后被譜成歌曲,傳唱至今。

文學(xué)創(chuàng)作

1913年至1918年,是劉半農(nóng)小說創(chuàng)作的高峰期,他著譯短篇小說90余篇、100多萬字,大多發(fā)表在《小說月報(bào)》《中華教育界》《中華小說界》《中華學(xué)生界》《中華婦女界》《禮拜六》等十幾家在當(dāng)時(shí)上海頗有影響力的主流報(bào)刊上。

劉半農(nóng)還對戲劇改革提出了自己的見解。他認(rèn)為雅化了的昆曲應(yīng)處于歷史藝術(shù)的地位,應(yīng)重視雅化了的昆曲;而對受人鄙視卻仍有觀眾的京戲應(yīng)進(jìn)行改良,要摒棄 “惡腔死調(diào)”,改正劇本沒有理想和文詞不通的弊病,而以白描筆墨和方言去寫腳本。為引導(dǎo)戲劇的改良,劉半農(nóng)還特意為《梅蘭芳歌曲譜》和《腔調(diào)考原》作序,又翻譯了劇本《戍獺》《小伯爵》《琴魂》《茶花女》等經(jīng)典劇目。

劉半農(nóng)首倡歌謠運(yùn)動。北大于1918年發(fā)布了《北京大學(xué)征集全國近世歌謠簡章》,向全國征集民俗音樂,劉半農(nóng)對所征集歌謠擇優(yōu)進(jìn)行詳細(xì)的考訂與研究,并陸續(xù)以《歌謠選》為題,發(fā)表在《北大日刊》上。一年的時(shí)間里,共刊出148首民間歌謠,其中的注釋涉及到各地民俗、方言等許多領(lǐng)域的知識,在社會各界引起了極大反響,也吸引了魯迅周作人顧頡剛胡適等人參與到民間文學(xué)活動中來。

1918年,劉半農(nóng)采集了20首吳語民歌,集成《江陰船歌》,中國民歌學(xué)術(shù)采集上的第一次成績。留學(xué)期間,劉半農(nóng)還翻譯了海外的中國民歌,搜集了許多海外民歌及與歌謠有關(guān)的書籍,集成《外國民歌譯》。劉半農(nóng)還將光緒八年(公元1882年)至宣統(tǒng)三年(公元1911年)間,北平40家戲班子上演的幾百出戲搜集編纂成《五十年來北平戲劇史材》,這部書成為北京地方文化的珍貴史料著作。1932 年,劉半農(nóng)編成《中國俗曲總目》,里面收錄了俗曲六千多種,為民間文學(xué)研究積累了大量的資料。

劉半農(nóng)還對民間文學(xué)的概念和關(guān)系進(jìn)行了界定。在他的學(xué)術(shù)主張中,民間文學(xué)包括民間文學(xué),也包括民間藝術(shù)及其他民眾作品,如歌謠、傳說、故事、俗曲、俗樂、諺語、歇后語、切口語、叫賣聲等,凡一般民眾用言、文字、音樂等表示其思想情緒的作品,皆屬于民間文學(xué)。這一界定,體現(xiàn)出鮮明的兼收并蓄的廣義特點(diǎn),為現(xiàn)代民間文藝學(xué)提供了廣闊的學(xué)術(shù)空間和研究對象,有利于推動學(xué)科體系的完善。

在古典文學(xué)方面,劉半農(nóng)校點(diǎn)出版了唐韓偓的《香奩集》,清董若雨的《西游補(bǔ)》,張南莊的《何典》,著述有《讀<海上花列傳>》《<西游補(bǔ)>作者董若雨傳》。

此外,劉半農(nóng)對新詩和白話文也進(jìn)行過多種試驗(yàn)。他首先從事無韻詩和散文詩的創(chuàng)作,以方言俚調(diào)寫擬民歌、擬擬曲。劉半農(nóng)作著的詩集《瓦釜集》和《揚(yáng)鞭集》,共收錄新詩一百四十三首,其中《瓦釜集》作為其代表詩集是中國新詩史上第一部用方言寫作的民歌體新詩集,在中國現(xiàn)代文學(xué)史上具有里程碑的意義。劉半農(nóng)生前編定雜文集,共收錄文章九十五篇,形式涵蓋論文、雜感、序跋,牌示和供狀等等。

實(shí)驗(yàn)語音學(xué)研究

劉半農(nóng)最主要的工作是對漢字聲調(diào)的研究。他測試了中原地區(qū)十二種方音的四聲,撰著《四音實(shí)驗(yàn)錄》,指出:四聲和聲音的強(qiáng)弱沒有關(guān)系,和音質(zhì)、長短有一定關(guān)系,而決定四聲的主要是音的高低。這個(gè)論斷,科學(xué)地解決了四聲是什么的問題。

回國后,他建立了語音樂律實(shí)驗(yàn)室,根據(jù)記錄的七十余種方言的音素,編成《調(diào)查中國方音用標(biāo)音符號表》。 1932年,劉半農(nóng)撰寫了《北平方音析數(shù)表》,分字音為“頭”“面”“頸”“腹”“尾”“神“六項(xiàng),以六位數(shù)字表示一字的切音,后又翻譯了法國保爾帕西的《比較語音學(xué)概要》。

根據(jù)計(jì)算語音聲浪的需要,劉半農(nóng)創(chuàng)制了“劉氏尺”,后改進(jìn)為“最簡音高推斷尺”,最后又在尺的基礎(chǔ)上,研制成為“乙二聲調(diào)推斷尺”,這一發(fā)明比原來的測算聲浪方法的效率提高了數(shù)十倍。為了方言調(diào)查的需要,劉半農(nóng)又將原來的浪紋計(jì)改成手提式小型流紋計(jì)。由于“劉氏音鼓”的靈敏度不夠,他又設(shè)計(jì)了“電流音鼓”。劉半農(nóng)創(chuàng)制的音準(zhǔn)相當(dāng)精確,對于樂器頻率的測算準(zhǔn)確易行。

翻譯碩果

劉半農(nóng)在1913年至1916年期間,主要以翻譯小說為主,共翻譯海外經(jīng)典小說54部;劉半農(nóng)是首批翻譯外國散文詩的作家之一,也是第一個(gè)把高爾基作品介紹到中國,最早將狄更斯、托爾斯泰、安徒生的作品翻譯成中文的譯者。1916年之后,翻譯的作品以詩歌為主,至1927年,劉半農(nóng)翻譯詩歌達(dá)354首。

攝影創(chuàng)作

加入光社后,劉半農(nóng)擔(dān)任編輯,刊印了兩集光社年鑒,這是中國最早發(fā)行的攝影類年鑒,為研究中國攝影發(fā)展史留下珍貴的資料。在從事攝影創(chuàng)作的同時(shí),劉半農(nóng)還研究攝影藝術(shù)理論,他撰寫的《半農(nóng)談影》系統(tǒng)、全面而通俗地闡述攝影藝術(shù)創(chuàng)作理論,是中國第一本研究攝影藝術(shù)理論的專著,為中國上個(gè)世紀(jì)二三十年代的攝影藝術(shù)理論的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。劉半農(nóng)還擔(dān)任過北大攝影研究會的導(dǎo)師,定期和攝影愛好者做技術(shù)上的指導(dǎo)和交流。

人物評價(jià)

著名文學(xué)家魯迅在劉半農(nóng)去世后,撰文《憶劉半農(nóng)君》紀(jì)念他。在文中,他夸贊劉半農(nóng)是《新青年》里的一個(gè)戰(zhàn)士,活潑、勇敢,很打了幾次大仗。同時(shí),魯迅也在文中批評劉半農(nóng):“在報(bào)章上看見了他禁稱”密斯“之類,卻很起了反感:我以為這些事情是不必半農(nóng)來做的。從去年來,又看見他不斷的做打油詩,弄爛文言文,回起先前的交情,也往往不免長嘆。

中國現(xiàn)代文學(xué)家、思想家胡適懷念劉半農(nóng)時(shí)寫道, 守常(指李大釗)慘死,獨(dú)秀幽囚,新青年舊伙,如今又弱一個(gè) ;拼命精神,打油風(fēng)趣,老朋友當(dāng)中,無人不念半農(nóng)。

中國近代教育家蔡元培評價(jià)劉半農(nóng)雖不幸而死,但無數(shù)青年如能以劉先生為模范,對于所學(xué)能由“知之”以至及“好之”而至于“樂之”,則劉先生就永遠(yuǎn)不會死了。

原北京大學(xué)教授錢玄同評價(jià)劉半農(nóng)是一個(gè)富于情感嫉惡如仇的人,但他不是純?nèi)吻楦械娜耍泻芗?xì)致的科學(xué)頭腦。

中國大辭典編纂處理部原主任白滌洲評價(jià)劉半農(nóng)多才多藝,他的每一種研究都值得專家作一篇論文來紀(jì)念他。

北大教授魏建功先生在《中華民國故國立北京大學(xué)教授法國國家文學(xué)博士劉先生行狀》中評價(jià)劉半農(nóng),既崇活語,首集歌謠,中國近代采錄民眾文藝之風(fēng),自先生開之。

著名教育家王森然評價(jià)劉半農(nóng)為中國唯一研究語音樂律的專家,平日研究學(xué)問,異常熱心,對我國語言學(xué)上貢獻(xiàn)甚多。

現(xiàn)代文藝?yán)碚摷?a href="/hebeideji/7231837256817065987.html">胡風(fēng)肯定了劉半農(nóng)在“五四”之前的行動,但對他之后的行動繼承了魯迅的看法:劉先生是怎樣地漸漸失去了他的鋒芒,那路徑我們無從看到,總之他是沒有逃出大多數(shù)“五四”戰(zhàn)士們大同小異的運(yùn)命。

文學(xué)史家王瑤在《中國新文學(xué)史稿》中引用了魯迅和胡風(fēng)的話,并給劉半農(nóng)冠以“叛徒與隱士”的頭銜,說魯迅對劉半農(nóng)的評價(jià)是“最真實(shí)的評價(jià)”,還說劉半農(nóng)自從留學(xué)歸來變成學(xué)者以后,戰(zhàn)斗的勇氣就消散了,于是“平凡的戰(zhàn)斗主義”光剩下了上半截。

墓葬與紀(jì)念

劉半農(nóng)墓

劉半農(nóng)墓位于海淀區(qū)的香山玉皇頂南崗,與其兄弟劉天華一南一北。劉半農(nóng)墓的墓基是一個(gè)石砌方臺,北端石砌基座上有一座方形大理石柱,南向立面鑲嵌著劉半農(nóng)的巨幅遺像。墓前原豎兩塊石碑,一塊是周作人撰寫墓志,魏建功書石,馬衡篆蓋;另一塊由吳稚暉題碑,蔡元培撰寫墓志,章太炎篆額,錢玄同書丹。

劉氏兄弟紀(jì)念館

位于江蘇省江陰市西橫街49號,原為劉氏故居,由劉半農(nóng)的父親劉寶珊所建。江陰市人民政府為紀(jì)念中國現(xiàn)代文化名人劉半農(nóng)、劉天華劉北茂三兄弟,把劉氏后裔捐贈的祖籍故居改建為劉氏兄弟紀(jì)念館。紀(jì)念館占地約四百平方米,門頭是邑人書法大家朱穆之題名的“劉氏兄弟紀(jì)念館”字樣,里面分為前、中、后三大院落。故居的墻上還有冰心先生手書的“劉氏三杰,江陰之光”。江陰市博物館在館內(nèi)常設(shè)劉氏兄弟業(yè)績館,收藏和保存了400余件劉氏兄弟遺物。劉氏兄弟故居于2013年被國務(wù)院公布為全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。

軼事典故

合唱雙簧

1918年,新文化運(yùn)動剛起步時(shí),為了擴(kuò)大影響,更好地同舊派做斗爭,劉半農(nóng)與錢玄同一起在《新青年》扮演“雙簧”,由錢玄同化名“王敬軒”寫信給《新青年》,提出舊派的各種理論,陳述新文化運(yùn)動的“罪狀與弊端”。再由劉半農(nóng)以新文化運(yùn)動捍衛(wèi)者的身份,在《新青年》上發(fā)表《奉答王敬軒先生》一文,從正面逐條駁斥舊頑固派的觀點(diǎn)。

“她”的提出

1920年,劉半農(nóng)主張?jiān)煲粋€(gè)“她”字,來承擔(dān)表示女性第三人稱的任務(wù)。當(dāng)他將該想法向朋友提出時(shí),竟引起了人們的爭議,魯迅周作人以及劉半農(nóng)的好友錢玄同等大多數(shù)知識分子堅(jiān)持用“伊”來指代女性第三人稱,更多的支持者和反對者選擇在雜志上展開你來我往的交鋒。夏日的一個(gè)晚上,病得不輕的劉半農(nóng)回到家中,妻子朱惠和女兒小惠不得不前去鄰居家請求幫助,詢問醫(yī)生的地址。醫(yī)生和鄰居趕到劉半農(nóng)家中時(shí),才發(fā)現(xiàn)在這個(gè)家里,不僅有一個(gè)生病瘦弱的父親、一個(gè)四歲的孩子,還有一個(gè)辛苦虛弱的、臨近分娩的母親。朱惠很快被送去了醫(yī)院進(jìn)行剖腹產(chǎn)手術(shù),一對雙胞胎得以挽救。為了區(qū)分這對雙胞胎,劉半農(nóng)不顧眾議,創(chuàng)造出了“她”字。而這個(gè)“她”字,延用至今,成為中國字的一個(gè)重要部分。

相關(guān)作品

文學(xué)作品

影視作品

參考資料 >

父親劉半農(nóng).豆瓣.2023-08-24

劉半農(nóng)傳.豆瓣.2023-08-24

革新的號手.豆瓣.2023-08-24

流風(fēng):劉半農(nóng)、劉天華、劉北茂三兄弟的家國情懷.豆瓣.2023-08-24

覺醒時(shí)代.豆瓣.2023-08-24

生活家百科家居網(wǎng)