《何典》是清代張南莊著白話長篇諷諭小說,又名《十一才子書鬼話連篇錄》,十回。題“纏夾二先生評,過路人編定”,一本又題“上海市張南莊先生編,茂苑陳得仁小舫評”,成書于清嘉慶年間。
該書是一部諧謔性較強的社會諷刺小說,通過三家村財主活鬼一家兩代的不同際遇,寫出形形色色的鬼蜮世界,借以反映封建社會末期的黑暗現(xiàn)實,譏刺虛偽丑惡的人間世相。全書間用蘇州市一帶方言,語言豐厚而具靈氣,不足在地域性時覺過窄,且有些失之油滑。全書共寫六十九個人物。
內容情節(jié)
下界陰山腳下有個鬼谷,谷中有個三家村。村中有一暴發(fā)戶財主,名叫活鬼。活鬼與家婆雌鬼,都已半中年紀,雖然家財萬貫,卻從未生育。活鬼生日那天,聽從了雌鬼之弟形容鬼的勸說,前往孟婆莊五臟廟拜佛求子。歸家后當夜,雌鬼夢見苦惱天尊前來送子,便懷上鬼胎。十月滿足,雌鬼生下一個小鬼,取名活死人。活鬼夫妻愛如至寶。
活鬼因求佛得子,在三家村勢利場上蓋了座鬼廟還愿。村中大男小女,成群結隊來廟燒香游玩。三家村地方扛喪鬼還到都城請來戲班子,替活鬼敬神賀喜。大家正看戲高興,誰知前村催命鬼的兄弟破面鬼,詐酒鬧事,撞了荒山里強盜黑漆大頭鬼,被黑漆大頭鬼活活打死。催命鬼趕來要扛喪鬼交出兇手。扛喪鬼說兇手逃走難拿,不如捉豬墊狗,狀告活鬼造言生事,逼他拿錢買靜求安。催命鬼正中下懷,當下寫好狀詞,趕到當方土地餓殺鬼衙中告了陰狀。又貪又酷的餓殺鬼,見狀就準,將活鬼捉來,不問情由,一頓死打,然后下在黑暗地獄里,要辦他妖言惑眾的罪名。雌鬼忙與形容鬼商議,托人打通餓殺鬼的門子劉打鬼的關節(jié),花了上萬的銀子,才將活鬼放了出來。活鬼棒傷甚重,又聽說用了許多銀子,未免又怨又恨,回家后不幾日,就一命嗚呼,做了鬼里鬼。
活鬼死后,雌鬼耐不得冷清,將劉打鬼招贅入門。劉打鬼做了雌婆的老公,無所事事,終日里吃喝嫖賭,不消幾年,把活鬼吃辛受苦掙起來的家產揮霍一空。雌鬼由此悶氣塞胸,生病而亡。臨終之際,將鎮(zhèn)家之寶“吃弗了烏金”贈給兄弟形容鬼,托他收留外甥活死人。
形容鬼家婆醋八姐,貪圖金子,收留了活死人,讓他與自己的兒子牽鉆鬼同到角先生學堂讀書。活死人非常聰明,牽鉆鬼十分妒忌,千方百計地暗損他,又不時在娘面前挑撥是非。醋八姐本不喜歡活死人,此時更把他視為眼中釘、肉中刺。幸虧形容鬼時時護著,活死人不曾吃足苦頭。
形容鬼的同窗好友白蒙鬼調任鬼門關總兵,致書招形容鬼前往做幫手。形容鬼走后,醋八姐就不準活死人念書,而留他在家中提水淘米,揩臺抹凳,掃場刮地。活死人受盡折磨,逃出舅家門,一路討飯,前往鬼門關尋舅父。流浪途中,遇見蟹殼仙人。仙人贈他“益智仁”“大力子”和“辟谷丸”,又指點他去拜鬼谷先生為師,將來可封侯拜相。
活死人路過脫空祖師廟,救了險遭強暴的女子臭花娘,趕走了欲對臭花娘施非禮的獨腳布政之子色鬼。活死人護送臭花娘回家,兩人彼此中意。臭花娘父母見活死人才貌雙全,便讓二人訂定婚約。活死人住在臭花娘家,與心上人朝夕相對,好不快活。一夜,夢見蟹殼仙人責他不思進取,次日便辭別臭花娘一家,外出訪師。路上遇見鬼谷先生門徒冒失鬼,二人不打不相識,結為知己,同到鬼谷先生門中學藝。不消一年半載,活死人便將鬼谷先生周身本事學到手。后鬼谷先生白日升天,活死人隨冒失鬼回家居住。
色鬼自見了臭花娘,終日眠思夢想,差人各處尋訪。東村有個標致細娘叫豆腐西施,被色鬼的差人看見,誤為臭花娘搶進府中。不料色鬼的老婆聞知此事,自恃是識寶太師的女兒,竟將豆腐西施活活打死。豆腐西施的父親告到枉死城城隍衙門。那城隍正是原三家村土地餓死鬼,因走了識寶太師的門路,謀得這個美差。餓死鬼不敢惹識寶太師的女兒,便與劉打鬼商議,嫁媧給荒山里的強盜黑漆大頭鬼和青胖大頭鬼,并將酒醉不醒的黑漆大頭鬼捉入牢中。青胖大頭鬼得報,聚集眾鬼,殺入枉死城,救出黑漆大頭鬼,殺官據(jù)城,自稱唐天王和百步大王,豎旗造反。
閥羅王聞奏,急命鬼門關總兵白蒙鬼領兵收捕。白蒙鬼不懂行兵布陣,只知對牛彈琴,聽他老婆長舌婦之言,棄城出逃。軍心大亂,形容鬼見事不濟,跳河自盡。兩個大頭鬼攻破鬼門關,殺往陰陽界。閻王大驚,出榜招賢。
臭花娘女扮男裝逃難,被撮合山女怪羅剎女捉住。那羅剎女專好吃男子的骨髓,遇有男子經過,就將隨身寶貝熄火罐頭拋來罩住,憑他銅頭鐵額的硬漢,都弄得腰癱背折,不能動彈。因見臭花娘是個女子,又極會奉承,羅剎女就留下做伴,還教會她使軟尖刀并許多拿人的法則。一日,羅剎女捉回一男子。臭花娘見是活死人,就殺死了羅剎女,救下了活死人。二人找到冒失鬼,同去投軍。
閻王封活死人為大元帥,領兵征討大頭鬼。兩軍交鋒,活死人一槍戳死黑漆大頭鬼,臭花娘祭起熄火罐頭捉了青胖大頭鬼,終于平息了荒山眾鬼的鬧事。大軍得勝,班師回朝。閻王論功行賞,眾鬼皆謝恩領職,唯有臭花娘紅著鬼臉不謝。閻王不解,活死人代奏實情,指明女身。閻王便改封為女將軍,命入后宮改換女裝,上森羅殿與活死人八拜成親。
人物介紹
【活鬼】一個吝嗇而膽小的土財主形象。他靠省吃儉用,苦心經營,成為三家村中的富翁。他為膝下無子而苦惱,聽了妻弟形容鬼的建議,往五臟廟求子,返家之夜,妻子雌鬼就感夢而懷胎。孩子出世后,活鬼大喜過望,擺酒建廟,又專到酆都城請戲班子慶賀。不意樂極悲生,戲場上出了人命案件。當方土地餓殺鬼,是個要錢不要命的主兒,借此機會,把活鬼抓進衙門打得死去活來。妻子走投無路,只得變賣家財填到貪官口中來換回丈夫一命。活鬼出獄后,聞知用去許多銀子,心疼至極,倒在地上人事不知。回家后不久,便生了一場大病,不治而死。活鬼的形象,是封建小農經濟后期一類人的典型概括,要財不要命,具有一定的認識意義。
【雌鬼】地主活鬼的妻子。活鬼在世的時候,她衣食豐厚,呼奴使婢,身邊又有心愛的幼子活死人,日子過得很“紅火”。活鬼死于飛來橫禍,她成了寡婦。雖說家資殷富,但未免覺得寂寞。因生病求醫(yī),偶與廟中和尚有染,燃著了心中一把泯不滅的無名火。為避免日后閑言紛紛,便接受鄰居勸告,招贅了后夫劉打鬼。不意劉打鬼卻是一個紈绔子弟,浪蕩而好賭。終日四方游樂,把雌鬼的家產揮霍一空不算,還常常弄得討債者盈門。雌鬼一生從未受過這等凄涼,一氣之下,得了臌病,在把兒子托付給弟弟形容鬼后,便一命嗚呼。雌鬼的形象,有較濃的生活意蘊和悲劇因素,并且是全書結構上重要的過渡人物。
【活死人】活鬼和雌鬼中年后生的兒子。他很小的時候,父親就被貪官害死,稍大一些母親又死,寄居舅舅形容鬼家。形容鬼出外當官后,受到舅媽醋八姐虐待,不得已逃到外面混世界。一日正乞討時,遇上了蟹殼里仙人,仙人送他一葫蘆仙丹,并指引他去拜鬼谷先生為師,學到了一身治國安邦的本領。在尋找鬼谷先生時,他又從惡少手中救了美麗的少女臭花娘,二人一見鐘情,結為終生伴侶。黑漆大頭鬼率眾起事,所向披靡,守將或逃或降或亡,豐都縣危如累卵。活死人與妻子一起揭了招賢榜,殺死黑漆大頭鬼,平息了荒山眾鬼的鬧事。班師后,閻王特封他為蓬頭大將,欽賜宅基。遂安居朱門,輔佐朝政,成為當朝元老。
【臭花娘】陰山腳下溫柔鄉(xiāng)人,臭鬼和趕茶娘的獨養(yǎng)女兒。她美麗非凡,而且描龍繡鳳、琴棋書畫樣樣精通。其母忽然患了吃不飽的怪病,她憂心如焚,便到脫空祖師廟去燒香求佛。在廟中誤落尼姑圈套,幾被惡少色鬼奸污,幸虧活死人路過,把她救了出來。回到家里,由父母作主,同才貌雙全的活死人訂了婚。黑漆大頭鬼鬧事時,全家逃難,路上被亂軍沖散,臭花娘獨自一人,女扮男裝來到撮空山。在當羅剎女奴仆時,巧遇落難的活死人,并救了他的性命。以后,夫妻揭了閻王的招賢榜,通力合作,消滅了大頭鬼們及余黨,被特封為女將軍,與活死人白頭偕老。
作者簡介
張南莊,字不詳,號過路人,里居及生卒年均不詳。據(jù)《何典》所題跋中介紹,張南莊,幼時博學,高才不遇,書法、詩詞皆過人。“生前著作累身,身后不名一錢”,至今只留存一部《何典》。
作品特色
主題思想
小說提供的是一個人人都已變形的異化世界。所以《何典》成了一部中國的“變形記”,只有這些五花八門、光怪陸離的鬼蜮,才能形容曲盡世事荒唐。就深層的心理意蘊而言,晚清的譴責小說,正與《何典》一脈相承。
因此,《何典》這樣一部滿紙荒唐言的作品,實際上深刻地反映了封建衰世人們的心理危機,對于自己所生存的現(xiàn)實世界充滿了荒誕感、悖謬感。皈依膜拜的精神偶像已經崩塌,“忠奸對立”的思維模式悄然消解,一切對于“清正廉明”的期待,都已幻滅,眼前只剩下了鬼影幢幢。信仰被戲侮、被踐踏成為骯臟的破抹布,既無力挽狂瀾的志士宏圖,亦無回天乏術的仁者深悲——這些似乎也都已變得滑稽可笑,人們只是覺得被一群惡鬼和餓狗包圍得透不過氣來而已。
《何典》所寫的是人生的彼岸——冥世。人們對于冥世,一直懷著恐懼,也懷著期待,企盼有所謂冥報,天道昭彰,善惡果報,惡人必近代小說變革的征兆遭冥譴,善人必獲福祉,甚至幻想存在一個“清正廉明”的冥間,以鬼世界的公道消釋人世界的悖謬。然而,一朝大夢然醒來,發(fā)現(xiàn)人生的彼岸原來也是甚荒唐,依舊難逃“花面逢迎,世情如鬼”的夢魘,這才涼透了一副心腸,激成了一派褻瀆神明、游戲人間的模樣,此《何典》之所由作也。
藝術特色
(一)吳方言的嵌入,濃重的方言特色
在中國古代文學史上,用方言寫成的小說是屈指可數(shù)的。而用不同于北方話語系吳方言寫作的作品更是少之又少。《何典》通篇應用吳方言,凸顯了濃重的方言特色。雖然是吳方言,但并不影響對小說的理解。在中國古代,很難找到這樣不加任何偽飾,毫無忌憚地把本來面目呈現(xiàn)給讀者的作品。
《何典》第三回敘述活鬼得病、服藥無效后的幾句插白:“正叫做藥醫(yī)不死病,死病無藥醫(yī)。果然犯實了癥候,莫說試藥郎中醫(yī)弗好,你就請到了狗咬呂洞賓,把他的九轉還魂丹像炒鹽豆一般吃在肚里,只怕也是不中用了。”
但是,《何典》也把俗諺中的糟粕也收了進去,甚至故意無數(shù)次有意提到性器官和性活動,這都是文人們向來有意避開的“禁區(qū)”。這就降低了作品的格調,在一定程度上削弱了作品的諷刺意義。
(二)大量用典,使人物形象更生動,更加深諷刺意味
《何典》中大量運用成語,諺語、俗語和慣用語、歇后語等。
1.成語
且看《何典》的開篇中僅僅是幾十字的開篇文字,就寫下了“開天辟地”“太平世界”“天神天將”“虛無縹緲”“空中樓閣”“一向無事”等幾個成語,反映出作者深厚的語言表達力。同時,也正因為成語的大量運用,使得文章在高雅文學和通俗文學之間找到了平衡點,為小說增色不少。
2.諺語
諺語是人民群眾從長期的生活生產經驗中提煉出來并廣泛流傳于民間的句子,意義表達完整,通俗易懂,反映出普遍存在的規(guī)律和深刻道理。例如:“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”等等。
3.歇后語
歇后語又稱譬解語,由兩部分組成,前半截常常是形象的譬喻,后半截是解語,用來直接說明和表明事理。在《何典》中出現(xiàn)的“肉包子打狗——有去無回”、“周瑜打黃蓋——一個愿打,一個愿挨”、“泥菩薩過河——自身難保”等歇后語,不僅能讓人更加形象化地了解其中所蘊含的意義和道理,并且使人讀來也是朗朗上口,富有韻味。
作品影響
該書最突出的特色是用江南一帶的俗諺寫出極具諷刺性的滑稽小說。作者嬉笑調侃、亦莊亦諧、夸大乖張的創(chuàng)作手法,對晚清時期的譴責小說產生了重要影響。魯迅、劉豐農、林守莊等近代文學大家都曾為此書再版作過序。
作品評價
現(xiàn)代文學家魯迅認為《何典》“談鬼物正像人間,用新典一如古典”,“展示了活的人間相”,“在那時,敢于翻的人(張南莊)的魄力,可總要算是極大的了。”1932年,日本打算編印《世界幽默全集》,魯迅把《何典》作為中國的八種幽默作品之一,推薦給增田涉,并在5月22日致增田涉信中說:《何典》一書“近來當作滑稽本;頗有名聲”。
現(xiàn)代文學家劉半農:“縱觀全書,無一句不是荒荒唐唐亂說鬼,卻又無一句不是痛痛徹徹說人情世故。”
出版歷史
現(xiàn)存主要版本有清光緒四年(1878)上海申報館排印本,藏南京圖書館;清光緒二十年(1894)上海晉記書莊石印本。1981年人民文學出版社“中國小說史料叢書”排印本,1984年上海書店影印本,1990年遼沈書社“中國神怪小說大系”《荒誕奇書》排印上海晉記書莊石印本,上海古典文學出版社“古本小說集成”影印上海申報館排印本,1995年華夏出版社“中國古典小說名著百部”排印本。
外部鏈接
參考資料 >