《爾雅》最早收錄于《漢書·藝文志》,編撰時間與編撰人均未記載。《爾雅》是現存最早的一部按義項編排的綜合性辭書,被稱為是“辭書之祖”,從編內容上來說,《爾雅》又是一部詳備的訓工具書。《爾雅》共十九篇,集中解釋先秦古籍詞語,內容豐富,詞語涉及范圍廣。南宋時《爾雅》被列入十三經,是歷代儒家學者推崇的經典之作。《爾雅》所包括的學科領域非常廣泛,涉及訓詁學、詞匯學、詞典學、文化學等多個學科。作為現存最早的一部系統完備的漢語詞典,《爾雅》在社會科學乃至自然科學研究領域中都有著極高的價值。同時,其編撰內容和體例影響了中國歷朝歷代的辭書編撰及訓詁學研究工作,之后《爾雅》還逐漸傳入到了日本、朝鮮等地,對東亞地區產生了重要的影響。
成書考
《爾雅》的作者和成書年代,并無確切文獻記載,歷朝歷代學者們的說法均不相同。目前有以下七種主流觀點:第一,為西周周公所作。即《爾雅》成書于西周時期,是周公或其門人所作。持這種觀點的主要以三國時期的張揖、晉朝的郭璞、唐朝的陸德明等為主,他們認為周公德才兼備,政治勤勉,編撰《爾雅》一書,來解釋日常生活中的字詞意義,以此規范禮制,引導百姓,傳于后嗣。第二,為孔子所作,即《爾雅》成書于春秋末年。持這種觀點的以清代陳玉澍為主,這一觀點支持者少,可信度也較低。第三,為孔子門人所作,即《爾雅》成書于戰國初期,這一觀點最先由漢代鄭玄提出,劉勰、揚雄等也持贊同意見,近代語文學大家黃侃也認為《爾雅》“成書自孔徒”。
第四,為戰國末年齊魯儒生所作,即《爾雅》成書于戰國末年。提出這種觀點的主要是近代學者趙振鐸和何九盈,他們認為《爾雅》在戰國末期就已經基本成型了,而且是齊魯地區的儒生們共同編撰而成,到漢代時可能會有增補。第五,為秦漢間儒生所作,即《爾雅》成書于秦漢之間,這一說法說由歐陽修首先提出。第六,為西漢時期儒生所作,即《爾雅》成書于西漢時期,宋代的葉夢得、鄭樵、朱熹等持此觀點。到近代康有為提出《爾雅》是西漢劉歆偽造,梁啟超則完全否定了周公說和劉偽造說,認為是漢代叔孫通所作,近代學者周祖謨則認為《爾雅》成書于劉徹之后,劉欣之前。持這一觀點的學者雖然都將《爾雅》的成書時間聚焦在西漢時期,但具體的編撰者和編撰時間卻又各有不同。第七,《爾雅》非一人所作,而是經多人增刪修改后成書,這種觀點亦多是近代學者持贊成態度。
除此之外,《爾雅》的作者及成書年代還有數種說法,此七種說法最為主流,支持者也較多。宋以前周公說和孔子門人說影響比較廣泛,宋以后戰國末年說和秦漢儒生說的支持者較多。目前學術界多贊同《爾雅》成書于戰國末期,首先,根據新出土的湖北戰國墓葬增乙侯墓中的出土文獻,和對比《尸子》中的類似內容,可以發現《爾雅》的成書要晚于《尸子》,《尸子》的作者是戰國中期人,那么《爾雅》應該是成書于戰國中期之后了。其次,劉徹時期犍為文學就已經為《爾雅》作注,司馬遷在作《史記》時就根據《爾雅》的訓釋改寫了《尚書》詞語,到西漢文帝時期也已經設置了爾雅博士的官職,因此《爾雅》在武帝之前就應該已經成書了。但只是從具體內容、社會背景及語言學的發展上認為這一說法可信度較高,并沒有確鑿的證據支持,因此不可下確切結論。目前,礙于文獻資料的缺乏,《爾雅》的作者及成書年代并不能最終定案,還有賴于之后進一步的文獻搜集和考證工作。
書名
《爾雅》的書名含義,后人依然是各抒己見,各執一詞。最早是漢代劉熙《釋名》中提出的近正說,即“爾,近也。雅,正也。”“雅言”就是“正言”,即規范、正確之言,“近”有接近之義,“近正”就是接近規范之言的意思。近正說是現在普遍贊同和使用的《爾雅》書名解釋。首先,劉熙生活的時代最早,越接近成書年代,詞義的差距也就越小。其次,從含義上解釋,《爾雅》的撰寫就是為了規范、統一語言,便于人們的交流,因此,從時代和詞語的解釋上看,近正說都是最合適的說法。
除此之外,還有歸正說、近夏說、近古說、今古說、明雅說等數種說法。歸正說即認為“爾”應當解釋為“歸于”之義,歸正就是讓語言歸于統一。近夏說是黃侃在近正說的基礎上提出,古時候“雅”“夏”二字是互通的,“雅”是“夏”的假借字。近古說延續了劉熙提出的“爾,近也。雅,正也”,但是“正”是“誼古”之義,即爾雅為“近古”之義。今古說依然延續劉熙的說法,但認為“近”有“今”之義,“雅”有“古”之義,兩個詞分別指時間的近和遠,爾雅即解釋古今語言中的異同。明雅說是馬文熙在《<爾雅>名義再研究》中提出的,“爾”有“明”的含義,爾雅即彰明雅言。
篇數
《漢書·藝文志》最早收錄《爾雅》,記載為三卷二十篇,但是目前的傳本僅十九篇。這種流傳的差異,目前有以下幾種說法:第一,《爾雅》有《序篇》一篇,加上現在流傳的十九篇,剛好二十篇,這種說法沒有文獻支持,難以斷定。第二,《爾雅》中的《釋詁》一篇原本分為上下兩篇,這一說法由北宋邢昺首先提出,但根據現存唐本和宋本,《釋詁》篇并無上下兩篇,均只作一篇,可見這種說法也缺乏文獻佐證。第三,《爾雅》原本有《釋禮》一篇,或在《釋樂》篇之后,或和《釋天》篇合并,說法眾多,但是均無依據。以上三種說法,證據均缺乏,在沒有新的文獻資料情況下,還無法考證篇數在流傳過程中的改變情況及改變原因。
內容
《爾雅》目前僅存十九篇,分別是《釋故》《釋言》《爾雅·釋訓》《釋親》《釋宮》《釋器》《釋樂》《釋天》《釋地》《釋丘》《釋山》《釋水》《釋草》《釋木》《釋蟲》《釋魚》《釋鳥》《釋獸》《釋畜》。《爾雅》作為一部先秦典籍,其訓釋容量是比較大的,全書共有字10791個,收錄詞語4300多個,訓釋條目2219個,幾乎涵蓋了當時人們日常生活中的疑難詞語與日常生活中的常用詞語。
《釋故》《釋言》《釋訓》三篇釋方言、古語及疑難詞語。《釋故》篇多是一詞解釋多詞,如“如、適、之、嫁、、逝,往也。”《釋言》篇多是一詞釋一詞或一詞釋兩詞,如“爽,差也。”“靡、罔,無也。”《爾雅·釋訓》篇多是解釋雙音連綿詞,如“明明、斤斤,察也。”
《釋親》篇主要是解釋親屬名詞,如“父為考,母為妣。父之考為王父,父之妣為王母。王父之考為曾祖父王父,王父之妣為曾祖王母。曾祖王父之考為高祖王父,曾祖王父之妣為高祖王母。”《釋宮》篇主要解釋宮室、建筑類名詞,如“東西墻謂之序。西南隅謂之奧。西北隅謂之屋漏。東北隅謂之宦。東南隅謂之。”《釋器》篇主要解釋農具、漁具、服飾、車馬等日常用品,如“謂之羅。魚罟謂之。”《釋樂》篇主要解釋樂器,如“大笙謂之巢,小者謂之和。”
《釋天》《釋地》《釋丘》《釋山》《釋水》五篇主要是解釋自然界中的天地、山川和草木和河流,如“暴雨謂之涷,小雨謂之,久雨謂之淫,淫謂之霖。”《釋草》《釋木》《釋蟲》《釋魚》《釋鳥》《釋獸》《釋畜》主要解釋植物類及動物類名詞,如“魚枕謂之丁,魚腸謂之乙,魚尾謂之丙。”后十六篇內容涉及生活日常、儀禮制度、生物科學等方面,是一部收集了專科詞語的綜合性詞典。
《爾雅》在詞語訓釋上的分類是非常系統的,十九篇之間是由易到簡的過程。黃侃提出:“上篇釋《詁》《言》《訓》《親》,最易;中篇釋《宮》《器》《樂》《天》《地》《丘》《山》《水》,較難;下篇釋《草》《木》《蟲》《魚》《鳥》《獸》《畜》最難。”前三章為“一般詞語”訓釋,后十六章為“專業詞語”訓釋。“一般詞語”的訓釋會把意義相同的字詞放在一個詞條之下,或者是并列排序。“專業詞語”的訓釋則是按照禮儀制度、天文地理、植物動物來編排,這種編排順序體現了先秦時期對“禮”文化的重視程度,血緣親屬為首,所居宮室及彈奏樂器次之。又體現了古人對自然界中天地自然的敬畏尊重,天地、氣候時令為首,山水、動物和植物次之,在內容上很像現在的百科全書。
訓釋方式
《爾雅》是一本專門的訓詁學著作,其訓釋方式包含在訓詁學科之中。傳統訓詁方式有形訓、聲訓和義訓三種,《爾雅》在訓釋時已經使用了兩種,即義訓和聲訓。《爾雅》大部分詞條都是以義訓為主的,即以義釋義,如“壽星,角亢也。”(《釋天》)義訓中又有合訓、互訓、遞訓、分訓等多種不同的形式:
合訓即數個詞用一個詞訓釋,如“粵、于、爰,曰也。”(《釋故》)
互訓即兩個詞互相解釋,如“亮,右也。右,亮也。”(《釋詁》)
遞訓即詞語遞相訓釋,如“流,覃也。覃,延也。”(《釋宮》)
分訓即一個詞語用數個詞語訓釋,如“休,美也。休,息也。”(《釋詁》)
聲訓即以聲釋詞,這類情況在《爾雅》中較為罕見,如“鬼之為言歸也。”(《爾雅·釋訓》)
歷代注本
漢魏五家注本
漢魏五家注分別是犍為文學注、劉歆注、樊光注、李巡注和孫炎注,漢魏五家注本后世均已亡佚,無從見其全貌。最早為《爾雅》作注的是犍為文學,后世的文獻記載中多有提及,相傳作注者為劉徹時人,具體情況已無從考證。西漢時期劉歆注,清馬國翰《玉函山房輯供書》收《爾雅劉氏注》一卷,黃爽《漢學堂叢書》收劉歆《爾雅注》一卷。東漢時期樊光注,清馬國翰《玉函山房輯佚書》中有輯本《爾雅樊氏注》一卷,黃奭《漢學堂叢書》中有輯本樊光《爾雅注》一卷,朱彝尊《經義考》輯有樊光注佚文。東漢末年李巡注,清馬國翰《王函山房輯佚書》中有《爾雅李氏注》三卷,黃奭《漢學堂叢書》有李巡《爾雅》注一卷,王仁駿《十三經漢注》有《爾雅李氏注》一卷。三國時期孫炎注,馬國翰《玉函山房輯佚書》中有《爾雅孫氏注》三卷,《爾雅孫氏音》一卷,黃奭《漢學堂叢書》有《爾雅音注》一卷,王仁駿《玉函山房輯佚書續編》有《爾雅孫氏注》一卷。
郭璞《爾雅注》
晉朝時期郭璞所作《爾雅注》集漢魏西晉時期注本之大成,是現存最早的、最完整的《爾雅》注本,也是在清代之前各種注本中影響最大的。郭璞的《爾雅注》可以在歷史長河中流傳至今,其流傳程度及重要性可見一斑。郭璞《爾雅注》更詳細的解釋了《爾雅》中的詞義,注明了讀音,校勘了文字,還闡釋了《爾雅》體例。其注釋極具特色,首先廣泛征引文獻,經傳、諸子、史書、小學類書、當時律令全部都有涉獵;其次保留了很多晉代的口語詞,用今語去釋古語;最后,郭璞的注能夠詳細分析釋義條目中字詞間的復雜關系,用辯證的思維去重新解釋訓詁條例。郭璞的注本為后世的《爾雅》研究奠定了基礎,提供了許多有價值的內容,為《爾雅》保留了一個不錯的版本,成為后世研究者校注《爾雅》的重要底本。
晉代郭璞的《爾雅注》是今存最完整的《爾雅》注本,后世學者也都以此為底本進行注疏校對,《爾雅郭注》是研究《爾雅》不可避免地重要參考。《爾雅郭注》現存最早的版本只有宋本,目前有四種,分別是影覆宋蜀大字本三卷,最早由日本京都高階氏所藏,光緒十年黎庶昌出使日本時訪得,收入其《古逸叢書》中。景宋小字本三卷,日本天保年間松岐羽澤石經山房復刻,卷首有郭序,此本校對精良,刊刻嚴謹,彌補了宋蜀大字本的不足。鐵琴銅劍樓藏宋刻本三卷,又稱宋刻十行本,此本沒有郭序,與景宋小字本同出一源。《天祿琳瑯叢書》影宋監本,此本是故宮博物院于1931年影刊,收入了《天祿琳瑯叢書》。
《爾雅郭注》的元刊本現存不多,主要有元雪窗書院本三卷,元大德年間平水曹氏進德齋刻巾箱本三卷,此本《鐵琴銅劍樓藏書目錄》和朱緒曾《開有益齋讀書志》均有著錄。明本數量眾多,目前可知的就有二十多種。其中較為精良的有景泰七年(1456)馬諒刻本三卷;吳元恭仿宋刻本三卷,前有吳元恭的序;嘉靖、隆慶年間畢效欽編刻《五雅》本等。清本數量就更加繁多了,且清本多是在前本基礎上校勘翻刻,有乾隆二十九年曲阜孔繼汾、張樞校刻本,愛新覺羅·颙琰二十二年清芬閣刻本,嘉慶二十二年聽潮吟館刻本,同治年間金陵書局刻本等等眾多版本。
梁陳四家注本
梁陳四家注分別是南梁沈旋注——集合了前代的眾家之注,沈書清人有輯本,分別是馬國翰《玉函山房輯佚書》中有《集注爾雅》一卷,黃奭《漢學堂叢書》中有《爾雅集注》一卷。南陳施乾注在馬國翰《玉函山房輯佚書》有《爾雅施氏音》一卷,黃奭《遜敏堂從書》有施乾《爾雅音注》一卷。陳朝謝嶠注,在馬國翰《玉函山房輯佚書》輯有《爾雅謝氏音》一卷,黃奭《漢學堂叢書》輯有謝嶠《爾雅音》一卷。陳朝顧野王注,在馬國翰《玉函山房輯佚書》輯有《爾雅顧氏音》一卷。四家注均已散佚,只能從這些輯本中見其殘貌。梁陳四家注在注音方面有重要價值,保留了六朝時期的部分古音,對研究六朝語音有重大的文獻價值,為音韻學的研究提供了文獻資料。
唐及五代注本
唐五代時期,有陸德明《爾雅音義》、孫炎《爾雅音義》、曹憲《爾雅音義》,毋昭裔《爾雅音略》、釋智騫《爾雅音義》等注本,除陸德明《爾雅音義》外,其余的注本均已散佚或只是保留了一小部分輯佚內容。陸德明《爾雅音義》根據郭璞注本所作,是郭璞《爾雅注》后又一本完整保存下來的《爾雅》注本,因此其意義重大。《爾雅音義》最大的價值是廣泛羅列了異音、異字、異義情況,但是也因此讓注本缺少了對字義的辨析。
兩宋注本
宋代注本中流傳較廣,得以保留至今的是邢昺《爾雅疏》、陸佃《爾雅新義》和鄭樵《爾雅注》。三本中影響最大的便是邢的《爾雅疏》,十三經注疏本便是郭璞注,邢昺疏。《爾雅疏》是北宋初年邢昺以郭璞的注本為底本而作的十卷本,后人對邢昺《爾雅疏》褒貶不一,尤其是清代學者更是貶大于褒。《爾雅疏》以郭璞本為底本,在《爾雅》的研究上又更進一步,且邢昺擅長援引古籍,以古籍來訓釋,因此還保留了大量的文獻資料。但《爾雅疏》的缺點也是顯而易見的,釋義錯誤、引文駁雜等問題成為后世批評的焦點。此外,陸佃《爾雅新義》和鄭樵《爾雅注》也很有價值。北宋陸佃撰《爾雅新義》二十卷,《爾雅新義》在辨析同義詞方面顯示出獨有的特色,為后世的同義詞辨析研究奠定了基礎。鄭樵的《爾雅注》是在郭璞和邢昺注本基礎上進行補充,其注疏內容重辭章、講義理,結構上簡潔清晰。
清代注本
元明時期,為《爾雅》作注者極少。直到清代,《爾雅》的研究發展到了一個高潮,注本數量繁多。具有代表性的是邵晉涵的《爾雅正義》和郝懿行《爾雅義疏》。邵晉涵的《爾雅正義》在訓詁學上的地位非常重要,他從校文、博義、補郭、證經、明聲、辨物六個方面對邢疏的注本進行了全面的校對訂正。他繼承了前人注疏《爾雅》的各種方法,集眾家之所長,補齊了郭注中缺漏之處,簡化了邢昺《爾雅疏》中冗長的部分,是《爾雅》注疏中承上啟下、查漏補缺的重要一環。郝懿行的《爾雅義疏》共20卷,從1808年開始編寫,歷時十四年之久。《爾雅義疏》主要分為兩個部分,即解釋一般語詞和考釋名物。郝懿行在解釋一般語詞時注重字詞音形義之間的關系,考釋名物時又以古證今,考據詳實,《爾雅義疏》是目前最詳實、最通行的注疏本之一。
近代注本
清末民國初的近代學者研究《爾雅》的依然眾多,成果亦是豐富,其中當推戴震《爾雅文字考》、王念孫《爾雅郝氏刊誤》、黃侃《爾雅音訓》、王闿運《爾雅集解》、徐朝華《爾雅今注》、孫詒讓《十三經注疏·爾雅》諸種。其中以王運《爾雅集解》和徐朝華《爾雅今注》較為突出。王闿運《爾雅集解》共十九卷,特點主要有駁斥了之前注本的錯誤,講究聲訓,根據《爾雅》考證群經,新見頗多。徐朝華《爾雅今注》是第一次使用語文體為《爾雅》做住的今本,非常適合大學生閱讀。注重對詞義的溯源,是一本非常適合日常閱讀的注本。
評價
正面評價
《爾雅》雖然是一部辭書,但是其涉及到了上古詞語的訓釋,涉及到了先秦時期諸多名物詞語,這些內容的價值不僅體現在詞語的注疏本身,還影響到了詞典學、訓詁學、文化學和自然科學等領域,其內在價值是深遠且廣泛的。
詞典學
從詞典學的角度來看,《爾雅》是我國現存第一部完整的詞典,其編撰體例為之后的詞典編撰奠定了基礎。《爾雅》最早的使用了合釋和例證的方法,每一條目由詞語、釋義和例證三部分組成,這也是之后幾乎大部分詞典通用的編撰形式,即使到了現在我們的詞典依然延用這種方式來撰寫詞條。《爾雅》收錄了先秦時期的基本語詞,后世《方言》《說文解字》等詞書的條目就是在《爾雅》的基礎上增刪形成的,我們今天使用的詞典也囊括了《爾雅》里所有的字詞。
訓詁學
從訓詁學的角度來看,《爾雅》在詞語的訓釋中,反映了很多的訓詁原則和訓詁方法,開創了訓詁學中的“詞義互釋”和“義界釋詞”的方法。而且對后世的古籍注釋產生了巨大影響,之后的上古詞語注釋,必然會引用《爾雅》的訓釋,可見其對古籍注釋的價值是巨大的。《爾雅》和其他訓詁學著作相比,有兩個最大的特點,第一是它比所有訓詁學著作成書都早,而且匯釋了大量先秦古詞,其中有相當一部分詞條解釋了先秦時期的儒家經典著作,是后世學習儒家經典的重要訓詁工具書。第二,在宋代以后,《爾雅》成為十三經之一,成為了儒家著作。因此,《爾雅》在訓詁學的研究中具有重要的價值。
文化學和自然科學
從文化學的角度來看,《爾雅》后十六篇中百科名詞的訓釋體現了先秦文化的面貌,展示了先秦時期人們的思維方式,包括儒家的社會秩序觀、禮樂思想、君尊思想和神尊思想。同時我們也可以對上古時期的社會形態,人們的衣食住行,日常勞作有一個全面的認知。
從自然科學角度來看,一般認為自然科學的出現要到近現代了,其實在《爾雅》中就已經出現,《爾雅》給上古時期的音樂、建筑、植物、動物自然科學類語詞做了細致的分類,并且反映了上古時期的自然科學發展水平。《釋宮》《釋器》《釋樂》對人們的日常生活領域做了解釋,《釋山》《釋水》《釋草》《釋木》涵蓋了對天文地理的解釋,這都對現在的自然科學研究領域有重要意義。
不足之處
《爾雅》成書時間早,先秦時期的生產力水平還很低下,文化發展也很滯后,所以《爾雅》在訓釋過程中有很多的缺點在所難免。《爾雅》中存在詞語注釋的不確定性或錯誤,比如以名詞解釋形容詞或者以形容詞解釋動詞這種詞性不對等的情況;詞語的解釋不到位,邏輯不通順;義訓有時太過寬泛,或者還有重復釋義的情況;一些篇章收詞混亂,或收詞不妥當,導致了編寫體例出現問題。總之,《爾雅》的錯誤主要集中在詞義的解釋上,這些錯誤經過了后世注本的訂正、校對已經得到了很好的改善。
影響
中國影響
《爾雅》產生之后影響廣泛,于是仿《爾雅》的作品迭出,“雅學”也隨之興起,成為了一門專門的學問。早在秦漢就有《小爾雅》《方言》《釋名》等仿《爾雅》體例的著作出現,其中《小爾雅》是目前已知的最早仿《爾雅》作品,它補充了《爾雅》中未收錄的作品,共收錄了374條釋義條例。《釋名》由漢代劉熙所作,在仿《爾雅》的基礎上有了新的開辟,即以聲訓為主要訓釋方式,目前可見《釋名》收詞1500條,數量還是較多的。《方言》為漢代楊雄模仿《爾雅》所作,共十三卷,專門解釋方言口語詞匯。魏晉以后,一直到清朝,仿《爾雅》的作品層出不窮,比如魏張揖編撰的《廣雅》、明代朱謀瑋的《駢雅》、清代史夢蘭編撰的《疊雅》、清代洪亮吉的《比雅》等等,雅學不斷演進,派系眾多,已經形成了一支非常龐大的學術系統。可見《爾雅》無論在體例還是內容上都是具有開辟意義的集大成之作。
國際影響
歷史上中國的古籍曾大量的傳入日本、朝鮮等地。《爾雅》至遲在奈良時代就作為重要的文獻典籍由遣唐使傳入日本,起初是作為考試科目來進行官員選拔。明治維新之前日本的雅學就已經開始將《爾雅》尊為重要的經書,對《爾雅》進行研究校對、考釋訂正,并逐漸將其本土化。明治維新之后,日本學者開始打破傳統經學思維,將《爾雅》擺脫了經學的范疇,納入了語言學的領域,并結合西方語言學重新從不同角度研究《爾雅》,以內藤湖南的《爾雅新研究》為代表。目前我們能見到的很多《爾雅》珍貴版本均藏在日本,他們在文獻的保存及整理方面為《爾雅》的研究提供了便捷。日本的雅學研究起到了和中國研究相輔相成的作用,很好的補充了當前中國研究上的空白,日本學者的研究視角和研究方式也在啟發著中國的學者。可見《爾雅》在日本學界備受重視,研究成果豐碩。
《爾雅》早在新羅時期就已經傳入了朝鮮,到了朝鮮時期,《爾雅》被奉為了儒生必讀的啟蒙之書。明清時期,朝鮮受中國的影響更深,乾嘉學派考據學的興盛同樣讓朝鮮出現了考據風潮,此時朝鮮也有了專門討論《爾雅》的書籍文獻,如李祘的《經史講義·爾雅》和李圭景的《讀爾雅辨證說》,朝鮮實學大家丁若鏞所著的《爾雅述》和《爾雅述意》。朝鮮后期,朝鮮的大家開始針對《爾雅》進行深入的研究,研究系統也更加豐富和完備,角度越來越全面。《爾雅》在朝鮮一直被認為是研究經書必備的工具,是幫助閱讀儒家經典的重要參考。這些都說明了《爾雅》廣泛的國際影響力。
參考資料 >
雅學在日本.人民網.2023-05-17