必威电竞|足球世界杯竞猜平台

世界語
來源:互聯網

世界語(Esperanto,又稱“希望語”)是由波蘭籍猶太人眼科醫生拉扎魯·路德維克·柴門霍夫博士在印歐語系的基礎上于1887年7月26日發明創立的一種人造語言,“Esperanto”詞匯源意為“希望者”,表達了對人類美好未來的憧憬,旨在消除人類交往的語言溝通障礙,實現全人類平等、無障礙地溝通。

世界語共二十八個字母,其中五個元音輔音二十三個,其書寫形式采用國際間最流行的拉丁字母。世界語讀音和拼寫一致,一個字母代表一個音,單詞重音固定在倒數第二個音節上。世界語的詞匯選擇基于羅曼語族日耳曼語族中最具共性的詞根,由于世界語廣泛運用了轉化、復合、派生等構詞手段,其詞綴都能自由構詞。世界語的語法也是在印歐語系語法的基礎上加以提煉的,其基本文規只有16條,較之其他民族語相對簡單。

拉扎魯·柴門霍夫出生于波蘭東部的一個小鎮,這里雜居著各種民族,由于語言不通,加之沙皇政府的挑撥,各民族間時常發生流血沖突。年幼的柴門霍夫對此留下了深刻的印象,心中萌生了創造一種中立的語言以消除語言分歧的念頭。中學時期,他已經掌握了多門語言,在對不同語言的語法形式進行簡化后,他得出了一份完整文法,完成了新語言的初步方案。經過不斷的完善和修改,1887年7月26日,柴門霍夫出版了《國際語第一書》,公布了其新語言方案,即世界語。

世界語共有28個字母,以拉丁字母為基礎(22個),再加上6個帶變音符號的字母,其中有二十三個輔音,五個元音。世界語讀音和拼寫一致,一個字母代表一個音,單詞重音固定在倒數第二個音節上。其詞匯選擇基于羅曼語族日耳曼語族中最有共性的詞根,并廣泛運用了轉化、復合、派生等構詞手段,詞綴都能自由構詞。世界語的語法是在印歐語系語法的基礎上加以提煉的,其基本文規只有16條。世界語吸收了印歐語言的共同性的合理因素,且其構詞法和語法規則都較為簡單,這些優點使它比任何一種民族語都易于學習。所以先學會世界語,有助于進一步學習其他印歐語言。

二十世紀初,西方國家、亞洲、美洲、非洲等地紛紛建立世界語社團,出版世界語普及讀本和刊物,世界語運動成為一種世界性運動。在兩次世界大戰期間,世界語作為橋梁語言,幫助了救援工作的開展,起到了國際宣傳的作用。1954年,聯合國教育、科學及文化組織正式把國際世界語協會(UEA)列為B級咨詢關系單位,從而確定了國際世界語協會在聯合國教科文組織的正式地位。目前,世界語國際組織、世界語協會遍地開花,世界語國際通訊網絡遍布全球各地,約有200-2000萬人在使用或學習這種語言。此外,世界語已經被應用于政治、經濟、文教、出版、交通、郵電、廣播、旅游等各個領域,并得到了許多著名科學家、文學家、政治家的支持。

使用主體

21世紀以來,隨著各民族、國家之間的政治、經濟、文化交往愈發密切,世界語作為橋梁語言的作用也愈發重要,其使用范圍逐漸擴大,成為目前國際上使用最為廣泛的國際輔助語。目前,全球150多個國家和地區都有世界語者及世界語組織,將近一百萬人將世界語作為第一母語,其中包括歐洲亞洲、美洲的一些國家和地區。

名稱由來

1887年7月26日,拉扎魯·柴門霍夫以“Doktoro Esperanto(希望者博士)”的筆名出版了《國際語第一書》,并在其中公布了他的新語言方案。后來,人們便將這種新語言稱為“Esperanto(希望)”,即源自柴門霍夫的筆名“希望者博士(Doktoro Esperanto)”,表達了對人類美好未來的憧憬。20世紀初,Esperanto傳入中國時,有人曾把它音譯為“愛斯不難讀”語,也有叫“萬國新語”的。后來借用了日語的意譯名稱“世界語”,并一直沿用至今。

形成歷史

起源

拉扎魯·柴門霍夫(1859年12月15日-1917年4月14日)出生于波蘭東部的一個小鎮,這里雜居著俄羅斯人、波蘭人、日耳曼人和猶太人。十九世紀下半葉,彼時波蘭仍處于俄羅斯的統治下,沙皇政府為了鞏固統治,時常制造民族矛盾,各族之間經常發生斗爭和沖突。柴門霍夫對此留下了深刻的印象,他認為誤解和歧視的根本源頭在于語言不通,只要消除語言上的分歧,那么各民族之間就會相親相愛、友好相處。懷著這樣一種崇高理想,柴門霍夫開始致力于創造一種中立的、不屬于現存任何民族的國際輔助語。

到中學時期,拉扎魯·柴門霍夫已經學會了德語法語、拉丁語、希臘語、英語等語言。他從學過的各種語言中看出來,語法形式的多樣性是盲目的歷史產物,對于語言來說并不是必須的。他對各種語言中的單詞進行比較,從中選出最具共性的詞根進行構詞。中學即將結束的時候,他已經得出一份新語言的全部文法和一個小詞典。1878年,他終于在印歐語系的基礎上完成了這種新語言的初步方案,并將其命名為“Lingve Uniwersala”。在完成世界語的初步方案后,柴門霍夫請同班同學到自己家里聚會。這批年輕人第一次用世界語熱情地朗誦了自己創作的詩篇,慶祝一種全新的希望來到人間。但他的行為受到社會的無情嘲笑和非難,甚至被斥責為“狂妄”。父親迫于輿論壓力,將他的研究手稿都燒掉了。拉扎魯·柴門霍夫沒有氣餒。大學畢業后,他一邊行醫,一邊繼續研究新語言方案,并不斷完善它。

發展

經過長期不懈的努力,1887年7月26日,柴門霍夫以“希望者博士(Doktoro Esperanto)”的筆名,自費出版了《國際語第一書》(UNUALl-BRO),正式公布了世界語方案,這一天也成為世界語的正式誕生日。次年,柴門霍夫又發表聲明,稱自己不愿做新語言的創造者,只是一個發起人,并放棄發明權,愿意將世界語交給群眾,讓它在實踐中接受檢驗和得到發展。此后,他繼續日間行醫,夜間致力于世界語的譯著和通訊工作,他把自己的財產都獻給了世界語的發展和推廣。

1889年9月,拉扎魯·柴門霍夫創辦了世界語的第一個機關報《世界語者》(La Esperantisto)。《世界語者》為研究世界語研究提供了相關材料,并不斷刊登世界語的發展情形。同年,莫斯科成立了“世界語社”。不久,許多俄羅斯城市紛紛成立世界語團體。到1891年,世界語的文獻得到了迅速發展,除了各種讀本和宣傳冊,很多作家的文學作品也都被譯成世界語,如亞歷山大·普希金的《風雪》、約翰·沃爾夫岡·馮·歌德的《兄妹》。這一時期,世界語者的傳統也就此形成:世界語書籍需采用綠色而繪有星形的封面,而五角星也被作為世界語者的徽志。

傳播

在西方國家的發展

1900年以后,世界語在法國非常迅速地擴展起來。法國數學家布爾萊爭取到了法國旅行社的支持,為世界語組織了系統的宣傳,并同哈契特出版公司合作,印刷了五十萬份世界語普及讀本寄發給全世界各書店。此后兩年,歐美各國紛紛創立了世界語團體和世界語雜志:奧萊希考夫在保加利亞主編了《周游者》(Rondiranto)、樓麥爾大尉在比利時出版了《鐘》(Sonorilo)、布爾修伊斯在荷蘭創立了《荷蘭先鋒》(Holanda Pioniro)。在南美的巴西和智利,一些團體也紛紛成立。1902年,英國創立了第一個世界語學社。次年一月,倫敦世界俱樂部成立。同年,雷納爾在瑞士創立了世界語學社和《瑞士希望》(Svisa Espero)。短短兩年間,世界語運動已經變成了一種世界性運動。

組織和會議的召開成立

1905年,第一屆國際世界語大會在法國布倫召開,會上通過了《世界語主義宣言》,并開創了每年召開一次國際世界語大會的傳統。1906年以后,世界語在日本開始發展起來,并有了相關的課本、詞典和雜志。不久,美洲也有很多世界語學社和團體相繼建立。1908年4月,“國際世界語協會”(Univesala Esperanto Asocio)成立,它將世界語作為唯一正式語言,并為全世界的世界語者建立起一個堅強的紐帶。此后,世界語在全世界范圍內進一步傳播。

一戰以后的發展

一戰期間,醫院收容了大批不同國籍的士兵,因語言不通,為治療造成了不少困難。當時出版的《紅十字世界語指南》一書,對救護工作起到了有益的作用。一戰結束后,國際會議不斷增加,各國之間的語言障礙使世界語成為了一種迫切的需要。1920年,德國捷克斯洛伐克的世界語事業獲得迅速發展,蘇聯政府也在提倡和教授世界語。在1922年召開的第十四屆國際語世界大會上,制定通過了《赫爾辛基協定》,開創了國際世界語協會歷史的新篇章。此后,世界語在中歐的影響進一步擴大。

二戰以后的發展

二戰期間,世界語作為橋梁語言,起到了國際宣傳工具的作用。二戰后,國際世界語協會在1946年發出呼吁,要求聯合國及世界各國政府重視世界語的作用,并為此發起了一個簽名運動。1951年,國際世界語協會將匯集成冊的簽名遞交給聯合國。1954年,聯合國教科文組織在烏拉圭召開大會,正式把國際世界語協會列為聯合國教科文組織B級咨詢單位。20世紀80年代以來,聯合國非常重視世界語的發展,并多次肯定國際世界語協會在發展世界語事業中的突出貢獻。

在中國的發展

中國世界語運動的發展與中國人民的命運息息相關,也與中國的新文化運動、民族解放運動和社會變革緊密相連。中國世界語運動大致可分為四個階段:萌芽時期(20世紀初至1931年九一八事變);成長時期(1931年“九一八”事變至1949年中華人民共和國成立);發展時期(1949年中華人民共和國成立至1978年改革開放);繁榮時期(1978年改革開放至現在)。

19世紀末20世紀初,無政府主義者將世界語引進中原地區,并大力進行宣傳、推廣。1912年,時任中華民國首任教育總長的蔡元培通令全國師范學校開設世界語選修課,第一次在中國把世界語引入正規教育。五四運動期間,《新青年》雜志對世界語進行了關注和宣傳,這一時期,全國有23個城市先后開展了世界語活動,魯迅、劉師復、瞿秋白等進步人士也積極倡導世界語。

20世紀30年代,受國際工人階級利用世界語進行階級斗爭的影響,胡愈之、陳世德等人在上海建立了中國左翼世界語者聯盟。兩年后,上海世界語者協會成立,并創辦會刊《世界》(La Mondo)。上海、北京、廣州、漢口是20世紀30年代前世界語運動最活躍的城市之一。《世界》將全國的世界語者緊密聯合,對中國世界語運動產生了巨大的影響。此外,在郭沫若的主持下,葉籟士等人創辦了《中國報導》,利用其在國際上宣傳抗戰。除了大量世界語出版物的創辦,這一時期還出版了一批世界語教材和詞典。在革命圣地延安市和部分敵后根據地,世界語運動也相當活躍,許多世界語授課班紛紛成立。

新中國成立后,在中國政府的支持下,《人民中國報道》(EI Popola Cinio)創刊,中華全國世界語協會成立。與此同時,各地的世界語者也積極展開世界語運動。上海人民廣播電臺用世界語播出節目,天津市《新生晚報》開辟了世界語專欄《新世界》,西北農林科技大學世界語學會、成都世界語者協會和重慶世界語者協會相繼成立,廣州中山大學、臺灣輔仁大學舉辦世界語講習班,還有很多出版社先后出版了大量世界語版圖書。1963年,全國第一次世界語工作座談會召開,同時教育部下令在高校開設世界語課。隨著“文革”的到來,胡愈之等世界語者受到了迫害,世界語工作的發展也停滯不前。

1978年,中國共產黨召開了十一屆三中全會,糾正了“文革”中的左傾錯誤,實行改革開放的政策。這種形式為世界語的發展提供了廣闊而有利的空間,中國世界語運動進入蓬勃發展時期。1981年12月,中國世界語之友會在北京成立,進一步推廣了世界語。此外,各省會以及其他200多個大中城市都建立了自己的世界語組織。次年,中國世界語出版社正式成立,在推動和促進中國和國際世界語運動的發展方面發揮了重要作用。進入二十世紀,中國國際電臺的世界語廣播內容越來越豐富,受到了各國世界語者的好評。此外,中國世界語網站也得到了迅速發展,除國家辦的中國網的世界語網絡版和《中國報道》網絡版,以及中國國際電臺世界語廣播網絡版,各地協會辦的省級網站和雜志類網站也不在少數。2004年7月,第89屆國際世界語大會在北京舉行,中國世界語運動迎來新的熱潮。

現狀

21世紀以來,世界語國際組織、世界語協會遍地開花,世界語國際通訊網絡遍布全球各地,全球150多個國家都有世界語者,約有兩千多萬人在使用或學習這種語言,各國定期出版的世界語刊物逾千種。此外,世界語已經被應用于政治、經濟、文教、出版、交通、郵電、廣播、旅游等各個領域,并得到了許多著名科學家、文學家、政治家的支持。隨著全球化進程日益加快,各民族、國家之間的政治、經濟、文化交往愈發密切,語言的障礙也更加突出,世界語自然擔當了消除語言障礙的角色,成為了目前國際上使用最為廣泛的國際輔助語。2024年9月16日,《世界語浪潮》雜志發布《歐盟確認世界語的平等權利》消息,消息稱歐盟委員會以書面形式確認世界語享有與其他語言相同的權利。

語言特點

字母和語音

世界語共有28個字母,以拉丁字母為基礎(22個),再加上6個帶變音符號的字母(?、?、?、?、?、?),其中有二十三個輔音,五個元音: a[a]/e[e]/i[i]/o[o]/u[u]。世界語讀音和拼寫一致,一個字母代表一個音,沒有元音弱化、輔音清化或濁化等現象,每一個字母的音值始終不變,也沒有不發音的字母,單詞重音固定在倒數第二個音節上。

詞匯

拉扎魯·柴門霍夫在創造世界語時,在詞匯選擇基于羅曼語族日耳曼語族中最有共性的詞根。當兩種語族使用的同一詞根出現不同的形式或完全不同的詞根以表達統一概念時,他就從中選取比較容易的形式。由于世界語廣泛運用了轉化、復合、派生等構詞手段,其詞綴都能自由構詞。例如前綴mal,意為“相反”,granda是“大”,malgranda就是“小”;ami代表“愛”,malami的意思就是“恨”。1887年《國際語第一書》中公布的世界語方案,共確定了900多個詞素,其中百分之六十來自拉丁語族,百分之三十來自日耳曼語族,百分之十來自斯拉夫語族。1894年,拉扎魯·柴門霍夫出版了第一本世界語字典《Universala Vortaro》,其中囊括的詞根數量更大。只要有必要,使用者可以從他語言中“借”來詞根,并由不同的詞根結合成新詞,這是符合世界語規則的。例如,suno是“太陽”,floro是“花”,sunfloro就是“太陽花”(向日葵);tri是“三”,dek是“十”,ok是“八”,tridek ok就是“三十八”。不過一般是借用國際通行的詞根,其派生詞也是依照世界語的規則而來。因習語、俚語太多會讓來自不同國家的人之間的交流變得更加困難,故世界語中習語和俚語并不多。

語法

世界語的語法是在印歐語系的基礎上加以提煉的,其基本語法規則只有十六條。

以上信息的參考資料源于

語言特點

世界語是在印歐語系的基礎上創造出來的,其吸收了印歐語言的共同性的合理因素,并將這些語言加以簡化和規范化,因此世界語具有嚴格的科學性和規律性。世界語的構詞法和語法規則都較為簡單,其大大減少了基本詞匯量,減輕了人們記憶單詞的負擔,使人們在學習和運用時可以舉一反三。世界語的這些優點,使它比任何一種民族語都易于學習,所以先學會世界語,有助于進一步學習其他印歐語。

語言保護

使用現狀

目前,世界語國際組織、世界語協會遍地開花,世界語國際通訊網絡遍布全球各地,約有兩千多萬人在使用或學習這種語言。此外,世界語已經被應用于政治、經濟、文教、出版、交通、郵電、廣播、旅游等各個領域,并得到了許多著名科學家、文學家、政治家的支持。其中,以世界語作為官方語言的宗教團體有:雍仲本波佛教(YongzhongBonpo)、韓國圓佛教(?onbulismo)、日本大本教(Oomoto)等;以世界語作為官方語言的國際性組織有圣馬力諾國際科學院、國際文化藝術聯合會、國際雍仲本教聯合會等。

保護措施

成立組織

到目前為止,世界語國際性的組織已有百余個,其中有些作為團體會員已加入國際世界語協會

其他措施

1942年4月,國際世界語協會和瑞士無線電和電機學會在日內瓦聯合舉辦了一次廣播技術大會。會議通過一項決議,贊成用世界語進行國際性廣播,要求各國廣播電臺至少每周播送一次世界語節目,并建議它們舉辦世界語廣播講座。

1954年,聯合國教科文組織在烏拉圭召開大會,正式把國際世界語協會列為聯合國教科文組織B級咨詢單位。會議決議案中提到:“注意到世界語在促進文化交流和各國人民交往方面所獲得的成就,認為這些是符合聯合國教育、科學及文化組織的宗旨和理想的。”

1979年8月,在瑞士盧塞恩舉行的第六十四屆國際世界語大會上,許多代表呼吁各國際組織,把世界語列為工作語言之一。

影響意義

世界語是人們用以交流思想、增進友誼的工具,也是各國間文化科技交流的橋梁。各國世界語者利用世界語出版書刊雜志,進行國際通信,不僅增進了各國人民之間的相互了解和友誼,而且促進了國家之間的文化科學交流。世界語是反對帝國主義霸權主義,保衛世界和平的工具。世界語者歷來主張民族間互助互愛,反對霸權強權。在第一次世界大戰第二次世界大戰期間,不少國家的世界語者利用世界語出版刊物,開展國際通訊,交流反法西斯主義斗爭的情況和經驗,發揮了很大的作用。世界語是一種中立性語言,它不排斥、也不企圖取代任何一種民族語。世界語的存在使各國人民之間的國際交往變得更加容易,而使用它對任何民族都不構成歧視,因此隨著國際交往的發展,世界語對人類的作用和價值將更加顯現出來。

語言文化

世界語旗幟

世界語旗幟的特點是,綠底,左上角的白方塊中有一顆綠色五角星,于1892年由瑞典人B. G. Jonson設計。綠星旗最早是法國濱海布洛涅世界語俱樂部的旗幟,1905年在布洛涅召開了第一屆國際世界語大會,會上代表們批準此旗作為世界語標志。有時人們也會在星星里加一個字母E。基督徒有時會在星星上面加上一個白十字架。左派人士會把綠底改為紅色。

文學

世界語文學不僅能夠進行文學和藝術的交流,而且還能進行藝術和文學的創作。在公布《世界語第一書》后,拉扎魯·柴門霍夫又用世界語發表了《希望》(La Espero)、《路》(La Vojo)等詩篇。此外,格拉鮑夫斯基用世界語創作了詩篇《黎明》(Tagigo);波蘭記者萊奧·貝爾蒙發表了世界語詩歌集《世界語之聲》(Sonoj Esperantaj);中國作家葉君健用世界語創作了短篇小說《歲暮》《被遺忘的人》;瑞士的世界語者埃德蒙·普里瓦博士用世界語創作了《穿透寂靜》(TraSilento),《柴門霍夫傳》(Vivo de Zamenhef)等。

除了用世界語進行文學創作,拉扎魯·柴門霍夫還十分重視文學作品的翻譯工作。他先后翻譯了大量的世界文學名著,如:法國查爾斯·狄更斯的《生活的戰斗》、莎士比亞的《哈姆雷特》、德國席勒的《強盜》等。此后,大量的譯者將世界各種語言的文學名著被翻譯成世界語出版,如:俄羅斯席里亞耶夫翻譯了《戰爭與和平》《卡拉馬佐夫兄弟》;匈牙利卡爾曼·卡洛柴翻譯了《兩只瓢蟲》《人的悲劇》;蘇格蘭威廉·奧爾德翻譯了《鯨魚牙》《唐?璜》;冰島詩人拉格那爾翻譯了《僵星》《古老的冰島之聲》。世界語以其靈活性和可塑性完全滿足了文學創作和文學翻譯。

廣播

1922年,美國新澤西州紐瓦克市廣播電臺和英國倫敦廣播電臺首先進行了世界語廣播的嘗試。隨后,莫斯科、、蒙特利爾日內瓦巴黎等地廣播電臺都開始用世界語播音。1942年4月,國際世界語協會和瑞士無線電和電機學會在日內瓦聯合舉辦了一次廣播技術大會。會議通過一項決議,贊成用世界語進行國際性廣播,要求各國廣播電臺至少每周播送一次世界語節目,并建議它們舉辦世界語廣播講座。

亞洲地區也曾進行過世界語廣播。1945年,《越南之聲》電臺曾辦過世界語節目。1959年以后,朝鮮的平壤電臺也播送過世界語節目。1964年12月,中國國際廣播電臺開始播送世界語節目。廣播的內容主要是介紹中國的歷史風情、中國世界語運動惡消息和國際世界語運動的動態,受到了各國世界語者的歡迎。

藝術

世界語在電影和音樂中也有應用。1940年查理·卓別林的電影《大獨裁者》中有處猶太區商店標識就是用世界語書寫的。1964年的電影《窒息》(Angoroj)和1985年的恐怖片《噩夢》(Incubus)便是完全用世界語拍攝。在英國喜劇《紅矮星號》前幾集中,里面就有角色在學習世界語。流行的VIDEO游戲Final Fantasy XI中的歌曲《石憶》是用世界語寫的。

宗教

以世界語作為官方語言的宗教團體有:雍仲本波佛教(Yongzhong Bonpo)、韓國圓佛教(?onbulismo)、日本大本教(Oomoto)等。

相關評價

中國外交家、學者顧維鈞評價:“現在我們要想免除國際間不幸的現象,增進國際間的睦誼和促進世界和平起見,不能不贊成世界語,不能不推廣世界語。若能將世界語用為國際間官話,非特減少許多誤會,還可消除許多不幸的事呢!”

法國作家羅曼·羅蘭評價:“世界語在歐洲所有初級學校里進行教授,是有必要的。沒有它,真正的和持久的國際和平是不會有的。為了使各國人民能互相了解,首先要使他們能相互聽取意見。世界語給那些百年來于自己民族語言的聾子以聽覺。”

著名物理學家阿爾伯特·愛因斯坦評價:“對國際聯絡這一問題,借助國際語達到國際性的相互了解,不僅是必要的,而且也是不言而喻的事。世界語是國際語理想的最好解決方法。”

波蘭哲學家科塔爾賓斯基評價:“世界語更接近民族語是無可懷疑的。它甚至不能植入‘人工語’之列,因為它是用民族語的成分構成的,而活的語言是它的模型。它是我知道的最合理的語言。”

參考資料 >

世界語在中國.界面新聞.2023-07-17

全國世界語者會聚胡愈之家鄉共話使命.新華社.2023-07-17

朝氣蓬勃世界語.騰訊網.2023-07-17

世界語 下.喜馬拉雅.2023-10-18

大獨裁者.360影視.2023-09-27

Angoroj(1964).豆瓣.2023-09-27

Incubus(1985).豆瓣.2023-09-27

紅矮星號 第一季.豆瓣.2023-09-27

最終幻想6 ファイナルファンタジーVI.豆瓣.2023-09-27

生活家百科家居網