必威电竞|足球世界杯竞猜平台

儒林外史
來源:互聯網

《儒林外史》是清代吳敬梓創作的長篇小說,約于乾隆十四年(1749年)完成,現存最早刻本是嘉慶八年(1803年)臥閑草堂本。吳敬梓看到了當時社會隱藏的危機,結合自己的生活經歷,創作了這部《儒林外史》。

《儒林外史》全書約40萬字,除了楔子寫元明易代時王冕的故事外,正文敘事從朱見深成化(公元1465年-公元1478年)末年寫到朱翊鈞萬歷二十三年(公元1595年)。《儒林外史》雖寫明朝故事,實際想表現的卻是18世紀清代中葉的社會人情。該書主要寫知識分子的生活和精神狀態,對封建制度下知識分子的命運進行了深刻的思考和探索。

《儒林外史》是中國古代諷刺文學的代表之一,以寫實主義描繪各類人士對于“功名富貴”的不同表現,揭示人性被腐蝕的過程和原因,對吏治腐敗、科舉弊端、禮教虛偽進行了深刻批判,同時歌頌了少數堅持自我的人物,寄寓了作者的理想。在題材、結構、手法上均有特色,并深刻地影響了后來的文學創作。《儒林外史》在國際上也有相當的影響力,曾被翻譯成英、法、德、西班牙、俄、日等多越南語言,受到世界各地學者和讀者追捧。《儒林外史》代表著中國古代諷刺小說的高峰,開創了以小說直接評價現實生活的范例。魯迅認為該書思想內容“秉持公心,指摘時弊”,胡適認為其藝術特色堪稱“精工提煉”。

作者

吳敬梓,字敏軒,一字文木,號粒民,安徽全椒人,生于清康熙四十年(公元1701年),于乾隆十九年(公元1754年)去世,享年54歲。

吳敬梓出身大家族,到父輩逐漸沒落,父親吳霖起任贛榆區教諭,相當清貧。吳敬梓從小就受到家風影響,廣泛學習,也曾參加科舉考試,但都以失敗告終。這幾次科舉的失敗使他看清了科舉考試的真面目,此后不再走科舉之路。除科舉必考書目外,吳敬梓對詩詞歌賦甚至是野史雜書都抱有廣泛興趣,這也為他后來的文學創作打下了基礎。

吳敬梓在33歲時,忍受不了大家族的腐朽,移居南京。在南京,他結識了許多朋友,如程延、吳蒙泉、程晉芳等,這些朋友與吳敬梓交流思想、抒發內心感受,也偶爾接濟吳敬梓生活,其中許多人都成為了他后來創作《儒林外史》的原型。

創作背景

《儒林外史》創作于乾隆,歷經康雍乾三代君王的勵精圖治,此時正是清代最強盛的時期,也是中國封建王朝的最后一個盛世。然而,盛世之下潛伏的卻是嚴重的社會危機。

在政治上,朋黨之爭成為常態,貪污瀆職之風盛行。清朝自建國以來,滿漢之爭就未曾停息,后來又轉變為朋黨之爭,不同陣營的官員為了利益互相牽制,想擴大己方勢力、削弱對方。雖然歷代皇帝都試圖整治,但成效甚微。這種無休止的爭斗造成了吏治的敗壞,貪污的風氣彌漫整個官場。《儒林外史》中曾提到“納捐”制度,指政府可以公開買賣官爵,這一制度也導致了大量的貪污事件,以此出仕的官員一方面能力不足,難以勝任官職;另一方面,為了撈回納捐的本錢,也會肆意搜刮民脂民膏、私收賄賂。長此以往,清代的官場被巨大的黑暗籠罩。

在經濟上,乾隆時期經濟得到了很大的發展,商業發達,但勞動人民的生活并沒有得到改善。土地兼并、苛捐雜稅等問題嚴重,勞動人民不堪重負,買賣妻兒的情況頻頻發生。與百姓水深火熱的生活形成鮮明對比的是官僚地主和商人的富裕生活,這種巨大的社會貧富對比導致了社會階級矛盾的銳化,農民起義時有發生,規模越來越大,次數也越來越頻繁。

在思想上,清朝的氛圍總體是壓抑的。如當時盛行的八股文寫作,內容上不出四書五經,格式上有嚴格的要求,實質上是統治階級對大眾百姓的思想控制。然而卻以科舉考試官方指定科目的形式出現,使得一大批知識分子耗費畢生心血鉆研此道,導致了知識分子個性的匱乏和與社會的脫軌。再如文字獄,發生頻率和規模都遠超前代,錢穆的《國史大綱》中曾提及文字獄的影響,因為畏懼文字獄的摧殘,當時的學者不敢談論朝廷時事,大臣不敢自刻奏議,也不敢記載當代名臣言行。

故而,吳敬梓雖然身處盛世,但他看到的更多是虛偽和勢利,也正因如此,他才能創作出《儒林外史》。

體例

《儒林外史》用長篇的結構網羅若干短篇小說。《儒林外史》全書由各個人物和場面連綴而成,常常由甲故事的人物,引出乙故事的人物,又由乙故事的人物引出丙故事的人物。如寫周進撞板,由周進引到范進,再由范進引出高要縣縣令和嚴貢生嚴監生等人。部分人物在以后的故事中會重新出現,如杜儀,在對其具體描述后,又在第三十六回“常熟市真儒降生泰伯祠名賢主祭”、三十七回“祭先圣南京修禮送孝子譙蜀尋親”等章節中一再出現,使得各個故事間綴連成線。通過這種獨特體例,使全書既分散又完整。

內容

《儒林外史》全書約40萬字,除了楔子寫元明易代時王冕的故事外,正文敘事從朱見深成化(公元1465年-公元1478年)末年寫到神宗萬歷二十三年(公元1595年)為止。

《儒林外史》全書分三個部分:楔子、正文和尾聲。楔子部分寫王冕。王冕知識淵博,上知天文,下知地理,因不愿與知縣和鄉紳交往,避走山東濟南,以賣畫為生。半年后,黃河決堤,百姓流離,王冕預感天下即將大亂,于是回到故鄉。六年后,母親病故,王冕守孝三年。又過一年,天下果然大亂。吳王到浙江省訪問王冕,向他求教平天下之策。數年后,吳王建國大明,禮部議定用四書五經和八股文取士,王冕從之預知文人將有災厄,于是隱居會稽山中。

正文部分體量龐大,時間橫跨百年,出場人物多達200余人,正文又可以分為三部分。第一部分是第二回到第二十四回上半回,以否定人物作中心。第二回寫周進。周進多年科考不中,一日去貢院游覽,見到號板,滿腹哀怨壓抑不住,一頭撞去,不省人事。后在幾個商人的資助下,捐了監生參加鄉試,中了舉人進士,三年后升做御史,欽點廣東省學道。第三兩回寫范進。范進是一個窮書生,參加了二十多次科舉,到五十四歲才中了個秀才,因此受盡街坊四鄰和自己老丈人胡屠戶的譏笑嘲諷。后來,在周進的賞識下,范進終于考到了舉人,但卻喜極而瘋,被丈人胡屠戶一個嘴巴打醒。從第四回到第二十四回上半回,寫了走“榮身之路”的三類人物。第四回到第八回主要寫熱衷科舉的知識分子,如湯奉張鄉紳,雖有官職,但實際上卻很無知,將趙匡胤趙普的故事強加于明代朱元璋張士誠劉基身上。再如嚴貢生,雖有功名,但實際上品行不端,橫行鄉里,霸占親弟家產。從第八回下半回到第十三回上半回,主要寫比較特殊的知識分子。這些人在科舉上不得意,因而企圖以冒充高人雅士謀求名利。如婁、婁兩兄弟,假名士楊執中蘧公孫,假才女魯小姐等。從第十三回下半回到第二十四回上半回,主要寫八股取士制度的副產品,如匡超人和牛浦郎,都在功名利祿的誘惑下,一步步走向墮落。

第二部分是第二十四回下半回到第四十五回,出現了很多值得肯定的正面人物。第二十四回到三十三回前半回主要寫豪杰,主要寫杜儀、向鼎。第三十三回后半到第三十七回前半,主要寫純儒,如虞育德遲衡山、莊征君等。重點寫虞博士主持的公祭泰伯祠,詳細描寫習禮的全過程。從第三十七回末到第四十五回是寫兵農孝梯,主要寫蕭云仙、平少保、湯鎮臺、郭孝子、余有達、余有重兄弟等。

第三部分是第四十六回到第五十四回。第四十六回寫“三山門賢人錢別”,引出下文的文壇冷落。第四十六回到第五十二回,批判敗行惡俗,如王玉輝勸女兒殉節。第五十三、五十四回寫儒林小丑,如陳木南等。

尾聲部分寫市井四奇人:寫字的季遐年、賣紙火筒子的王太、開茶館的蓋寬、做裁縫的荊元。這是繼真儒之后,作者寄托理想的一批人。

主要人物

主題思想

指擿時弊

魯迅先生在《中國小說史略》中認為《儒林外史》的主題在于批判當時的社會弊端,從制度而言,這種弊端指八股取士制度;從社會風氣而言,指“功名富貴”的利祿觀。

小說寫了一大批假儒生、假名士,如范進周進等科舉迷,沒有安邦治國的理想和能力,只唯功名是求;如王惠與嚴監生,或為貪官污吏,或橫行鄉間;再如一些所謂的風流名士。他們是科舉制度和功名利祿觀念下誕生的敗類,通過對他們形象的刻畫,揭示了八股取士制度和與之并生的功名富貴觀念正是使儒士墮落的毒劑的道理。

推行禮樂教養

《儒林外史》的另一個主題是推行禮樂教養。書中除了塑造了一批需要批判的人外,也描繪了很多正面形象,如虞育德杜儀等,并重點記載了正面人物主持的祭泰伯祠活動和青楓城治理。祭泰伯祠體現了禮樂的重要地位,治理青楓城則強調了兵農教養的意義。通過對正面人物和正面事跡的描寫,吳敬梓提出了他改造社會的禮樂兵農教養方案,并指出能推行這一方案的是真正有道德有能力的知識分子和市井人物。

這一思想受到了當時顏李學派的影響,顏李學派的思想核心是“禮樂農兵教養”,兵農具體落實到均田和武備,蕭云仙治理青楓城時,帶領人民開墾田地、興修水利,又重視城防。教養是先滿足百姓溫飽,然后教化百姓,使百姓知禮儀。蕭云仙治理青楓城時也開辦學堂,免費教育兒童。禮樂指古禮古樂,顏李學派想用以改造士風學風,因此《儒林外史》中記載有泰伯祠祭祀一事。《儒林外史》吸收了顏李學派的主張,對社會改革提出了設想。

藝術特色

敘事結構

吳敬梓在寫作《儒林外史》時,運用了一種集錦式敘事結構,這種結構的特點是全書沒有主干,僅由人物和故事串聯。“它沖破了傳統通俗小說靠緊張的情節互相勾連、前后推進的通常模式,按生活的原貌描繪生活,寫出生活本身的自然形態,寫出隨處可見的日常生活”。

《儒林外史》的結構分為表層和深層。表層結構是短篇連環的人物傳記,由人物串聯情節。如起初寫周進,由周進引出范進,范進又結識張鄉紳去高要縣,進而引出嚴貢生嚴監生等人等事。又以主旨的闡發為深層結構,貫穿全文。因此使得《儒林外史》的情節兼具片段性和統一性。如前半部分,以批判功名富貴為主旨,先后出場的周進、范進等人都對功名的孜孜以求,考取功名后都摒棄了仁義道德,具有高度的一致性。在這種結構的安排下,《儒林外史》做到了散中有聚,勻整嚴密。

人物描寫

傳統小說常在激烈的矛盾中刻畫人物,《儒林外史》擺脫了這一模式,寫尋常細事,在生活場景中塑造人物。如寫馬二先生游西湖,按其出行路線寫他吃飯、逛書店、參拜等事,全程沒有矛盾沖突,在平淡的描寫中表現他的刻板。

《儒林外史》中的人物也擺脫了類型化的傾向,具有豐富的個性。如嚴監生,雖然吝嗇小氣,會因為多點一根燈芯而氣的不肯閉眼;但也會為了親情揮金如土,如為救哥哥,拿出了十多兩銀子;為讓兒子名正言順繼承家業,花了幾百兩銀子打點,扶正妾室。

《儒林外史》也深入了人物內心,寫出了人物內心的復雜。如王玉輝勸女殉節時反復寫他的笑和哭,笑是為自己教出了一位節女,青史留名;哭是為親情,不愿逼死女兒。笑和哭的轉變之間,體現他內心理智與情感的斗爭,豐富了人物的內涵。

《儒林外史》寫人物并不是一成不變,用有限的筆墨寫出了人物性格的發展變化,如匡超人,寫出了他從青年的善良到后期的墮落的轉變過程。

在寫人物外貌時,《儒林外史》摒棄了以往的臉譜化描寫,用白描手法,如寫夏總甲“兩只紅眼邊,一副鍋鐵臉,幾根黃胡子,歪戴著瓦楞帽,身上青布衣服就如油簍一般,手里拿著一根趕驢子的鞭子,走進門來,和眾人拱手,一屁股就坐在上席”。

諷刺藝術

《儒林外史》是中國古代諷刺文學的代表之一。其諷刺藝術首先體現在諷刺題材的真實性。《儒林外史》通過不和諧的人和事進行婉曲而又鋒利的諷刺。如五河縣鹽商送老太太入節孝祠,張燈結彩,鼓樂喧天,滿街是仕宦人家的牌仗,滿堂有知縣、學師等官員設祭,莊嚴肅穆中鹽商方老六卻和賣花牙婆伏在欄桿上看執事,"權牙婆一手扶著欄桿,一手拉開褲腰捉蟣子,捉著,一個一個往嘴里送"。作品中的藝術形象都有其現實原型,作者是在原型的基礎上藝術加工,使之更具有諷刺意味。如范進中舉發瘋,看似離奇,但他的瘋癲是可以理解的。十幾年來,范進參加了無數考試,均以失敗告終,受盡了別人的嘲諷奚落,內心早已絕望。而在這時,他中舉的喜報突然傳來,一時間悲喜交加進而發瘋。這些看似離奇的情節實質是對原型加以藝術化概括、總結的典型化產物。

吳敬梓還綜合使用了多種諷刺手法。在進行外貌描寫時候,常使用漫畫式的寫法,如寫范進進考場時是“面黃肌瘦,花白胡須,頭上戴一頂破氈帽……凍的乞乞縮縮,接了卷子,下去歸號”。夸張的手法也是吳敬梓常用的手法,如嚴監生臨死前伸著兩個手指頭不肯斷氣,最后才知道是因為點了兩根燈草怕浪費燈油,挑掉一根后,才肯斷氣。吳敬梓也會有意刻畫自相矛盾來揭露其可笑面目,如寫匡超人四處吹噓自己的選本,卻連“先儒”是何意思都不知道。《儒林外史》中還擅長設計出洋相、煞風景的情節,如“方鹽商大鬧孝節祠”,莊嚴肅穆的場面中突然出現一個“一手扶著欄桿,一手拉開褲腰捉虱毛目,捉著,一個一個往嘴里送”的權賣婆。

《儒林外史》的語言藝術也增強了其諷刺效果。《儒林外史》以在口語的基礎上提煉而成的粵語為主,表現力強。如寫范進給前來賀喜的胡屠戶六兩銀子,胡屠戶收銀子時吳敬梓連用了“揝、舒、縮、揣”四個動詞,準備傳達出了胡屠戶的內心世界,更具諷刺意味。

對于《儒林外史》的諷刺藝術,魯迅用“戚而能諧”評價,“戚”指悲劇性意味,而“諧”帶有喜劇性質,《儒林外史》做到了悲劇與喜劇的融合。《儒林外史》中有很多笑話,如周進撞號板、范進中舉等,令人啼笑皆非。然后這些人物又都是出身低微卻拼命向上爬的典型,他們的可笑也正是他們的可悲,他們的悲哀源于黑暗的封建制度和僵化的科舉制度,用喜劇形式來寫更襯托出悲劇內核,增強了諷刺效果。將“痛苦的憎惡與明朗的笑融合在諷刺之中”,這是《儒林外史》的標志性成就。

版本流傳

1919年以前版本流傳

《儒林外史》最早刻本是愛新覺羅·颙琰八年(公元1803年)臥閑草堂巾箱本。這一版本共十六冊,卷首是乾隆元年署名閑齋老人的序文,全書除部分章節外,每回回末都有總評。

1874年出版了《齊省堂增訂儒林外史》,也是巾箱本,卷首刻有惺園退士手書的序言和經過改動后的閑齋老人序和齊省堂增訂儒林外史例言,并對原本作了大量刪減改訂。1888年又有《增補齊省堂儒林外史》,本全書共四冊六十回,續寫沈瓊枝的故事,也更訂了部分內容。

1874年申報館排印了《儒林外史》,并首次附上了天目山樵的識語,該本半頁15行,行28字,卷首刻有閑齋老人序,回評與臥本相同。1881年,申報館第二次排印《儒林外史》時,又插入了大量天目山樵的評語。

1920-1949年間版本流傳

這一時期《儒林外史》的流傳主要有兩種形式。一種是引入了新式標點,對《儒林外史》重新分句、分段。代表版本是亞東圖書館本,并附有汪原放先生所作的《本書所用的標點符號說明》,解釋該書的標點使用。該書初版于1920年11月,正文為五十五回,將第五十六回作為附錄收入。同時收入了大量的《儒林外史》的最新研究,如胡適的《吳敬梓傳》、陳獨秀《<儒林外史>新敘》等。

另一種則延續了舊版的《儒林外史》形式,如《增補齊省堂儒林外史》,先后被上海二思堂、上海大一統書局、上海海左書局等翻刻。

1949年之后版本流傳

1949年后出現了不少《儒林外史》的本子。較有名的有人民文學出版社1958年校注本,該本共五十五回,由張慧劍先生對文中部分詞語進行了注釋。卷首有張慧劍先生所寫的前言,正文中配有程十發先生于1954年開始為小說所繪的圖畫。此本的校注以臥閑草堂本為底本,以后來的本子為參校本。

人民文學出版社1977年南京師范大學校注本,全文共五十五回,卷首有南京師范學院中文系《儒林外史》整理小組所寫的《吳敬梓和他的<儒林外史>》以及《關于本書的整理情況》。

上海古籍出版社1984年會校會評本共上下兩冊,全文五十六回,由李漢秋先生整理,以臥閑草堂刻本為底本,參考大量前代版本,并在正文中匯集了前人的評價。該書匯集了李漢秋的《儒林外史》研究資料,卷末也附錄了前人的序言、題跋等。該本首次將當時所發現的各家評語融匯在一起,將已知的清代及民國時期的本子加以會校,極大的推動了《儒林外史》的研究。

黃山書社1986年黃小田評本,全文五十六回,卷首有李漢秋所寫的前言、閑齋老人序、黃小田序和又識。

江蘇古籍出版社1989年新批儒林外史,全文共五十六回,卷首有陳美林先生所寫的《前言》、《批點說明》以及閑齋老人的序言。這個評點本是由陳美林先生以傳統的評點形式,融合當代審美觀念對小說進行的評點。

影響

《儒林外史》代表著中國古代諷刺小說的高峰,它開創了以小說直接評價現實生活的范例,其諷刺態度和諷刺傳統影響了后來的諷刺小說創作。

從題材上來看,清朝末年,出現了一大批批判社會弊端的小說,如《官場現形記》《二十年目睹之怪現狀》《老殘游記》等“譴責小說”,都繼承了《儒林外史》的諷刺之風,矛頭直指當時的官場。此外,還有《學究新談》《市聲》《梼杌萃編》等小說,從與《儒林外史》不同角度批判了當時的社會現象。這些作品雖然總體上沒有達到《儒林外史》批判現實的深度,但也暴露了社會現實的黑暗。在結構上,這批小說也受到了《儒林外史》的影響,如《二十年目睹之怪現狀》,也是由許多短篇故事聯綴而成,沒有中心人物和情節,是仿《儒林外史》之作。

《儒林外史》對近現代小說的創作也有著深遠影響,如魯迅茅盾等。魯迅繼承了吳敬梓的諷刺態度、手法等。諷刺態度上繼承了吳敬梓的“公心”,以民族和大多數人民的利益為出發點,指摘時弊,用辛辣的諷刺攻擊社會現實中的虛假與丑陋。手法上也使用了白描等手法,善于在平淡中表現人物。茅盾在《談我的研究》中也說:“如果有什么準備寫小說的年輕人要從我們舊小說堆里找點可以幫助他‘藝術修養”的資料,那我就推薦《儒林外史》”。

在史料學上,《儒林外史》也有重大意義。《儒林外史》通過刻畫的典型人物反映了清代時期社會的道德標準、風氣習慣,如當時對富貴功名、科舉的崇拜等。《儒林外史》也折射出了清朝選官制度,第一種是八股科舉取士,另一種則是從山林隱逸和名人高士中選拔遺才,也就是書中所提到的假名士、假詩人一批人。由于吳敬梓本人有過在揚州市生活的經驗,所以他的作品中也有不少關于揚州的內容。如書中寫到的揚州鹽商,通過對他們的描寫,真實再現了18世紀揚州的生活世態。

學術研究

中國研究

清代研究

從十八世紀三十年代到十九世紀末的約一百六七十年,是研究《儒林外史》及其作者吳敬梓的第一階段。

清人的研究首先是對吳敬梓的記述。吳敬梓的兄弟親朋,如吳檠、金矩、金兩銘等,好友程廷祚、吳培源、程晉芳嚴長明、江昱,老師唐時琳,同時代的王又曾、沈大成等,以及后幾十年的朱緒曾、金和、顧云等,都留下了不少關于吳敬梓的文字,記錄了他的出身、生平、思想等。如程晉芳,寫有《文木先生傳記》,較為完整的記述了吳敬梓的家世和思想;程廷祚所作《文木山房集》中也提及吳敬梓的思想追求。

清代關于《儒林外史》的評論,基本是以序跋題識和評點的形式出現的。比較有名的有閑齋老人序、臥閑草堂本評點、黃小田評點、齊省堂本評點等。其中閑齋老人序,是現今最早為《儒林外史》作的序。現今最早的《儒林外史》刻本卷首就已經附有閑序,其后各版《儒林外史》卷首都有此序,已經成為小說的有機組成部分。臥閑草堂本《儒林外史》評點是今見最早、影響最大的《儒林外史》評點。和閑序一樣,也被后來的版本收錄。評文以回末總評的方式出現,只有少部分回目缺少評語,評論文字總計一萬六千余言,涉及《儒林外史》的主題、創作手法、諷刺藝術等多個方面。

清代考據風氣盛行,《儒林外史》研究也受到影響,多對于人物原型和情節來源的考證,代表人物是金和、黃小田、天目山樵、平步青。其中,金和開創了《儒林外史》人物考據之學并奠定其基礎。他指出有名有姓的生活原型有吳敬梓本人(杜儀)、吳檠杜慎卿)、吳蒙泉(虞育德)、程廷祚莊紹光)、馮粹中(馬純上)、樊圣謨(遲衡山)、程文(武書)、年羹堯(平少保)、甘鳳池(鳳鳴岐)、朱草衣(牛布衣)、是鏡(權勿用)等十一人,只知其姓的生活原型有十七個。后來的學者多在他的基礎上補充、修改。

然而,由于受到小說為“小道”的傳統觀念的影響,清代并沒有《儒林外史》的專著專文,研究成果多附在小說之中,以序跋題識和評點的方式出現。關于吳敬梓的生平,除了個別友人為之立傳外,一般只出現在詩詞贈答和序跋中,少有人從《儒林外史》作者角度加以考察。

近代研究

從二十世紀初年到1919年五四運動前的約二十年時間,是《儒林外史》研究的第二階段。受到“小說界革命”的潮流的影響,學界越來越重視小說的創作與研究,出現了專門的理論文章、報刊敘啟和隨筆評論,并刊登在報刊雜志上。有梁啟超、浴血生等人的《小說叢話》(《新小說》第一、二卷,1903——1904年),別士(夏曾佑)的《小說原理》(《繡象小說》1903年第三期),天僇生(王無生、王仲麒)的《中國歷代小說史論》(《月月小說》第一卷第11期,1907年),蠻(黃摩西、黃人)的《小說小話》(《小說林》第一卷第1期,1907年),以及《庵漫筆》(《小說林》第一卷第5——6期,1907——1908年)等。這些文章吸收了西方文藝美學的觀點,如《觚庵漫筆》用“描寫派”的術語來評價《儒林外史》的形象塑造特點,這些研究標志著《儒林外史》研究開始向現代研究過渡。然而,這些文章仍舊比較分散,近代并沒有能夠出現專門研究《儒林外史》的論著。

近現代研究

五四運動到中華人民共和國建立之前的約三十年時間,是《儒林外史》研究的第三階段。

這一時期的《儒林外史》研究受到“批判封建主義、宣傳民主主義”時代思想的影響,呈現出了新的面貌。這一時期代表性的學者較多,成果也頗為豐富。

陳獨秀創作有《儒林外史新敘》,他認為《儒林外史》是“寫實的”文學,并重點論述了吳敬梓思想的先進性。錢玄同的《儒林外史新敘》將《儒林外史》評為“模范官話讀本”,也認可了吳敬梓的先進思想。

胡適自稱是“是最敬重吳先生的”“吳迷”,在《儒林外史》的研究上下了相當深的功夫。他曾經考察各方資料,編成《吳敬梓年譜》,全書約一萬七八千字,全方面的介紹了吳敬梓其人。對于《儒林外史》這部小說,胡適以新時代的眼光考察,認為《儒林外史》主旨在于批判八股功名,藝術上使用了現實主義的技術,并對后來的小說的創作有著深遠影響。

魯迅對于《儒林外史》研究也作出了突出貢獻,成果主要收錄在他的《中國小說史略》中。魯迅看重《儒林外史》中的諷刺藝術,并以此為范本,提出了諷刺小說創作的標準:思想上要“秉持公心”;藝術上要“戚而能諧,婉而多諷”。

此外,其他學者對于《儒林外史》也都有評論。如茅盾,認為《儒林外史》是與近代小說有相似之處。再如張天翼,創作有《讀<儒林外史>》一書,對《儒林外史》進行了詳細的論述,對其中的人物性格、環境以及現代意義,都作了獨特的闡發。

當代研究

中華人民共和國建立之后,《儒林外史》研究呈現出了新的面貌。這一時期的《儒林外史》研究以馬克思主義為指導思想,重視文學作品與社會歷史生活、時代進步思潮的關系,如翦伯贊的《釋<儒林外史>中提到的科舉活動和官職名稱》一文,將小說與社會經濟政治背景聯系起來考察。

新時期以來,《儒林外史》相關資料的發現和考據方面也有所突破,陸續發現了吳敬梓及其友人的佚散作品和筆記舊籍;陸續出版了陳汝衡的《吳敬梓傳》,孟醒仁的《吳敬梓年譜》、《吳敬梓評傳》,陳美林的《吳敬梓》、《吳敬梓研究》,李漢秋的《儒林外史研究資料》等專書;對于人物和情節原型的考證也有了新的突破。

隨著古典文學研究的繁榮的征兆,《儒林外史》研究也迎來了新的春天,各種專題研討會先后開展,如1981年在滁州市舉行的紀念吳敬梓誕生二百八十周年學術討論會,1984年在江蘇南京舉行的紀念吳敬梓逝世二百三十周年學術討論會,1986年在安徽全椒舉行的第三屆全國《儒林外史》學術討論會等,并有大量論文和多本論文集發表。此外,《儒林外史》研究的觀念和方法也在不斷更新,如關注《儒林外史》和吳敬梓的審美追求,代表成果有王居明的《儒林外史藝術美新探》、李漢秋的《吳敬梓與魏晉風度》等;關注《儒林外史》在中國小說史上的地位,如何滿子的《總結型和開拓型》、寧宗一的《吳敬梓對中國小說美學的貢獻》等。

外國研究

《儒林外史》在國外也廣為流行,并受到了國外學者的重視。

《儒林外史》最早的片段英譯文,是葛傳椝(guī)所譯之第一回,刊載在美國芝加哥大學出版社1939年出版的《英文雜志》(TheEnglishJournal)。后來陸續有各種翻譯問世,但大多是選譯的部分章節。楊憲益戴乃迭合譯的《儒林》(TheScholars),是為數不多的《儒林外史》英文全譯本之一,共五十五回,1957年由外文出版社出版,后不斷重印,并增補了相關資料。英美學者對于《儒林外史》也有廣泛的研究,如西雅圖美國華盛頓大學出版社出版的張中理《中國社會的上流人士:論十九世紀中國社會上流人士的作用》一書,涉及到對《儒林外史》創作時代背景和思想內容的深入研究。美籍華裔著名中國文學研究家、密執安大學中文系教授林順夫(著有《<儒林外史>的禮及其敘事體結構》一文,對于《儒林外史》的藝術結構做了深入分析。

今知日本最早的《儒林外史》譯本,是明治十三年(1880)高田義甫訓點的《儒林外史》之第一回和第二回。日本第一個《儒林外史》的全譯本,由小田岳夫翻譯,1947年由東方社出版。東京學藝大學教授稻田孝編譯的《儒林外史》全譯本是日本較為通行的一種譯本。日本關于《儒林外史》的研究成果頗豐,涉及到《儒林外史》的各個方面。現行的《儒林外史》韓譯本,主要有兩種:一是陳起煥翻譯的版本,1990年由漢城明文堂出版;二是由中國延邊大學崔承一、崔奉春、張義源三位教授全譯本之翻印本,1991年韓國??江出版社出版。

此外,《儒林外史》在法、德、西班牙俄羅斯羅馬尼亞越南等國也均有翻譯本,受到各國學者的歡迎。

參考資料 >

館內好書推薦|品讀《儒林外史》.南陽職業學院.2025-07-04

生活家百科家居網