泰語(泰文:???????,英文:Thai language),舊稱“暹[xiān]羅語”,是漢藏語系壯侗語族壯傣語支的一門語言,主要分布在泰國、老撾、緬甸、越南西北、柬埔寨西北、中國西南、印度東北地區的傣泰民族使用,截至2021年,全球有約6800萬人口使用泰語。
公元前303年至前232年的阿育王時代,印度曾派遣帕索那和帕烏達那兩位傳教師到今泰國佛統府傳播佛教,巴利語和梵語也隨之傳入,泰語由此起源。1283年,蘭甘亨王召集國內文人學士,沿用孟和高棉的文明模式創造了古泰文。蘭甘亨碑文就是蘭甘亨第一次以傣族自己的文字銘刻的,是現代泰文最原始的雛形,字母是梵文字母的變體,和現代泰文是一脈相承的,對泰語的語音、詞匯、語法等都具有劃時代的意義。19世紀中后期,居住在泰國境內各個地區的少數民族,用自己的語言進行日常交流,由此泰語內部的分區逐漸形成。整個19世紀,暹羅外部各民族的移民所帶來的語言多樣性和復雜性,使統治者不得不采取措施在國內統一語言。1905年,為了糾正和規范泰語的使用,泰國官方教育部起草了一部全國性的《泰語語法》。1940年,第九項國民條例《關于泰語和字母以及優良公民義務》由披汶政府頒布,標準泰語得到了進一步的推廣和使用。至1982年,伴隨著宗教傳播、文化交流、貿易往來、民族雜居以及民族聚居的過程,泰語通過借用、吸收數量可觀的巴利語梵語、孟-高棉語、漢語、英語、馬來-爪哇語、阿拉伯語、葡萄牙語、法語、日語等外來詞語,逐漸改革、完善、擴充了語匯。泰語的日常生活詞匯中,75%是傣-泰語原生詞,其他15%為英語借詞,尤其是新時期出現的現代科技詞匯,幾乎全部照搬英語,剩下的10%主要為孟語(高棉語)、緬語等外語借詞。泰語體系完全形成。泰語中的外來語隨著時代的變遷在泰語的詞匯體系中逐漸穩定下來,成為了經常使用的詞匯。泰國政府非常重視語言教育,采取各種手段推動文化發展和語言變革,并且將標準泰語教學作為語言文化與國家發展融合的主渠道,以此來發展泰語。
泰語是一種分析型、孤立型語言,基本詞匯以單音節詞居多,不同的聲調有區分詞匯和語法的作用。泰語屬于音位文字類型,共有44個輔音字母,8組尾輔音、5個聲調、32個元音字母和符號。其元音字母分為單元音、雙元音和三元音三類。
隨著泰語的發展,其在文學與藝術領域也取得不朽成績。標準泰語現階段在政府機關、中小學、高校和大眾媒體及官方場合使用,泰國政府和教育部門采取了多樣的方法和策略,參與到泰語的保護和傳承工作當中。21世紀以來,泰國文學作品《不朽》《老房子》《可能》等19部獲得東盟文學獎,其中包括了7篇小說,6篇短篇小說集和6篇詩歌。
名稱由來
泰國古稱為暹羅,故泰語舊稱“暹羅語(????[sa21jaam2?])”,1939年6月24日,鑾披汶政府在立憲革命中將Siam變成Thailand,就中文而言,則是從“暹羅”變成“泰國”。暹羅語隨之變成了泰語。
使用主體
截至2021年,全球有約6800萬人口使用泰語,約分布在8個國家之中:中國、緬甸、印度、越南、柬埔寨、老撾、泰國和馬來西亞。泰國本土有90%以上的人說泰語,其中使用最廣泛的是標準泰語,其次是東北泰語方言、北部泰語方言和南部泰語方言。
歷史沿革
起源
公元前303年至前232年的阿育王時代,印度曾派遣帕索那和帕烏達那兩位傳教師到今泰國佛統府傳播佛教。自此,巴利語開始傳入泰國地區。后來大乘佛教經柬埔寨傳入泰國地區。泰語有大量詞匯來自古代印度話——梵語(Sanskrit)及巴利語(Pali),大部分是政治、哲學、宗教、藝術、心理及抽象用語,隨著婆羅門教及佛教傳播而來,多半是全盤照抄,但為了發音的方便,最后1、2個音節常常簡化掉,在書寫上卻依舊保留梵語、巴利語原來的完整字型。例如,泰文中的“S”音對應三個字母,正是因梵語原有三個不同發音部位的S(梵語用不同字母區分),而泰語雖將這三個S音發成一致,卻保留了梵文原有的三個不同字母。因此,書寫泰文,比起說泰語,要難上很多倍。1170年左右,斯里蘭卡的南傳佛教在泰國興起,誦經的語言亦由梵語改為巴利語。受其影響,泰語從巴利語中也吸收了大量的詞匯。廣泛吸收巴利文和梵文的基礎上,泰語開始起源。
蘭甘亨王通過對1257年時期的柬埔寨草體字進行改造,即對南印度東傳的幾種文字字體高棉文與孟文(泰緬境內的孟族文字)進行了改造,并且增刪了一些輔音字母和元音符號,使之更加適合泰語的發音特點,從而創立了泰語文字。在蘭甘亨王創立了泰文字母后,歷代統治者對泰文字母進行了改造。1357年,素可泰四世立泰王(在位時間不詳)對蘭甘亨王的泰文字母進行了改革,改變了泰文字母的排列順序與位置,將有些元音符號前置,有些上置,有些后置,有些則下置,輔音字母與元音符號的字型都有了不同程度的改變,但變化還不是很大。
發展
中泰兩國正式確立官方關系始于公元1295年。兩國人民之間的交往亦十分頻繁。14世紀中葉至18世紀末,中原地區南部沿海的華人陸續移居泰國。同時,他們也把中國古典小說通過說唱、戲劇表演寅等多種形式傳播到了這一地區。之后,作品被陸續翻譯成泰語,語言的障礙得以排除,傳播愈加廣泛,在中泰文化交流方產生了巨大的影響,如《三國演義》《西漢演義》《西游游記》等。然而,這些翻譯作品也受到時代的局限,其中就包活漢語專有名詞的對音泰語翻譯使用的是漢語方言如潮州話、福建話發音,例如:曹操(JoCho)-曹操。不只是這些古典文學作品,泰國的中文報紙、華人社團、中文商號,乃至華人日常生活用語如飲食、衣著、居所、工具、稱謂等名詞的泰文對音翻譯也一律采用中國方言音。例如:中華日報一?????????????(Tonghuoyutpao),潮州會館?????潮州市(SamakhomTaejiu),福建會館-?????????????(Samakhom Hokkian),正大集團?????????????(BorisatChiatai),腐乳????????(Taohuyi),中式開衫???????????(SueaKuiheng),椅子-?????(Kaoyi),軍師一n??????(Kunsu),大簿(即班主、老板)一mu(Tuopho)。翻開泰文詞典,相當一部分標注著(???)(即"中")字樣的詞匯都是漢語借詞,這些詞無一例外都是從中原地區方言音對詳為泰語的。這些詞已經被納入泰語系統,視同泰語詞。據統計,在現代泰語中,漢語借詞有五百多個,豐富了泰語詞匯,時至今日,大量漢語借詞仍然是泰國人民日常語言中的基本詞匯,成為泰語詞匯系統中不可分割的一部分。
1680年,阿瑜陀耶王朝二十七世拍那萊王(1656~1688年)對泰文字體進行了一次重大的改革,使泰文字母更加完善。在此次文字改革中,拍那萊王采用了二十一世拍昭守壇王時期(1610年)開始出現的表示第3聲調的聲符,并且增設了重復符號,用以代表重復發音的音節及詞組。從字型上看,此次文字改革將彎圓形的泰文字母改成了直線形字體,泰語稱為“泰育”字體(即美術體)。這種字體與現行的泰文字母已經相當接近。
1857年,卻克里王朝四世拍莊誥昭王(1851~1868年)創造了一種模仿拉丁字母及其排列順序的“雅利安”泰文字母,用于書寫佛教經典。但這種西化文字并未得到流傳,最后取消使用。1893年朱拉隆功國王在其統治期間對行政、司法、軍事和教育進行了一系列改革。在1892年至1915年擔任內務大臣期間,丹隆親王命令各府官員停止使用老撾語,而是根據當地的宗教來確定語言,從而使泰國朝著統一的民族國家邁出了一大步。朱拉隆功國王的改革促進了暹羅官方教育的興起,為全國使用標準泰語奠定了基礎。
1905年,為了糾正和規范泰語的使用,泰國官方教育部起草了一部全國性的《泰語語法》,并在瓦棲拉兀國王統治時期進一步修訂和擴充。隨著中部地區教育改革的逐步普及,標準的泰語也逐漸被中部地區的人們所使用。19世紀中后期,居住在暹羅的北部和東部地區的撣族是當時境內最大的一個族群,他們所使用的佬語與當時的泰人方言有很多相似的地方,被語言學家稱之為“泰國的東北話”。北部居住的是泰阮人,其自稱“昆”,稱自己的語言為“堪勐”,所使用的語言與中部泰人使用的語言不一樣。北部還居住著傣人,使用的是傣語。在暹羅的北部和東北部地區,還住著許多使用其他方言的民族。最多的是居住在北部的佤族和高棉人,講的是南亞語系語言。除此之外,還有移居到泰國北部山區的一些少數民族如瑤族、苗族、瑤族等等,他們用自己的語言進行日常交流,由此泰語內部的分區逐漸形成。
1917年,卻克里王朝六世拍孟古誥昭王又對泰文字母進行了一次改革,此次改革將元音符號全部改為后置,即按照蘭甘亨王的拼音方案以及西方語言的拼音方案進行拼寫。輔音字母在此次改革中未作變動,仍保持原樣。如此改革的目的原是為了方便書寫,但這種書寫方式尚未開始流行,拍孟古誥昭王便已駕崩。此外泰國人普遍不愿采用,仍習慣于按立泰王的拼音方案進行書寫,因此,這次文字改革最后也就不了了之。
完善
鑾披汶·頌堪任內閣總理時期(1938年12月~1944年7月),泰國政府進行了一次文字改革,將泰語中的同音字母改用同一字母代替,大大簡化了泰文的書寫形式。但此次方案并未受到泰國人的普遍歡迎,遂于1945年被取消。此次改革對現行的泰文也產生了一些影響,即短音符號從此不再用于標記梵語單詞,而巴利語中的重復字母則減去后面的字母,只保留一個作為塞音韻尾的字母,現在人們書寫時還遵行這一規則。1940年,第九項國民條例《關于泰語和字母以及優良公民義務》由披汶政府頒布,確立了泰語為國家語言,并禁止使用非標準泰文書寫系統以外的任何書寫系統。其后披汶政府倒臺時,泰國所有學齡兒童以及曼谷華人社區的兒童都在公立學校上學,學習標準的泰語。
第二次世界大戰后,泰美之間的關系進一步加強。與此同時,泰國加入聯合國,成為世界各主要機構的成員國,英語因此成為泰語外來語的第二大來源。從曼谷王朗三世王末期往后的一百年間,泰語對英語的借用近乎頻繁,許多新的詞匯又大批被泰語借用。1950年至1982年的32年中,秦語詞匯增加了18.41%,其中外來詞的增加率是33.33%,英語的增加率是60.44%。
語系
泰語為泰國的官方語言,以曼谷音為標準音。泰語屬于漢藏語系壯侗語族壯傣語支。壯傣語支包括壯語、布依語、傣語、泰語、老撾語等主要語言,作為同一語支語言,壯傣語支各語言之間語音差異相對較小,它們內部具有很大的相通性:這些語言的聲韻母的數量大體相同,壯候秦語支各語言聲母大約都在20個左右,韻母比較復雜,在80~90個之間,都完整保留了-p、-t、-k、-m、-n、-0六個韻尾,而且對應非常整齊。
語言分布
泰語主要分布在泰國、老撾、緬甸、越南西北、柬埔寨西北、中國西南、印度東北等國家和地區。其另分為大泰方言(云南省西部及西南部、緬甸北部及西北部、印度東北部),蘭納方言(中國云南南部、撣邦東北部、泰國北部、老撾北部、越南西北部),暹羅方言(泰國中部及南部、老撾南部、柬埔寨西北部)等三大方言。
內部分區
泰國方言根據地理情況可劃分為4個部:北部泰語方言、中部泰語方言、東北部泰語方言和南部泰語方言。
北部泰語方言又稱蘭納語或越南臺語,是泰國北部清邁、清萊府、南奔、南邦府、帕府、楠府、帕堯和湄宏順府八個府的大部分居民及素可泰府、程逸府、北標府和呵叻府一些縣的居民所操的語言。他們把自己所操的語言稱為“城語”,稱自己為“城人”。在泰國中部例如北標府的騷莧縣、叻丕府的萬磅縣、叻丕直轄縣、呵叻府的四球縣等,所操的泰北方言稱為“越南語”或“老撾越南語”。這可能是因為這里的居民是從越南、老撾遷徙而來的蘭納傣族,這種語言的文字稱為“城鎮文字”。估計操這種語言的人數不少于1040萬。
中部泰語方言是泰國中部大部分居民所操的語言,以曼谷話為標準音,俗稱官方語言,并有文字。操中部泰語方言的人數不少于1730萬。中部泰語方言共分為五個分支:(1)曼谷音語,大多在曼谷及其周鄰的府使用。(2)西部音語,大多在素攀府、巴蜀府、佛丕府、叻丕府、佛統府和北碧府、紅統府的一些縣內使用。(3)東部音語,在莊他武里府、羅勇府和春武里府的一些地方使用。(4)素可泰府音語,大多在素可泰府境內使用。(5)呵叻音語,在呵叻府境內使用。
或稱東北方言,估計操此方言的人數不少于1850萬,分布在泰國東北部的18個府內,每個地方的發音都不一樣,尤其是聲調,有4~6個。
南部泰語方言是南部春蓬府、拉廊府、素叻府、攀牙府、甲米府、董里府、那空是貪瑪叻府、普吉府、宋卡府、沙敦府、惹拉府、北大年府以及陶公府大部分居民所操的方言,總人數大約有 660萬。南部方言在語音和一些詞匯方面有一定的差異。
語言特點
泰語是一種分析型、孤立型語言,基本詞匯以單音節詞居多,不同的聲調有區分詞匯和語法的作用,構詞中廣泛使用合成和重疊等手段,也是一種復雜的多元化的混合體,吸收了大量外來詞,其中的許多詞匯來源于巴利語、梵語、高棉語、馬來語、英語和漢語。其特點是與漢語相比較,泰語修飾詞和中心詞的位置與漢語相反,泰語修飾限制詞一般在中心詞之后,指示代詞在整個修飾詞前面。泰語主要靠實詞和虛詞來表達語法意義,基本的詞序是主語+謂語+賓語。人稱代詞分敬稱、謙稱、卑稱、泛稱、奇數、雙數、多數等。
語音
泰語元音有長、短之分,輔音有單輔音和復合輔音之分,還有顫音。尾音分清尾輔音和濁尾輔音兩大類。泰語每個音節都有聲調。
輔音
泰語輔音字母共有44個,根據這些字母音調的高低,分為3類,即:高輔音、中輔音和低輔音,同時具有單輔音音素21個,復合輔音音素11個。泰語中的復合輔音由兩上單輔音排列而成,其中的第二個單輔音規定為r、I、w。泰語共有11 個復合輔音,它們在音節中充當首輔音。也就是說,兩個輔音排列在一起后不能跟在元音之后充當尾輔音。
注釋:目前,個別泰語輔音在現實生活中已基本上不使用,例如:?、?
泰語輔音的數量多,而且寫法相近且輔音中音位相同的輔音字母較多,難以辨識。泰語中的復合輔音分為真復合復輔音和假復合輔音兩大類,真合復輔音是兩個輔音的音都要發音,假復合輔音的讀法還分為兩種,其中一種是只發前一個輔音的音,另一種情況是?[/th/]和?[/r/]組合卻發[/s/]的音。
尾音
泰語的一個音節至少包括一個首輔音、一個元音和聲調,最多可以包括兩個輔音、兩個元音、一個尾音和聲調。若一個音節以元音結尾,稱為開音節。音節類型為輔音+元音;如果一個音節以輔音結尾,稱為閉音節。音節類型為輔音+元音+輔音。為了描寫方便,將處在音節末尾的輔音稱為尾音,泰語共有8個尾音音位,這些尾輔音可以分為清尾輔音和濁尾輔音,濁尾輔音只有三個,這三個都是塞音?[/-k/]、?[/-t/]、?[/-p/]。
元音
-?、-?、 -?、 -?、 -?、 -?、-? 、-?、???-?、?-、?-、?、?-、?-?、?-、?-??、-??-??、?-?
?-??、?-??、-??、-??、?-、?-、-??、-??、?-?、-??、?-?、 -??、?-?、?-?、?-?、-??、?- ???、?- ???、- ???
?-???、?-???、-??
泰語元音有長短之分,不僅可以區分意義,自帶的聲調也不一樣,與不同類別輔音相拼之后聲調也不相同。為了便于劃分音節,在有尾輔音的情況下,有的元音會出現變形或簡化的現象。若不熟悉變形的形式,在看到單詞后會出現不會念的現象。例如:?+???+?=??(人)。
聲調
泰語共有5個聲調,一調調值33,二調調值22,三調調值41,四調調值453,五調調值24。
決定聲調的因素有輔音、元音、尾輔音及聲調符號。重要因素是輔音,不同類別的輔音和長元音或短音相拼的聲調規則是不一樣的,以清尾輔音或濁尾輔音結尾聲調規則也是不一樣的。例如,低輔音很特別,它所標的聲調符號和所讀的聲調是錯位的,標第二調調號讀第三調,標第三調調號讀第四調。
詞匯
按照泰語詞匯的性質和功能來分,可將泰語的詞匯分為基本詞匯、一般詞匯和功能相當于詞的固定結構的熟語等。泰語的基本詞匯比一般詞匯的數量要少,是整個詞匯系統的主要部分,同時也是構成語言的基礎,泰語的基本詞匯具備三個特點,即穩固性、能產性、全民常用性。
基本詞匯
有關自然界事物的:??天、??地、??風、???云等。
有關生活與生產資料的:????大米、???????燈、???菜、???布、???刀、?????筆、??????車、????船等。
有關人體各部分的:??心、???頭、???手等。
有關親屬關系的: ???奶奶、???爸爸、母親媽媽、??????哥哥、???????弟弟等。
有關人和事物的行為、變化的: ??走、???????想、?????寫等。
有關人和事物的性質、狀態的: ????大、????小、??好、???壞等。
有關數量的: ???十、????百、???千等。
有關程度、范圍、關聯、語氣的:?????很、?????????最、?????蟻科都等。
一般詞匯
泰語中基本詞匯以外的詞就是一般詞匯,有的一般詞匯又能轉為基本詞并具備基本詞的性質。現代泰語的一般詞匯包含外來語、行業語等。
詞匯舉例:?????????????????????????這附近有地鐵站嗎?、??????????????????好久不見、?????????????????最近過得怎么樣?、????????刮大風等。
熟語
泰語詞匯里有相當一部分熟語詞匯,這些熟語也就是習慣用語,泰語里的熟語大致可分為三類,成語、俗語和格言,在語言應用中,人們往往將這些詞當作一個語言單位來使用,這些詞匯歸屬于一般詞匯。
成語:泰語里的成語以四音格詞為主,少數的是五詞或六詞組成,這些詞的組成有的是疊音,有的是疊韻,有的疊義如:??????言詞+?????言詞=???????????言詞。
白話文:泰語的俗語,來自古代俗語,有的是口頭流傳,其詞義內容比較好,有警世和教育的寓意,可分為兩類,其中一類是讀起來朗朗上口,言簡意,從字面上就能直接領會其含義。另一類從字面上不能馬上領會其含義,要用它引申義如:?????????????關門打狗。
格言:?????????????大驚小怪、???????????? ?????????????小處吝嗇、大處浪費等。
方言詞和外來詞
方言詞
泰國方言根據地理情況可劃分為4個部,即:西北方言、東北方言、南部方言、中部方言等。各個方言在語法和詞匯上是相符合的,但是在語音、語調上有不同點,具有地方方言的特點。中部方言,即標準音,共有21個首輔音,9個尾輔音,單元音18個,3個復合元音,聲調5個;東北方言以烏汶府烏汶音為標準音,烏汶的語音有20個單首輔音,9個尾輔音,18個單元音和3個復合元音,基本與清邁語音一樣;不同的是,烏汶方言語音沒有復合輔音,但有6個音調;南部方言在語音和一些詞匯方面有一定的差異,以那空是貪瑪叻府差旺縣差旺音為代表的南部標準方音有20 個單首輔音,有9個尾輔音,有14個復合輔音,有18 個尾輔音和 3 個復合輔音,與其他泰語方言一致。至于音調方面,洛坤音有7個音調;泰北方言有20個單首輔音,尾輔音9個,復合首輔音10個,6個聲調。
外來詞
也稱為借詞,指的是從外來語言里借來的詞。泰語中的借詞大部分來自以下五種語言:巴利語、梵語、高棉語、漢語和英語。這些借詞轉換成泰語時,可能發生形變、音變或義變,因為一種語言轉換成另一種語言時,發生這些變化是極其正常的。泰語吸收了許多巴利文、梵文詞匯,與泰語詞匯配合在日常用語和各學科文化用語中使用。這些詞大部分被變音,使之與泰語語音一致。巴利文、梵文借詞的某些詞義與原詞不一樣,但大部分在泰語中仍保留了其原意。現代的泰語中保留了大量的高棉語借詞,這些借詞主要反映在書面語和日常口語中。由于泰語借用這些詞后進行過變音改造,使之與泰語語音一致,因而從現有的柬埔寨借詞已難尋覓其原貌了。泰語中漢語借詞的特點與巴利語、梵語、高棉語借詞的特點不一樣,因為泰語在吸收這些非漢語詞時大都把它們的書寫形式改變成泰語文字的形式,并且進行變音使之與泰語語音一致,或者根據泰語語音規則來發音。泰語中的英語借詞要比巴利文、梵文、高棉語等的借詞多得多。泰語借用英語的方法歸納起來有以下兩種形式:1、音譯即借用英語的音與義。為了使借詞的音與原詞一致,泰語中規定了英文字母轉換成泰語字母的方法。2、把英文詞匯的詞義譯成泰文,并推廣使用。
語法
詞法
泰語的構詞法:單純詞由輔音、元音、尾音、聲調依一定的規則組成音節和語素,由語素組成詞;復合詞的構成則有7種方式,即:簡單復合、重疊、附加、薩瑪復合、順替復合、嬗變、縮簡。
三合音節——由元音、輔音、聲調組成。
四合音節——由元音、輔音、尾音、聲調組成,或者由元音、輔音、聲調、不發音字母組成。
五合音節——由元音、輔音、尾音、聲調、不發音字母組成。
兩個以上自由語素組合在一起,形成一個復合詞,有六種形式。
兩個自由語素形成的復合詞:???(事務)+ ???(飛)=??????(航空)
三個自由語素形成的復合詞:???(金))+???(貼)+???(佛)=?????????(貼佛像之金)
四個自由語素形成的復合詞:???????(用具)+???(稱量)+???(用容器量)+???(測量)=?????????????????(衡器)
五個自由語素形成的復合詞:????(刺)+???(扎)+???(拿)+????(刺)+??(挑)=????????????????(以毒攻毒)
六個自由語素形成的復合詞:?????(削)+???(角)+水牛(水牛)+???(使)+??(斗)+???(副詞)=?????????????????鳥綱??(挑撥離間)
七個自由語素形成的復合詞:???(拿)+????(鼻子)+?(人)+????(其他)+??(來)+???(失、愈)+??(心)=?????????????????????(仰人鼻息)
名詞重疊:泰語里的名詞重疊大致有三類。一類:形式是AA,僅限于單音節表示稱謂的名詞,重疊后的名詞表示復數。二類:形式是ABAC或AABB,重疊后表示類屬。三類:形式是AA或AABB,個別名詞重疊后,已失去名詞的語法特征,變成了形容詞。
量詞重疊:泰語的量詞重疊形式是AA(單音節、多音節均可),表示“逐個兒”的意思,相當于漢語的“一A一A”。而漢語單音節量詞重疊式(本本、句句等)則表示“每一”的意思。
動詞重疊:泰語里的部分單音節動詞可以重疊。重疊后的動詞有兩種情況:第一種是AA的形式,含有動量短、時量短或嘗試的意味,后面往往要有表示程度或嘗試的副詞與之搭配。
形容詞重疊:泰語形容詞的重疊式僅限于狀態形容詞,有單音節的,也有多音節的。
副詞重疊:副詞重疊的例子很有限,形式是AA,帶有強調色彩。
代詞重疊:只有不定代詞可以重疊,形式是AA,泛指全范圍。
諧音重疊:泰語中有大量成語是以諧音的方式復合而成的。
近義或同類重疊:兩個近義詞或表示同類事物、動作的詞復合,在泰語中也是大量存在的。
句法
泰語中的句子按其特點分為三種:單句、復句和從屬句。此外,還按照說話者的意圖分為五種句型:陳述句、疑問句、否定句、祈使句和祈使句。
1、陳述句指說話的人要陳述主語干什么、有什么特點、有怎樣的用處或者情況如何等的句子。
例如:dekdek kamlaylenna:mnajkhlo:g(孩子們正在溝里玩水)。(說明在干什么)
2、疑問句在句首或句尾有疑問詞的句子。
例如:khrajpajrapkhawthi:sana:mbin?(誰去機場接他?)u:kcapajthiawkapkhraj?(孩子將和誰去玩?)
3、否定句指有maj(不)一詞在謂語之前的句子。
例如:dekdekmajja:kpajron rian.(孩子們不想上學。)
4、祈使句這類句子省略主語,因為可以知道句子的主語就是聽者或接受命令的人。也就是說這類句子只有說明部分,沒有主語。此外,句首還用con(沒有實意)來加強語氣使之更明確。使用命令句,可能表示命令去做,也可能表示告知禁止做。例如:表示命令去做的句子:lük khin!(站起來!); 表示禁止做的句子:ja:lonlenna;mnajlamkhl?:g!(別下溝去玩水!)
5、祈使句和命令句一樣只有說明部分。這類句子有"請"請"、"麻煩"、"勞駕"之類的詞放在句首表示禮貌。
如:pro:tnotsu:pburl:(請停止吸煙。)
文字
泰文是1283年由坤蘭甘亨國王在古高棉文的基礎上創造的。古泰文在字形上與古高棉文近似,在寫法上比古高棉文易寫。在泰文發展中,泰文字母在書寫和拼讀方面都發生了一些變化。但古泰文的基本書寫方式一直保留至今。泰文書寫采取連書形式,自左向右,橫向書寫。詞與詞之間不用標點,也無間隔。以兩個字母的間隔或句中的小停頓表示一個句子。在泰國歷史上,好幾位君主曾力圖對泰文字母的書寫加以改革,但都因得不到社會的接受而失敗。當代泰國文字有44個字母。這些字母表現為21個輔音音位。泰文的元音無字母,而用21個符號標在輔音字母的上下或左右,以表示元音。
語言保護
使用現狀
泰語分為標準泰語和泰語方言,標準泰語是越南語,泰語方言屬于地區性方言。此外,今天的泰語還分為世俗用語、王族用語和僧侶用語三種。標準泰語現階段在政府機關、中小學、高校和大眾媒體及官方場合使用,對泰國不同區域和族群之間的交流與理解起到了極大的促進作用。截至2021年,泰語的全球使用人數達到6800萬。21世紀以來,泰國政府將英語作為國家間經濟、政治、學術和文化交流的最重要語言工具,各級學校加強英語教學,故英語在泰國顯得日益重要,逐漸成為泰國第二大語言。同時,隨著中國的國際政治、經濟地位的不斷提高以及中泰合作的不斷加強,越來越多的泰國人開始學習漢語,漢語成為泰國學校的熱門外語,漢語在泰國的傳播迅速,故泰語的使用相對以往逐漸減少。
保護措施
自20世紀30年代以來,隨著公共教育的普及,標準泰語迅速傳播。到如今,標準泰語在泰國廣為人知,并占據了社會生活的各個方面。在教育領域,官方法令規定在全國各級學校使用標準泰語作為教學語言;標準泰語也在媒體行業占據主導地位,大多數電視和廣播節目都用標準泰語播出,以加強其作為國家語言的地位;它也是行政、商業、公共演講的官方語言,是經濟發展和社會威望的象征。
作為泰國第一語言的普及教育,泰語的教育從幼兒園人學開始,在泰國實行9年制義務教育。義務教育階段期間泰語始終是核心必修課程,在大學,非泰語專業的學生需要學習1-2年的基礎泰語。以曼谷社會特權階層的口音為基礎的標準泰語是泰國的官方語言,標準泰語是該國所有泰文學校的授課媒介語。使用標準泰語的教育是強制性的,且開始得很早。為了使少數民族語言集團更好地融入泰人社會的主流中,泰國政府提倡在各級教育中,泰語應成為民族融合的主要渠道。
為體現泰國國王對泰語和泰國文化的高度重視,1993年泰國政府將每年的7月29日定為“國家泰語日”,鼓勵泰國人民正確使用泰語,傳承弘揚泰國文化。每年為期一個月的“國家泰語日”相關慶祝活動由泰文化部主辦,同時面向在泰外國人士頒發“泰語運用杰出獎”等榮譽。
泰國《2010年國家教育條例》明確要求,教育要使學生“具有數學和語言的知識與技能,注重泰語的正確使用。”為了規范標準泰語的使用,泰國還設立了專門負責制訂國家語言政策和語言標準的皇家學院,其通過各種渠道對泰語的使用進行規范。
語言文化
文學
中世紀及的文學作品中,出現了《瑪哈塔寺廟碑文》,這一碑文作品敘述了國家的歷史和傳統,根據這個碑文可以知道佛教世界觀存在于素可太。當時唯一杰出的著作是里泰國王的《三界經》,其對傣族社會宗教觀的形成、對泰族文學都產生過重大影響。其中提到了《嘉塔卡》《普陀》《察里雅皮塔》《維蘇德希瑪格》《齊納蘭加》等等經文的著名評注,《阿布希德哈瑪特哈散加赫》和《薩拉特哈散嘉》經文的扼要敘述,以及《洛卡潘納吉》《洛庫帕吉》《阿龍納瓦吉》《瑪哈卡帕洛卡散特罕》之類的末世論著作,對泰國文學有一定影響。
近代文學作品中,出現了一種新的體裁——城市口述故事,創作了關于民間人物西特諾猜的故事。至19世紀上半葉,泰國恢復了游記詩、敘事詩、搖籃曲等等詩歌體裁。泰國作家根據《五十個故事》《加吉》《阇陀伽》《三界經》的情節寫出了一些敘事詩。泰國大臣本隆,遵照拉瑪一世的指示,同其他幾個詩人一起,寫出了一部歷史長篇小說《拉差吉拉特》(1784年),并且把羅貫中的《三國演義》(泰文發音是《薩姆柯克》,即《三國》)從中文譯成泰文。在泰國文學史上,這些是第一次用散文形式而不是用詩歌形式撰寫和翻譯的作品。19世紀下半葉,泰國文學中出現了一些新的體裁:歷史長篇小說,書信形式的短篇故事,抨擊性的著作,政論文章,通俗科學小品。這個時期出現了許多關于歷史學、人種志學、地理學、天文學、數學、醫學、語言學的著作,這些著作受到的重視并不亞于傳統的游記詩、說唱詩、敘事詩以及對宗教著作的評論。許多新的著作都是70至80年代第一次發表在曼谷一些定期出版物上的,如:英文的《暹羅共和》(約1870年),泰文的《瓦契拉揚》(1884-1905年)和《瓦契拉揚·維塞特》(1884—1894年)。
在現代文學作品中,出現了社尼·騷哇蓬(真名薩猜·班侖蓬)的長篇小說《魔鬼》(1957年),是現代泰國文學的優秀作品之一。作家勞·康宏的短篇小說《政客》,古臘·柿巴立的短篇小說《艾奴迷了路》,都是充滿作者社會人民艱苦命運的同情,并加以尖銳諷刺的作品。21世紀以來,泰國文學作品《不朽》《老房子》《可能》等19部獲得東盟文學獎,其中包括了7篇小說,6篇短篇小說集和6篇詩歌。這些作品內容豐富,體現出社會科技的進步為泰國文學作品帶來了新興內容。
藝術
電影
1897年電影技術初次引入泰國,僅播放西方電影。至1923年,第一部無聲電影于泰國制作并上映,標志著泰國電影業本土化的開始。20世紀50-60年代,泰國電影業迎來了一個快速發展的時期,至20世紀80年代,隨著科技的進步和全球化的發展,開始吸收國際元素的泰國電影,與好萊塢等國際電影產業接軌。在此期間,電影類型開始多樣化,包括喜劇、恐怖和愛情片,商業化程度逐漸提高。至21世紀初,泰國電影在國際上取得了顯著的成功,2004年的《鬼影》和2010年的《冠軍拳手》等電影展示了泰國電影的獨特魅力。這一時期,新穎的視角和創新的思維讓新一代的泰國導演和制片人推動了泰國電影藝術和技術的進步。
音樂
泰國音樂起源可依據14世紀的有關佛教宇宙論的文獻《Trai Phum Phra Ruang》,此書談及人類問題以及世俗樂器的問題。從20世紀30年代到50年代,泰國政府嚴格控制古典音樂的活動,到20世紀60年代,流行音樂和古典音樂得到了強勁的發展。自20世紀60年代以來,音樂一直是泰國小學教育課程的一部分,相關的藝術學校包括南邦如諾大學藝術學院、皇家藝術學院和清邁城市藝術學院等學校,專門開設古典和傳統音樂舞蹈課程。一些高校成立了相關的地方藝術組織,在發展傳統和地方音樂方面取得了良好的效果,為音樂教育開辟了新的傳播領域。此后,泰國將傳統音樂視為向外界展示其民族宗教、儀式、節日活動和文化內涵的完美窗口,泰國音樂迎來了更多新的發展機遇。
20世紀60年代在泰國社會興起了一種新的民歌形式——“田園民謠”。它是一種具有泰式特色的泰式音樂,流行于泰國的城市和農村。其藝術表現形式結合了泰國鄉村文化、城市文化和西方文化的特點,是泰國小農社會發展與工業化發展矛盾的產物,也是泰國城鄉文化沖突與融合的結果,具有鮮明的時代特征。它的曲調融入了當地的民俗音樂和其他文學形式,如收稻歌、蘭達調、毛蘭歌、梨甲戲、喬歌、伊塞歌、長鼓歌、船歌和乞丐謠等。其后“田園民樂”作為一種流行音樂,也得到了官方主流的肯定,獲得了“獨具特色的泰國文化”的定位。
戲劇
泰國,在文化上處于印度文化圈與中國文化圈交匯地區。長期以來,它的文化與印度、中國文化有著頻繁的交流互補關系,其戲劇文化也呈現出多元化而個性鮮明的獨特風貌。泰國文化中,泰國戲劇是東方戲劇藝術的重要組成部分。其中包括泰國最古典的民族戲劇孔劇,出現于阿瑜陀耶王朝時期的皮影戲藝術形式,將對真主的誦贊變成一種文化娛樂活動的禮該戲,起源于真人表演的泰國木偶戲,還有18世紀下半葉卻克里王朝時期產生的啞劇、無面具舞劇等。在長期的發展和演變過程中,20世紀以后,納拉貼巴攀蓬親王創作了《蓋通》《緬甸大王》《妙令克樂發》《帕羅》等劇本。20世紀70年代末,在泰國戲曲舞臺和民間民俗、宗教活動中,也出現了保持拉孔、力奇戲、潮劇、泰語潮劇、皮影戲、猴戲、傳統戲劇、現代歌劇、舞劇等表演。
參考資料 >
泰語簡介.上海外國語大學 東方語學院.2024-08-22
?楊文姣,鄧曉華,王傳超|多學科視域下的侗臺語和南島語親緣關系探究.廣西民族大學學報哲學社會科學版.2024-08-22
?楊文姣,鄧曉華,王傳超|多學科視域下的侗臺語和南島語親緣關系探究.廣西民族大學學報哲學社會科學版.2024-08-22
【師生風采】泰語專業介紹.大連外國語大學 亞非語言學院.2024-08-22
語言介紹.上海外國語大學 東方語學院.2024-08-22
基礎泰語微專業:了解泰國的“鑰匙”.微信公眾平臺.2025-06-26
東語說 | 泰語.江西外語外貿職院應用東語學院.2024-08-22
駐泰使館應邀拍攝泰國“國家泰語日”慶祝視頻.中國文化網.2024-08-22
搜索:泰國音樂.豆瓣.2024-08-22