《文心雕龍·征圣》是南北朝劉勰創(chuàng)作的文學(xué)理論專著《文心雕龍》的第二篇。
“征圣”就是以儒家圣人從事著作的態(tài)度為證驗(yàn),說明儒家圣人的著作值得學(xué)習(xí)。劉的文學(xué)評(píng)論,一切以儒家圣人為依據(jù),這給他的文學(xué)觀點(diǎn)帶來很大局限。但從本篇的具體論述可以看出,劉勰善于吸取儒家著作中的某些論點(diǎn),根據(jù)自己的體會(huì)和當(dāng)時(shí)文壇上的實(shí)際情況,而加以總結(jié)和發(fā)揮,因而構(gòu)成了有一定歷史意義的理論體系。
提要
全篇分三個(gè)部分。第一部分論圣人著作可征驗(yàn)的內(nèi)容。劉勰舉出三個(gè)方面:一是政治教化,二是事跡功業(yè),三是個(gè)人修養(yǎng)。根據(jù)圣人重文的這三個(gè)方面,他認(rèn)為“志足而言文,情信而辭巧”是寫作的金科玉律。劉勰對(duì)儒家圣人著作的這種總結(jié),一是強(qiáng)調(diào)文學(xué)為封建政教服務(wù)的必要,一是為反對(duì)六朝空騁其華的形式主義文風(fēng)制造理論根據(jù)。
第二部分論圣人著作可征驗(yàn)的寫作特點(diǎn)。劉勰認(rèn)為,由于圣人能掌握自然之道,所以,對(duì)文章的繁、略、隱、顯,能根據(jù)不同的具體情況而作適當(dāng)處理。因此,他說這方面“征之周、孔,則文有師矣”。
第三部分由“征圣”過渡到“宗經(jīng)”,強(qiáng)調(diào)在華實(shí)并重上“征圣立言”。劉勰認(rèn)為“銜華佩實(shí)”是圣人著作的突出優(yōu)點(diǎn),這也是他論文的一條基本原則。
原文譯注
(一)
夫作者曰“圣”1,述者曰“明”2。陶?qǐng)嬛?/a>性情3,功在上哲4。“夫子文章5,可得而聞”6;則圣人之情7,見乎文辭矣。先王圣化,布在方冊(cè)8;夫子風(fēng)采9,溢于格言10。是以遠(yuǎn)稱唐世,則煥乎為盛11;近褒周代,則郁哉可從12。此政化貴文之征也。鄭伯入陳13,以文辭為功14;宋置折15,以多文舉禮16。此事跡貴文之征也。褒美子產(chǎn)17,則云:“言以足志,文以足言。”18泛論君子,則云:“情欲信,辭欲巧。”19此修身貴文之征也。然則志足而言文,情信而辭巧,乃含章之玉牒20,秉文之金科矣21。
[譯文]
所謂“圣”,就是能夠獨(dú)立創(chuàng)造的人;所謂“明”,就是能夠繼承闡發(fā)圣人學(xué)說的人。用述作來培養(yǎng)人的性情,古代圣賢在這方面有很大的成就。孔子的學(xué)生說:“孔子的著作是可以看得到的。”就是說,在這些著作里,是表達(dá)了孔子的某些意見或主張的。古代圣王的教訓(xùn),在古書上記載著;孔子的言行,都充分表現(xiàn)在他的教導(dǎo)人的言論里。所以,對(duì)較遠(yuǎn)的,孔子稱贊過唐堯之世,說那時(shí)的文化興盛煥發(fā);對(duì)較近的,他贊美過周代,說那時(shí)的文化豐富多采,值得效法。這些都是政治教化方面以文為貴的例證。春秋時(shí)鄭國攻入陳國,在對(duì)待晉國的責(zé)問中,鄭國子產(chǎn)因?yàn)樯朴谵o令而立下功勞。宋國曾用最隆重的宴會(huì)招待賓客,由于談話富有文采,孔子特使弟子記錄下來。這些都是事業(yè)方面以文為貴的例證。孔子贊揚(yáng)子產(chǎn),說他不僅能用語言來很好地表達(dá)自己的思想,而且還能用文采把語言修飾得很漂亮。孔子談到一般有才德的人時(shí),就說情感應(yīng)該真實(shí),文辭應(yīng)該巧妙。這些都是個(gè)人修養(yǎng)方面以文為貴的例證。由此可見,思想要充實(shí)而語言要有文采,情感要真誠而文辭要巧妙:這就是寫作的基本法則。
[注釋]
1作者:創(chuàng)始者。
2述者:繼承者。這兩句本于《禮記·樂記》中說的:“作者之謂圣,述者之謂明。”
3陶:制造瓦器。鑄:熔煉金屬。這里用陶鑄比喻對(duì)人的教育培養(yǎng)。
4上哲:指古代圣賢。
5夫子:孔子。這是孔子的學(xué)生對(duì)他的稱呼。
6“夫子文章”二句:這是孔子的學(xué)生端木賜說的。見《論語·公冶長》。
7情:感情。這里引申指意見或主張。
8方:木板。冊(cè):編起來的竹片。這里泛指書籍。
9風(fēng)采:風(fēng)度神采。這里引申指言論行為。
10溢:滿。格言:可以示人以法則的話。格:法則。
11煥乎:《論語·泰伯》載孔子贊美唐堯的話說:“大哉?qǐng)蛑疄榫玻瓱ê跗溆形恼隆!睙ǎ河泄獠省?/p>
12郁哉:《論語·八》載孔子稱頌周代的話說:“郁郁乎文哉!吾從周。”郁:文采豐盛。
13鄭伯:鄭簡公。入陳:公元前548年鄭國軍隊(duì)攻入陳國。
14文辭為功:當(dāng)晉國質(zhì)問鄭國為什么攻打陳國時(shí),鄭國大夫子產(chǎn)說明了攻陳的理由。文辭:指子產(chǎn)所作正確有理的回答。
15折俎(zǔ組):把煮熟的牛羊等切開放在俎上。這是一種招待貴賓的隆重禮節(jié)。俎:盛肉的器具。
16多文舉禮:在宋平公招待趙武的宴會(huì)上,賓主談話都富有文采,孔子特使學(xué)生記下這次宴會(huì)的禮儀。舉:記錄。
17子產(chǎn):鄭國執(zhí)政者公孫僑,字子產(chǎn)。
18“言以足志”二句:見《左傳·襄公二十五年》。足:成。
19“情欲信”二句:見《禮記·表記》。
20含章:是說蘊(yùn)藏著文采,引申指寫作。玉牒(dié碟):重要文件。“玉牒”和下句“金科”意同,亦即金科玉律的意思。
21秉文:指寫作。秉:操持。科:條文。
(二)
夫鑒周日月1,妙極機(jī)神2;文成規(guī)矩3,思合符契4。或簡言以達(dá)旨,或博文以該情5;或明理以立體6,或隱義以藏用7。故《春秋》一字以褒貶,“喪服”舉輕以包重8:此簡言以達(dá)旨也。《詩》聯(lián)章以積句9,《儒行》說以繁辭10:此博文以該情也。書契斷決以象《夬》11,文章昭晰以象《離》12:此明理以立體也。“四象”精義以曲隱13,“五例”微辭以婉晦14:此隱義以藏用也。故知繁略殊形,隱顯異術(shù)15;抑引隨時(shí)16,變通適會(huì)17。征之周、孔18,則文有師矣。
〔譯文〕
圣人能夠全面考察自然萬物,并深入到其中精深?yuàn)W妙的地方去;這樣才能寫成堪稱楷模的文章,其表達(dá)的思想也才能與客觀事物相吻合。圣人的著作有時(shí)用較少的語言來表達(dá)其主要思想,有時(shí)用較多的文辭來詳盡地抒發(fā)情意;有時(shí)用明白的道理來建立文章的主體,有時(shí)用含蓄的思想而不直接顯示文章的作用。如像《春秋》就常用極少的文字來贊揚(yáng)或批評(píng),《禮記》里常用輕的喪服來概括重的喪服:這就是用較少的語言來表達(dá)主要思想的例子。又如《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》是用許多章句聯(lián)結(jié)成篇的,《禮記·儒行》也常用復(fù)雜的敘述和豐富的辭句:這就是用較多的文辭來詳盡地抒發(fā)情意的例子。此外,有的文章講得像《夬》卦所說的那樣決斷干脆,有的文章寫得像《離》卦所說的那樣清楚透徹:這就是用明白的道理來建立文章主體的例子。還有《周易》中的四種卦象,道理精深,意義曲折;《春秋》所運(yùn)用的五種記事條例,也常是文辭微妙,意義宛轉(zhuǎn):這就是用含蓄的思想而不直接顯示文章作用的例子。根據(jù)上述可知:各種文章在表現(xiàn)手法上,有洋與略、隱與顯的區(qū)別;所以寫文章時(shí),或壓縮、或加詳,要隨不同的時(shí)機(jī)而定;寫作上的千變?nèi)f化,要適應(yīng)不同的具體情況。所有這些,如果以周公、孔子的文章做標(biāo)準(zhǔn),那么在寫作上就算找到老師了。
〔注釋〕
1鑒:察看。周:全。日月:借以概括整個(gè)自然界。
2極:追究到底。機(jī)神:微妙精深。
3規(guī)矩(jǔ舉):法則。規(guī):畫圓形用的器具。矩:畫方形用的器具。
4符契:完全符合。符:古代作為憑信用的東西,以兩者相合為憑。契:約券。
5該:兼?zhèn)洹?/p>
6體:主體,指文章的主要部分。
7藏用:隱藏其作用,即不明顯地表示文章的作用。
8喪服:居喪之服。古代喪禮,根據(jù)與死者關(guān)系不同而著輕重不同的喪服。舉輕包重:《禮記》中的《曾子問》和《檀弓》兩篇,都講到以輕的喪服概括重的喪服的用法。
9《邠(bīn賓)詩》:指《詩經(jīng)·豳風(fēng)》中的《七月》篇,全詩由八章組成,每章十一句,是《詩經(jīng)》中較長的一首詩。邠:同豳。
10《禮記·儒行》:指《禮記》中的《儒行》篇。縟(rǜ人):繁盛。《儒行》中把儒者分為十六種來論述。
11書契:文字,引申指著作。《夬》(guài怪):《周易》六十四卦之一,“夬”表示決斷。
12昭晰(Xī西):清楚。《離》《周易》六十四卦之一,“離”表示像火光一樣明亮。
13四象:《周易》中的卦象,有實(shí)象、假象、義象、用象四種,叫做四象。見孔穎達(dá)《周易正義》卷七。
14五例:《春秋》記事的五種條例:“一曰微而顯”,“二曰志而晦”,“三曰婉而成章”,“四曰盡而不污(yǘ迂,曲)”,“五曰懲惡而勸善”(見社預(yù)《春秋左氏傳序》)。晦:不明顯。
15術(shù):方法,這里指表現(xiàn)手法。
16抑:壓止,這里是精減字句的意思。引:延長,這里是加詳?shù)囊馑肌?/p>
17會(huì)適:應(yīng)為適會(huì)。適:適應(yīng)。會(huì):時(shí)機(jī)。
(三)
是以子政論文1,必征于圣2;匡衡勸學(xué)3,必宗于經(jīng)4。《易》稱:“辨物正言5,斷辭則備6。”《書》云:“辭尚體要7,弗惟好異。”故知:正言所以立辯8,體要所以成辭;辭成無好異之尤9,辯立有斷辭之義10。雖精義曲隱11,無傷其正言;微辭婉晦12,不害其體要。體要與微辭偕通13,正言共精義并用14;圣人之文章,亦可見也。顏闔以為15:“仲尼飾羽而畫16,徒事華辭。”17雖欲訾圣18,弗可得已19。然則圣文之雅麗,固銜華而佩實(shí)者也20。天道難聞21,猶或鉆仰22;文章可見,胡寧勿思23?若征圣立言,則文其庶矣24。
〔譯文〕
所以劉向談?wù)撐恼拢欢ㄒ允ト俗鳂?biāo)準(zhǔn)來檢驗(yàn);匡衡上書勸學(xué),一定要以經(jīng)書為根據(jù)。《周易·系辭》說:“辨明事物并給以恰當(dāng)?shù)恼f明,有了明確的辭句就可以充分表達(dá)了。”《尚書·畢命》說:“文辭應(yīng)該抓住要點(diǎn),不應(yīng)該一味追求奇異。”由此可見,必須有恰當(dāng)?shù)恼f明才能表達(dá)出文章的論點(diǎn),必須抓住要點(diǎn)才能安排好文章的辭采。倘能這樣安排文辭,就能避免單純追求奇異的毛病;這樣建立起來的論點(diǎn),也就能得到辭句明確的益處了。那么即使內(nèi)容精深曲折,但不會(huì)影響到它說明的恰當(dāng);雖然文辭微妙宛轉(zhuǎn),但不會(huì)妨害它能抓住要點(diǎn)。文章要抓住要點(diǎn)和辭句寫得微妙并無矛盾,說明的恰當(dāng)和內(nèi)容的精深也可同時(shí)并存。這些情形,在圣人的文章里都可以看到。顏闔說:“孔子好比在已有自然文采的羽毛上再加裝飾似的,只追求華麗的辭藻。”雖然顏闔想借此來指責(zé)圣人,但事實(shí)上是做不到的;因?yàn)槭ト说奈恼率羌妊耪秩A麗,本來就是兼有動(dòng)人的文采和充實(shí)的內(nèi)容的。自然之道本來是不易弄懂的,尚且有人去鉆研它;文章是顯而易見的東西,為什么不好好加以思考呢?如果能根據(jù)圣人的著作來進(jìn)行寫作,那么寫成的文章就接近于成功了。
〔注釋〕
1子政:劉向字子政,西漢末年學(xué)者。所作論文今不存。
2以上兩句唐寫本作“是以論文,必征于圣”。
3匡衡(媯姓規(guī)):匡衡字稚圭,西漢未年學(xué)者。他曾向劉驁建議重視學(xué)習(xí)經(jīng)書。
4以上兩句一作“窺圣必宗于經(jīng)”。宗:主。
5辨物:辨明一切事物。
6斷辭:明確的辭句。斷:決斷。備:具備,這里有充實(shí)的意思。
7體:體現(xiàn)。
8辯:指“辨物”而得的論點(diǎn)。
9尤:過失。
10義:宜,適當(dāng)。
11精義曲隱:如上文所講《周易》的“四象”。
12微辭婉晦:即上文所講《春秋》的“五例”。
13偕通:二者之間有相通之處。偕:共同。
14并用:同時(shí)運(yùn)用。
15顏闔(hé河):戰(zhàn)國魯人。他的話見于《莊子·列御寇》。
16孔子:孔子的字。
17這兩句《莊子》中的原話是:“仲尼方且飾羽而畫,從事華辭。”
18訾(zǐ子):說別人壞話。
19已:語詞。
20銜:含在口中。佩:系在身上。此二字在這里都引申為“具有”之意。
21天道:即《原道》篇說的“自然之道”,指客觀事物的規(guī)律。
22鉆:深入研究。仰:仰而求之。
23胡寧:何以,為什么。
24庶:近。
(四)
贊曰:妙極生知1,睿哲惟宰2。精理為文,秀氣成采3。鑒懸日月4,辭富山海。百齡影5,千載心在。
〔譯文〕
總之,只有圣人能懂得精妙的道理,因?yàn)樗麄兙哂刑爻龅穆斆鞑胖恰K麄儼丫畹牡览韺懗晌恼拢宰约红`秀的氣質(zhì)構(gòu)成文采。他們的見解有如日月之明,他們的辭藻就像高山大海那樣豐富。古代圣人雖成過去,但他們的精神卻永垂不朽。
〔注釋〕
1妙:指精妙的道理。極:追究到底。生知:生而知之的人,即圣人。
2睿(ruì銳):智慧,明達(dá)。宰:主宰,引申為掌握、具有。
3氣:這個(gè)字在《文心雕龍》中用的較多(共七十九次),解釋也很分歧。從全書運(yùn)用情形看,除明確指才氣、氣勢(shì)、辭氣和氣候等意思外,多數(shù)用以指作者所特有的氣質(zhì),或作者的氣質(zhì)體現(xiàn)在創(chuàng)作中而成為某些篇章的特點(diǎn)。這里是指圣人的氣質(zhì)。
4鑒:察看,這里指觀察事物而形成的主張或意見。
5百齡:百歲,指圣人的一生。影徂(cú粗陽平):形體已成過去。徂:往。
后人讀解
《征圣》主要講征驗(yàn)圣人之文,值得后人學(xué)習(xí),即所謂“征之周、孔,則文有師矣”。《宗經(jīng)》則強(qiáng)調(diào)儒家經(jīng)典的偉大,是“文章奧府”、“群言之祖”,因此,建言修辭,必須宗經(jīng)。其中許多對(duì)儒家著作的吹捧,大都是言過其實(shí)的,什么“經(jīng)也者,恒久之至道,不刊之鴻教也”,完全是唯心的、形而上學(xué)的觀點(diǎn);認(rèn)為儒家經(jīng)書是“銜華而佩實(shí)”的典范等等,除《詩經(jīng)》中的部分優(yōu)秀作品外,大多數(shù)儒經(jīng)都是不堪其譽(yù)的。
但我們也不能不注意到,劉勰為什么要強(qiáng)調(diào)“征圣”、“宗經(jīng)”,他的用意何在。《通變》中說:“矯訛翻淺,還宗經(jīng)。”這個(gè)用意,《宗經(jīng)》中也明確講到了:“建言修辭,鮮克宗經(jīng);是以楚艷漢侈,流弊不還。正末歸本,不其懿!”劉勰就是針對(duì)楚漢以后日益艷侈的文風(fēng),而大喊大叫“征圣”、“宗經(jīng)”,企圖以此達(dá)于“正末歸本”的目的。從這一方面來看,“征圣”、“宗經(jīng)”的觀點(diǎn)雖有它的局限,但也是未可厚非的。
劉勰從文學(xué)要有益于封建治道的思想出發(fā),企圖使文學(xué)作品對(duì)端正君臣之道以及在整個(gè)軍國大事中發(fā)揮作用,在當(dāng)時(shí)就必然要反對(duì)“離本彌甚”的浮華文風(fēng),而強(qiáng)調(diào)“正末歸本”。“離本”的原因是“去圣久遠(yuǎn)”,文學(xué)創(chuàng)作“鮮克宗經(jīng)”,則“歸本”的途徑,他認(rèn)為就是“征圣”、“宗經(jīng)”。對(duì)于挽救當(dāng)時(shí)“訛濫”的創(chuàng)作傾向,劉勰從當(dāng)時(shí)的思想武庫中所能找到的唯一可用的武器,也就只有儒家經(jīng)典了。佛道思想在齊梁時(shí)期無論怎樣盛行,它既沒有提出文學(xué)創(chuàng)作方面的什么理論主張,也沒有儒家思想那種“根深,枝葉峻茂”的雄厚基礎(chǔ),而最根本的原因,還在只有儒家思想,才過問世俗,才取積極入世的態(tài)度;也只有儒家經(jīng)典,才更有利于為封建治道服務(wù)。正如前引孫綽所說:“周孔救極弊,佛教明其本耳。”范泰和謝靈運(yùn)也有這種說法:“六經(jīng)典文,本在濟(jì)俗為治;必求靈性真奧,豈得不以佛經(jīng)為指南耶!”佛經(jīng)是用“普度眾生”、解救人類靈魂之類為“指南”來動(dòng)人的,至于“濟(jì)俗為治”,處理世俗政教,怎樣統(tǒng)治人民,一般佛徒就無意過問,而認(rèn)為理所當(dāng)然是儒家的事了。這也說明,《征圣》、《宗經(jīng)》中雖然極力吹捧儒經(jīng),對(duì)于篤信佛學(xué)的劉勰并不矛盾。
更值得注意的,是《征圣》、《宗經(jīng)》的具體內(nèi)容。劉勰論文,當(dāng)然不僅僅是打儒家的旗號(hào),他寫《文心雕龍》時(shí)積極入世的態(tài)度,也決定了他確是以濃厚的儒家思想來評(píng)論文學(xué)的。但劉勰畢竟是一個(gè)文論家,而不是傳道士;《文心雕龍》也畢竟是一部文學(xué)評(píng)論,而不是“敷贊圣旨”的五經(jīng)論。所以,即使在《文心雕龍》中最集中、最著力推崇儒家圣人及其著作的《征圣》、《宗經(jīng)》中,并沒有鼓吹孔孟之道的具體主張。在《文心雕龍》全書中,劉勰對(duì)忠孝仁義之類也有一些由衷的肯定和宣揚(yáng)。如《程器》篇肯定“屈賈之忠貞”,“黃香之淳孝”;《指瑕》篇說“左思《七諷》,說孝而不從,反道若斯,余不足觀矣”。《諸子》篇評(píng)商鞅、韓非子的著作“棄仁廢孝,轘藥之禍,非虛至也”等等。這說明,儒道思想在劉勰的文學(xué)評(píng)論中,是占有重要地位的,這種思想使他形成一定的偏見,嚴(yán)重地影響了他的文學(xué)觀點(diǎn)。但這個(gè)方面并不是《文心雕龍》的主要任務(wù),劉勰既不是在一切問題上都從維護(hù)儒家觀點(diǎn)出發(fā),也沒有把文學(xué)作品視為孔孟之道的工具而主張“文以載道”。
舉一個(gè)具體例子來看。戰(zhàn)國初墨家學(xué)說盛行的時(shí)候,“楊朱、墨子之言盈天下”,以至到了“楊、墨之道不息,孔子之道不著”的嚴(yán)重程度,孔、墨兩家發(fā)生一場(chǎng)尖銳、激烈的斗爭。這場(chǎng)與孔、墨兩家存亡攸關(guān)的重要斗爭,劉勰是不會(huì)不知道的。他對(duì)這場(chǎng)斗爭的態(tài)度如何呢?《奏啟》篇曾有所議論:
墨翟非儒,目以豕;孟柯譏墨,比諸禽獸。……是以世人為文,競(jìng)于詆訶,吹毛取瑕,次骨為戾,復(fù)似善罵,多失折衷。若能辟禮門以懸規(guī),標(biāo)義路以植矩,然后逾垣者折肱,捷徑者滅趾,何必躁言丑句,詬病為切哉!
對(duì)于“世人為文”以善罵為能的現(xiàn)象,劉勰是極為反感的。他主張“辟禮門”、“標(biāo)義路”,定規(guī)矩,對(duì)有違“禮門”、“義路”的文章,就要砍他的手,斷他的足!這就嚴(yán)然是一副兇象畢露的衛(wèi)道者的面孔了。“禮門”、“義路”出自《孟子》,禮、義之教,也正是儒家的主要教義,這似乎很能說明劉勰對(duì)儒家的態(tài)度了。但從他所舉“躁言丑句”的具體例子,聯(lián)系當(dāng)年儒墨之戰(zhàn)的具體背景來看,劉勰的用意就值得研究了。那種“復(fù)似善罵”的最典型的例子,就是孔門“孟子”孟軻和墨子的破口大罵。墨翟罵儒家是豬,孟軻罵墨翟是禽獸。劉勰呢?認(rèn)為這些都是“吹毛取瑕”,都是“躁言丑句”,一概加以批判。他不僅沒有在這場(chǎng)關(guān)系儒家命運(yùn)的大戰(zhàn)中站在儒家立場(chǎng)指責(zé)墨家,也不僅是認(rèn)為兩家都不該大罵,且用《孟子》的話來批評(píng)孟子。很難認(rèn)為這是劉勰立論的疏忽,誤以《孟子》批判了孟子;更難說這是劉勰對(duì)孟子的有意嘲諷。劉勰的這段論述,只能證明他是從論文出發(fā),不是從宗派出發(fā);他反對(duì)的是“為文”中的破口大罵,關(guān)心的是文之利弊,而不是儒家宗派。
參考資料 >