必威电竞|足球世界杯竞猜平台

西班牙語
來源:互聯(lián)網(wǎng)

西班牙語言,西班牙官方語言,拉丁美洲大多數(shù)國家官方語言,聯(lián)合國工作語言之一。

美國南部幾個州、菲律賓以及非洲部分地區(qū),也有相當(dāng)數(shù)量使用者。屬印歐語系中羅曼語族西支。世界第3大語言,也有資料說是第2大或第4大語言。使用西班牙語的人數(shù)占世界人口的4.84%,在七大洲中,約有4.37億人作為母語使用,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人,特別是在拉丁美洲國家。西班牙語在西班牙、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區(qū)、哥倫比亞、厄瓜多爾以及烏拉圭被稱為西班牙語(西班牙語:Espa?ol;英語:Spanish language);而其他地區(qū)則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(西班牙語:Castellano;英語:Castilian language)。

概述

西班牙的官方語言,也是拉丁美洲大多數(shù)國家的官方語言,聯(lián)合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。屬印歐語系中羅曼語族西支。

西班牙的官方語言(espa?ol),也是拉丁美洲大多數(shù)國家的官方語言,聯(lián)合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、阿拉伯撒哈拉民主共和國以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。屬印歐語系中羅曼語族西支。西班牙語(espa?ol或castellano),即卡斯蒂利亞語,是世界第3大語言,也有資料說是第2大或第4大語言。在七大洲中,約有4億到五億人使用,其中絕大部分在拉丁美洲國?家。

西班牙的官方語言(espa?ol),也是拉丁美洲大多數(shù)國家的官方語言,聯(lián)合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、阿拉伯撒哈拉民主共和國以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)梅利利亞等地),也有資料說是第2大或第4大語言。在七大洲中,約有4億到五億人使用,其中絕大部分在拉丁美洲國?家。另一方面,拉美國家的人更喜歡espa?ol這個詞因為castellano聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。說英語的人稱西班牙語為Spanish,就是espa?ol的英譯。

西班牙語共有27個字母,其中5個元音字母(a,e,i,o,u),22個輔音字母(b,c,d,f,g,h,j,k,l,m,n,?,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。根據(jù)1994年西班牙皇家語言學(xué)院的決定,“CH”跟“LL”不再做為單獨的字母出現(xiàn)在字母表中,但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內(nèi)。盡管如此,在我們使用的字典里大多數(shù)還是把以CH和LL開頭的單詞以這兩個“字母”為首單獨列出來的,這對于初用西班牙語字典的人來說還是要注意和適應(yīng)的。

來源

西班牙本土方言眾多,主要有5種:

1、卡斯蒂里亞語

2、加利西亞語

3、巴斯克語

4、加斯科尼語

5、加泰隆語

通常意義上所指的西班牙語即卡斯蒂里亞語。它是西班牙及整個拉丁美洲各國(除巴西、海地)的官方語言。是聯(lián)合國5種工作語言之一,是全世界除英語之外應(yīng)用最廣泛的語言。由于西班牙語優(yōu)美動聽,所以被譽為與雅威對話的語言。

西班牙語源于民間拉丁文。是現(xiàn)在世界上流行最廣的羅馬語族語言。

1492年8月3日的清晨,克里斯托弗·哥倫布(Columbús)率領(lǐng)著西班牙女王資助組建的船隊,從西班牙巴羅斯港起程。70天后,10月12日(現(xiàn)為西班牙中華人民共和國國慶節(jié))他們莊嚴(yán)的踏上了那片神奇的土地。同時,他們也就把15世紀(jì)的西班牙語帶到了那里。

在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約得克薩斯州、新墨西哥州、亞利桑那州加利福尼亞州(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言);此外在菲律賓摩洛哥、赤道幾內(nèi)亞、非洲西海岸也通行西班牙語?;蛟S是成見或是古代流傳下來的,許多人認(rèn)為西班牙人說的西班牙語較正統(tǒng),把阿根廷人民,特別是porte?o(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語文法的破壞者。

但是西班牙文學(xué)家VictorGarciadelaConcha(現(xiàn)任西國皇家語言學(xué)院院長)卻不這么認(rèn)為,他認(rèn)為西語是種混合語言,具有與當(dāng)?shù)匚幕Y(jié)合的自由,所以它詞匯是非常豐富的,遠(yuǎn)勝過通行全球的英語。

那么西班牙語是怎么誕生的呢?第九世紀(jì)至第十三世紀(jì)期間,摩爾人(北非回教徒)侵略并占領(lǐng)了西班牙,居住于西班牙東北地區(qū)的人民,開始使用一種平民間溝通的方言,西國國土收復(fù)后,國王鼓勵人民移居鄉(xiāng)下,但當(dāng)時的居民人種復(fù)雜,有猶太人、摩爾人(Moros)、基督教徒、法蘭可人(Francos)、阿拉貢王國人(Aragones)、`納瓦拉(Navarros)人等等,來自不同文化的人,所以就產(chǎn)生一種共同語言的需要,西班牙語迎合當(dāng)時的需耍,就自然地成為平民間溝通的語言了。

"esPano"這個字本身就意味著沒有國籍?;蚴遣幌氡砻髌浼?,中世紀(jì)來往歐洲大陸的商人引進(jìn)了各地的字匯,十六世紀(jì)時當(dāng)克里斯托弗·哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲時,叉帶回了當(dāng)?shù)赝林抹攲毑亘?,所?a href="/hebeideji/7240242237674078245.html">西班牙語本身不是〝純種〞的語言,中美洲南美洲又有不同的表達(dá)方式,甚至在西班牙國內(nèi)也有不同地區(qū)的方言,對于VictorGarcia-而言,西語之貴重處,在于接受不同方言的彈性,西語不屬于任何人,是屬于大家的。

國際網(wǎng)絡(luò)的普遍化,成為另一條推展語言的管道目前在網(wǎng)絡(luò)上有93%的內(nèi)容使用英文,西文的網(wǎng)站寥寥無幾,使用率只達(dá)0.6%,許多站臺的西文內(nèi)容都是翻譯過的,其中有許多文法及用詞上的錯誤,對于此,VictorGarcia感到擔(dān)憂,認(rèn)為西語為西方世界的第二大語言,普及度應(yīng)位于第二或第三,所以現(xiàn)在正進(jìn)行建立一個西文的計算機信息數(shù)據(jù)庫,并與微軟及其它各大軟件公司洽談,如何把西語正確地應(yīng)用在軟件上。

歷史

公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀(jì),羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。通俗拉丁語演變?yōu)榱_曼諸語言,其一即西班牙語。卡斯蒂利亞語的發(fā)源地在古代西班牙北部坎塔布里亞山以南一帶,那里被稱為Castilla(音譯為卡斯蒂利亞),意思是“城堡之地”,因為該地的人們尚武,領(lǐng)主們建立了一個又一個城堡作為軍事要塞,用于自衛(wèi),也用于進(jìn)攻。公元1037年,卡斯蒂利亞獨立,成為一個重要的基督教王國。在光復(fù)運動中,王國變成了基督徒徒步抵抗摩爾人的一個中心。12~13世紀(jì),卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語又稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(后來的拉丁美洲國家),同時也吸收了美洲本地語言中的一些詞語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。

分布

西班牙語是非洲聯(lián)盟,歐盟聯(lián)合國的官方語言。在21世紀(jì)使用西班牙語作為官方語言的國家有:阿根廷、玻利維亞、智利哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國、厄瓜多爾薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜巴拿馬共和國巴拉圭秘魯、西班牙、烏拉圭委內(nèi)瑞拉。

西班牙語也在安道爾、伯利茲、加拿大、直布羅陀海峽、以色列摩洛哥、荷蘭、菲律賓、美國、特立尼達(dá)和多巴哥以及阿拉伯撒哈拉民主共和國被使用。

西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。

在美洲,第一批西班牙人帶來的他們的地方主義。今天仍然可以發(fā)現(xiàn)在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。

西班牙語國家列表:

有相當(dāng)數(shù)量的西班牙語人口的國家依英文字母順序排列依以西班牙語為母語人口人數(shù)排列

字母表

A a (a) B b (be) C c (ce) Ch ch (che) D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i) J j (jota) K k (ka) L l (ele) LL ll (elle,doble ele) M m (eme) N n (ene) ? ? (enie) O o (o) P p (pe) Q q (cu) R r (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (ekis) Y y (y griega) Z z (zeta)

此外,還有重音標(biāo)志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用于字母組合

güe和güi來表示u是發(fā)音的,因為其他的組合gue、gui中,u是不發(fā)音的。此外,西班牙語字母?發(fā)音為[?],僅用于多個單詞中;字母y發(fā)音為[j],例如單詞ayer。

根據(jù)1994年西班牙皇家語言學(xué)院的決定,“CH”跟“LL”不再做為單獨的字母出現(xiàn)在字母表中.但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內(nèi).

注意: 字母"W"和"K"平常時一般不被使用. 它們只出現(xiàn)于外來詞匯,比如"kilógram"(公斤),或"wáter"(廁所).

語法

西班牙語在語音、詞匯、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u5個單元音和19個輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個音節(jié)上。大部分詞語源自拉丁語。

西班牙語屬屈折型語言。經(jīng)過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統(tǒng)幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結(jié)構(gòu)中還能見到中性的痕跡。復(fù)數(shù)在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協(xié)調(diào)關(guān)系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當(dāng)多的屈折,但很有規(guī)則。由于動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。西班牙語采用拉丁字母,共28個;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、? 、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。

經(jīng)過幾個世紀(jì)的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若干地區(qū)方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語的特點。

西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。性

西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結(jié)尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結(jié)尾的名詞或形容詞為陰性。

數(shù)

名詞和形容詞都有單復(fù)數(shù)兩種形式。通常為在詞根後面加-s或-es。句子中的名詞和形容詞的性、數(shù)要一致。

動詞

西班牙語的動詞體系復(fù)雜,有很多不同的時態(tài)。在不同的時態(tài)中根據(jù)不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結(jié)尾的動詞、以-er結(jié)尾的動詞和以-ir結(jié)尾的動詞。

以現(xiàn)在時為例:

動詞原形hablar(說)comer(吃)vivir(?。?/p>

第一人稱單數(shù)hablocomovivo

第一人稱復(fù)數(shù)hablamoscomemosvivimos

第二人稱單數(shù)hablascomesvives

第二人稱復(fù)數(shù)habláiscoméisvivís

第三人稱單數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablacomevive

第三人稱復(fù)數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablancomenviven

西班牙語是曲折語。西班牙語的陳述語序通常是“主-謂-賓”結(jié)構(gòu)。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:?Quéesesto?(這是什么?)iNoesverdad!(那不是真的!)

西班牙語定冠詞的使用(主要和葡萄牙語定冠詞比較說明)

例句1:SantiagoisthecapitalofChile.

SantiagoeslacapitaldeChile.(Spanish)

SantiagoéacapitaldoChile.(Portuguese)

例句2:HeisfromCostaRica,whichisinCentralAmerica.

élesdeCostaRica,queestáenAméricaCentral.(Spanish)

EleédaCostaRica,queficanaAméricaCentral.(葡萄牙語)

例句3:IhaveatickettotheUnitedStatesofAmerica.

TengounbilletealosEstadosUnidosdeAmérica.(Spanish)

TenhoumbilheteparaosEstadosUnidosdaAmérica.(Portuguese)

例句4:It’sninefifteen.

Sonlasnueveyquince.(Spanish)

S?onoveequinze.(葡萄牙語)

所有格(主要和葡萄牙語比較說明)

例句1:Myfatherwasbornthreeyearsbeforemy母親

Mipadrenaciótresanosantesdemimadre.(Spanish)[在anos一詞中,字母n的頭上有“~”]

Omeupainasceutresanosantesdaminhamae.(Portuguese)[在mae一詞中,字母a的頭上有“~”;在tres一詞中,字母e的頭上有“^”]

例句2:Ithinktheirapplesarebetterthantheirtomatoes.

Piensoquesusmanzanassonmejoresquesustomates.(Spanish)

Pensoqueassuasmacassaomelhoresdoqueosseustomates.(葡萄牙語)[在sao一詞中,字母a的頭上有“~”;在macas一詞中,字母a的頭上有“~”,字母c的下面有像“逗號”似的符號]

例句3:Myhouseisbiggerthantheirs.

Micasaesmásgrandequelasuya.(Spanish)

Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese)

簡單詞匯

Hola:你好

Buenosdías:早上好

Buenastardes:下午好

Buenasnoches:晚上好

Porfavor:請

Gracias:謝謝

denada:當(dāng)對方說Gracias(謝謝)的時候,相當(dāng)于不客氣

Losiento:我很遺憾

Perdone:對不起

Disculpe:抱歉,借光

China:中國

Chino:中文、中國人、中國的

Si:是

No:不

guapo/guapa:靚仔/美眉

Espa?a:西班牙

Teamo/Tequiero:我愛你

Amigo:朋友

tú:你

bueno:好/棒

yo:我

Porqué:為什么

Qué:什么

Adiós:再見

Bienvenida:歡迎

Díosmío:我的天哪

發(fā)音

重音

1)以n,s或元音字母結(jié)尾的單詞,重音一般在倒數(shù)第二個音節(jié)上,不用重音符號。2)除了以n,s以外的以輔音字母結(jié)尾的詞,重音位于最后一個音節(jié)上,不用重音符號。

3)上述兩項以外的單詞,重音都標(biāo)出。有些詞的重音發(fā)生變化時,詞的意義也發(fā)生變化,因此應(yīng)當(dāng)特別注意要找準(zhǔn)重音的位置,如mas(但)和más(更),教皇陽芋)和papá(教皇)等。

4)不管一個詞有幾個音節(jié),它的重音一般只有一個。

5)當(dāng)o和數(shù)詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區(qū)分,如17ó18(17或18)。

音節(jié)劃分

1)單詞的音節(jié)以元音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。

2)y在單獨使用或位于詞尾時可以被視為一個元音字母。如在詞尾或音節(jié)的開頭,應(yīng)作為輔音字母。

3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按元音劃分,如pa-ís,rí-o等。4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音時才可以劃分,如果后面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。

5)出現(xiàn)在兩個元音中的輔音字母應(yīng)當(dāng)劃歸后一個音節(jié),但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸后一個音節(jié)。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一后,符合英語里“二分手”的音節(jié)劃分規(guī)則。

6)介詞前綴可形成音節(jié)的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當(dāng)前綴的后面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。

7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso。

3.西班牙語發(fā)音規(guī)則提要

○1西班牙語字母表(alfaveto)字符名稱的發(fā)音:

○2發(fā)音規(guī)則;

?“c”的發(fā)音

“c”在在元音“e和i”前發(fā)[θ]音

在元音“a、o、u”前發(fā)[k]音

?“g”的發(fā)音

g與元音“a、o、u”組成音節(jié)時發(fā)[g]濁音

而與元音“e、i”組成音節(jié)時發(fā)[x]音--舌后小舌擦清音

與元音“ue、ui”組成音節(jié)時[“u”不發(fā)音]發(fā)[g]濁音

?“q”的發(fā)音

“c”在元音“-a、-o、-u”前發(fā)[k]音

“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不發(fā)音]

?“z”發(fā)音

“z”在任何一個元音前都[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

○3發(fā)音比較-

*1“b和v”的發(fā)音及與“p”的比較;

a.b和v在停頓后的詞首發(fā)[b]音(雙唇塞濁輔音,相當(dāng)于漢語中的<b>音)。

鼻音“m,n”之后

如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學(xué)生)

vamos(我們走)venga(請您來)enviar(送)unvaso(一杯)b. b和v在詞內(nèi)部、無停頓詞群中發(fā)[β]音(雙唇擦清輔音,相當(dāng)于漢語中的<w>音)。

如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)

lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)c.“b和v”為濁輔音,發(fā)音時聲帶顫動;

“p”則為清輔音,發(fā)音時聲帶不顫動。

如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)

bano(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)

bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)

vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)

vina(葡萄藤)―――pina(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)*2“c和z”發(fā)音及“s”的比較;

“c”在在元音“e和i”前發(fā)[θ]音

在元音“a、o、u”前發(fā)[k]音

“z”在任何一個元音前發(fā)[θ]音(西班牙南部和南美[θ]、[s]同音)。

“s”在任何一個元音前都[s]音試比較;

abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結(jié)婚)

cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉淀物)

zueco(木拖鞋)―――瑞典語(瑞典人)

*3“c和q”發(fā)音及“g”的比較;

a.“c”在元音“-a、-o、-u”前發(fā)[k]音

“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不發(fā)音]

b.“c”單獨出現(xiàn)在單詞中或發(fā)[k]音

輔音前組成輔音連綴

如:clase(班級)cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八) c.“c”和“q”為清輔音,

“g”為濁輔音。試比較;

callo(胼胝)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)

cana(白頭發(fā))―――gana(愿望)casa(房子)―――gasa(紗布)

casto(貞潔的)―――gasto(花費)col(卷心菜)―――gol(進(jìn)球)

coma(逗號)―――goma(樹膠)d.“g”的發(fā)音

g與元音“a、o、u”組成音節(jié)時發(fā)[g]濁音

而與元音“e、i”組成音節(jié)時發(fā)[x]音--漢語《h》音

與元音“ue、ui”組成音節(jié)時[“u”不發(fā)音]發(fā)[g]濁音

*4“d”的發(fā)音及與“t”的比較;

a.“d”濁輔音(聲帶顫動)“d”在詞首或“n、l”之后發(fā)[d]音

而“d”在其它情況下發(fā)[e]音--美國英語中th的濁音如:

發(fā)[d]音―

dar(給)decir(說)día(日子)dólar(美元)

domingo(星期日)falda(褲子)andar(走)banda(帶子)

發(fā)[e]音―

cuadro(圖畫)tejado(屋頂)DEDO[deeo](手指)b.“t”清輔音(聲帶無顫動)

試比較;

cuadro(圖畫)―――cuatro(四)cuando(什么時候)―――cuanto(多少)

deja(留下)―――teja(瓦)dejado(留下的)―――tejado(屋頂)

déme(給我)―――teme(害怕)denso(密集的)―――tenso(拉緊的)

domar(馴養(yǎng))―――tomar(拿、給)dos(兩個、二)―――tos(咳嗽)

viendo(看)―――viento(風(fēng))

*5“r”的發(fā)音及與“rr、l”的比較;

“r”舌尖齒齦顫音在詞首或“n、l、s”之后發(fā)單次顫音

而其它情況[發(fā)“rr”音]發(fā)多次顫音

“rr”舌尖齒齦顫音發(fā)多次顫音

“l(fā)”發(fā)無顫音試比較:

“l(fā)”―――“r”―――“rr”

calo(我載[帽子])caro(昂貴)carro(車、馬車)

celo(勤奮)cero(零)cerro(小山)

colar(過濾)―――笙珊瑚(珊瑚)―――corral(畜欄)

hielo(冰)―――hiero(我傷害)―――(鐵)

pala(鐵鏟)―――para(為了)―――parra(葡萄藤)

pelo(頭發(fā))―――pero(但是)―――perro(狗)

tolero(我容忍)―――torero(斗牛士)―――torrero(燈塔守望人)

?yeísmo現(xiàn)象與lleísmo現(xiàn)象(“l(fā)l”的發(fā)音及與“y”的比較)-“l(fā)l”應(yīng)發(fā)[λ]音,但在西班牙語南方地區(qū)拉丁美洲大部分地區(qū),發(fā)成與“y”同音,叫做yeísmo現(xiàn)象,與此相反,“y”音發(fā)成與“l(fā)l”同音現(xiàn)象叫做lleísmo現(xiàn)象。

“l(fā)l”應(yīng)發(fā)[λ]音(硬腭邊擦濁音,聲帶振動),卻發(fā)成[y]音。

“y”應(yīng)發(fā)[y]音(硬腭擦濁音,聲帶振動),卻發(fā)成[λ]音。

如:calle[káλe](kajie)-

lluvia[λuβja](jiubia)-

llama[λama]-

caballero[kabaλero]-

yuca[λúka]-

Yate[λáte]-

ayer[aλér]-

allí[aλi]-

olla/hoya,halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya

arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),

malla(網(wǎng)眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。

輸入法

1.在Windows界面右下方,用鼠標(biāo)右鍵點擊語言欄里面的[CH],出現(xiàn)幾種選擇。

2.選擇其中的“設(shè)置”并用鼠標(biāo)左鍵點擊,出現(xiàn)“文字服務(wù)和語言輸入”對話框。

3.點擊選擇“添加”,出現(xiàn)“添加輸入語言”對話框,你可以選你所需要的“輸入語言”和“鍵盤輸入法”。

然后點擊確認(rèn),最后點擊“文字服務(wù)和語言輸入”對話框里面的“確定”。

這樣就完成了,你可以在語言欄里面選擇西班牙語使用了。

初學(xué)必讀

1.西班牙語屬于印歐語系拉丁語族,比英語要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!

2.西班牙語的大舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習(xí)卷舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶震動的,要注意!

3.掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學(xué)好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學(xué)會了一半啊!初學(xué)者就沒有白學(xué)!你也知道了重點在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4.有點英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來又省了些勁!

5.學(xué)習(xí)任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準(zhǔn),你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說過,你學(xué)外語多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語能挑上當(dāng)播音員的又有幾個?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點,能繞開你學(xué)語言的誤區(qū)!

相關(guān)考試

西班牙語DELE考試

中國西班牙語等級考試開始于1999年的全國西班牙語專業(yè)四級考試,5年后,也就是2004年首次推出專業(yè)八級考試。而且國內(nèi)的西班牙語等級考試的對象僅為在校西班牙語專業(yè)的本科生,每年5月左右考試。水平測試相當(dāng)于英語四級。另外職稱外語考試中有西班牙語的考試,外國學(xué)生進(jìn)入公立大學(xué)須通過西班牙語國家等級考試和大學(xué)入學(xué)考試。

DELE簡介:作為一門外語的西班牙語水平測試:DELE(DiplomasdeEspa?olComoLenguaExtranjera)考試,性質(zhì)相當(dāng)于托福、雅思考試。如果通過可以獲得相關(guān)證書,證明證書持有者的西班牙語言能力水平,并且被西班牙教育部、文化部、體育部正式承認(rèn),并獲得國際上的認(rèn)可。

級別:西班牙DELE考試分為三種級別,對于應(yīng)試者的相應(yīng)要求為:

NivelInicial:初級基本溝通場景

NivelIntermedio:中級日常生活場景

NivelSuperior:高級需要運用高水平的西班牙語及西域文化知識進(jìn)行表達(dá)的場景

考試時間:考試時間全球同步。該考試每年2次,通常于五月及十一月份的第二或者第三個星期五舉行。考試事項由西班牙塞萬提斯學(xué)院統(tǒng)一負(fù)責(zé),通過遍布全球80多個國家的300多座城市的考試中心來具體實施考試。

考試地點:

北京北京塞萬提斯學(xué)院 朝陽區(qū)工體南路甲一號

香港 香港城市大學(xué) 語言學(xué)院 香港特別行政區(qū)九龍達(dá)之路

西班牙駐上??傤I(lǐng)事館 / 文化處 米蓋爾·德·塞萬提斯圖書館 上海安福路208號

長春 長春市前進(jìn)大街2699號 吉林大學(xué)外國語學(xué)院西班牙語系

報名考試:想?yún)⒓覦ELE考試的同學(xué)可以到具有考試資格的語言中心報名,有許多學(xué)校設(shè)有考試輔導(dǎo)課程。

入學(xué)要求:考試者必須來自官方語言為非西班牙語的國家(你將被要求提供一份護(hù)照影印件)。

考試費用:

對外西班牙語水平證書(DELE) A1級別: 435元

對外西班牙語水平證書(DELE) A2級別: 495元

對外西班牙語水平證書(DELE) B1級別: 560元

對外西班牙語水平證書(DELE) B2級別: 720元

對外西班牙語水平證書(DELE) C2級別: 825元

考試內(nèi)容:

閱讀理解(40分鐘)

1.閱讀小短文,并回答相應(yīng)的問題

2.從一系列問題開始挑選文章中的信息

寫作(50分鐘)

寫實用性的小短文,如通知,明信片等

聽力理解(30分鐘)

在四段聽力內(nèi)容中選出一個正確的回答

語法和詞匯(40分鐘)

1.根據(jù)不同情況連接相應(yīng)的句子

2.在文中選出不正確的單詞或詞組

3.選擇正確的完成短文

口試(10分鐘)

和幾位老師進(jìn)行交談

目前中國學(xué)生可以在國內(nèi)參加DELE考試并獲得初始級證書

聽力理解

學(xué)習(xí)提示

西班牙語的五個元音發(fā)音固定,且有較大的獨立性.兩個元音連在一起時不能按照漢語拼音拼讀,如ao要發(fā)”啊奧”不能發(fā)”熬”;字母”B”與”V”發(fā)音完全一樣。

西班牙鍵盤輸入法:打開”控制面板”,找到”區(qū)域選項”打開,選中”西班牙語(西班牙)”,點”應(yīng)用”,就行了.關(guān)于”?,?”是”分號”鍵,重讀音輸入”á”等,按”點”號鍵再按相應(yīng)的元音即。

學(xué)習(xí)音節(jié)的化分,可以借助聽有歌詞的西班牙語流行音樂方法。發(fā)音要注意重讀,有的時候發(fā)錯了重音也會造成詞義的錯誤,例如:papa(陽芋)的重音節(jié)在第一個音節(jié)上,而papá(爸爸)的重音節(jié)在第二個音節(jié)上,發(fā)錯了不是成了大笑話了。按發(fā)音規(guī)則重讀的詞是不需要在重讀音節(jié)上標(biāo)注重讀音符號的,如果不按發(fā)音規(guī)則例外的是需要在重讀音節(jié)上標(biāo)注重讀音符號的,因為同一詞發(fā)音不同詞義不同,在書面中就必須標(biāo)注出來。

西班牙語是重發(fā)音韻率的語言,所以什么名詞的陰陽性啦、復(fù)數(shù)啦、形容詞啦、冠詞啦、動詞變位啦等一系列的都要隨著變,初學(xué)者頭都大。其實,掌握了規(guī)律,大多數(shù)是按發(fā)音規(guī)則詞尾變化的,這樣發(fā)起音來比較押韻,有節(jié)奏感。這就是為什么,西班牙歌曲好聽,西班牙歌唱家蜚譽全球的門道了!當(dāng)你朗讀西班牙語,有詩歌一般的感覺,就要恭喜你了。

?的重鼻音,據(jù)說是16世紀(jì)西班牙的一個國王患了鼻炎,清輔音n發(fā)不好,成了?,拍馬屁的大臣門反而競相模仿,引以為貴族氣,而流傳下來的。

資料

西班牙語人才甚為稀缺

優(yōu)美動聽的西班牙語在全世界有4億人口在使用。不僅在西班牙,在拉丁美洲很多國家,它被作為官方語言;同時,它還是聯(lián)合國的工作語言之一。但是,西班牙語在中國一直被稱為“小語種”。據(jù)了解,目前僅在上海,西語人才缺口已近千人!

隨著中國經(jīng)濟(jì)日益全球化,國內(nèi)眾多企業(yè)在走向國際的時候,都將拉美作為一個廣大的市場。比之非洲,那里的經(jīng)濟(jì)比較好;比之歐美,那里的競爭和起點都不高,市場也很大。同時,中國的市場也被許多西班牙語國家所看重,但這些地方英語普及率不高,他們的企業(yè)在進(jìn)入中國的時候,語言成了首先要解決的問題之一,精通西班牙語的人才甚為搶手。

處在這樣經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易的發(fā)展期,國內(nèi)的西語人才卻相當(dāng)缺乏,每年從大專院校畢業(yè)的百來人遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足市場的需要。據(jù)記者了解,很多大公司在制定國際拓展戰(zhàn)略的時候,往往都要先提前兩年送人到專業(yè)的外語院校去培訓(xùn),這種語言被需求拖著走的狀況遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了國際市場的需求。

企業(yè)一才難求

記者在采訪中得知,由于西語人才稀缺,一些企業(yè)只好放低招聘要求。中信集團(tuán)招聘負(fù)責(zé)商務(wù)談判的西班牙語翻譯,打出了“應(yīng)屆畢業(yè)生也可”的條件。據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,與同等學(xué)歷的英語類人才相比,小語種人才由于供不應(yīng)求,薪情更高一等,月薪一般都在6000—8000元,高則上萬。

在采訪中接觸到的西班牙語學(xué)員中,有不少都是因為工作需要而來學(xué)習(xí)的。劉小姐是一家西班牙公司駐上海代表處的工作人員,她說:“工作中經(jīng)常要和西班牙方面的同事接觸,不懂他們的語言感覺很不方便,也影響工作效率?!眴蜗壬鷱氖聡H海運方面的工作,與拉丁美洲國家有很多接觸,他說:“因為西語國家的人英語水平普遍不高,交流上覺得很有障礙,所以好好學(xué)一下西班牙語,也是為了在工作上有更大的發(fā)展?!?/p>

一位人力資源專家說,隨著中國與西語國家之間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來的不斷擴(kuò)大,你會西班牙語,那職場競爭力將翻倍。打一個形象的比方,在英語同樣好的條件下,如果有100個人競爭同一個崗位,懂日語的可能有50人,而西班牙語則幾乎沒有人與你競爭。

教育狀況

教育部高校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會西班牙語組組長、上海外國語大學(xué)西語系主任陸經(jīng)生先生告訴記者,上世紀(jì)80年代初,西班牙語在我國是最低潮期,當(dāng)時上外只有一個班,8個人;80年代中期,學(xué)生開始增多,兩年招一個小班,每班十幾個人;最近5-10年,西班牙語發(fā)展起來,招生人數(shù)不斷增加,上外每年本科生招兩個班,共四五十人,研究生每年招十幾個人?!敖衲辏覀冮_始招西語博士生,已經(jīng)錄取3人?!睆娜珖鴣砜矗衲甓昙壩髡Z專業(yè)在讀學(xué)生共有500多人,一年級在讀生共有600多人,選擇該專業(yè)的學(xué)生逐年增多。陸經(jīng)生表示:“但是,我們也不會盲目擴(kuò)大招生人數(shù),要瞄緊市場需求?!?/p>

就業(yè)學(xué)生挑選單位

從上外西語系來看,80%畢業(yè)生進(jìn)入企業(yè),如西班牙、拉丁美洲國家獨資或合資企業(yè)以及國內(nèi)的企業(yè)。陸經(jīng)生介紹:“很多國內(nèi)的企業(yè)早早就到學(xué)校來做宣傳了,最早的上一年11月就來要人了。今年畢業(yè)班20多人早就被搶光了,真的是學(xué)生在挑選工作。另外20%畢業(yè)生中,一部分進(jìn)入政府部門,如外交部、中華人民共和國商務(wù)部,以及中國中央電視臺、國際廣播電臺等;一部分讀研究生;還有少數(shù)人出國。”

雖然,西語人才總體缺乏,但也存在著饑飽不平衡的現(xiàn)象。陸經(jīng)生對記者說:“天津市的西語專業(yè)大學(xué)生本地消化不了,這些學(xué)生就往京、滬等地工作;而江浙一帶的企業(yè),尤其是民企卻要不到人?!?/p>

收入薪情不錯

陸經(jīng)生介紹,目前西語專業(yè)畢業(yè)生的薪酬也不錯。“據(jù)了解,西語專業(yè)大學(xué)生畢業(yè)后在一些西語國家駐滬總領(lǐng)館及這些國家的企業(yè)駐滬辦事處,月薪是稅后5000元左右;進(jìn)入一般公司的起薪四五千元;留在上外當(dāng)老師,名義工資1000多元,但加上上課或兼職,收入也很可觀;進(jìn)入外交部、中華人民共和國商務(wù)部等政府部門名義工資可能不高,但福利很不錯。”

上外西語系畢業(yè)生Z小姐現(xiàn)在一家西班牙企業(yè)從事商務(wù)工作。她說:“從大范圍看,學(xué)西班牙語的人少,很有前景,但是在一定范圍內(nèi)用人企業(yè)也不多,選擇面也不是很多。我9年前畢業(yè),當(dāng)時西語企業(yè)不多,我就去了歐美企業(yè);后來覺得放棄西語很可惜,便在2003年來到現(xiàn)在這家企業(yè)?!?/p>

稀缺人才是否面臨轉(zhuǎn)行的難處?Z小姐認(rèn)為:“有的畢業(yè)生價格開得太高,公司卻不會給這么高,就出現(xiàn)尷尬了。一般西語企業(yè)招行政秘書或助理,月薪在四五千,而有的畢業(yè)生沒有任何經(jīng)驗就開七八千或者更高。所以,稀缺人才也要調(diào)整好心態(tài)?!?/p>

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)