《國語》又名《左氏外傳》或《春秋外傳》,相傳為春秋時期左丘明所編纂[zuǎn]的一部按國別記載貴族王侯士大夫言論的史料匯編,是中國歷史上第一部國別體史編。《國語》中包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應(yīng)對之辭以及部分歷史事件與傳說。從史學(xué)角度講,史料價值極高;從文學(xué)角度講,它的文筆比較樸素、簡括,許多優(yōu)秀篇章在記載人物對話上饒有風(fēng)趣,具有獨特的藝術(shù)魅力;其在中國文學(xué)史上的地位有目共睹,唐劉知幾列《國語》體例為六家之一。
《國語》全書共21卷,分別為:《周語》3卷、《魯語》2卷、《齊語》1卷、《晉語》9卷、《鄭語》1卷、《楚語》2卷、《吳語》1卷、《越語》2卷,共計7萬余字,所記歷史自周穆王伐大戎開始,直到韓、趙、魏三家滅智伯結(jié)束。
在傳統(tǒng)歷史學(xué)研究中《國語》長期處于邊緣化的地位,被作為《左傳》的依附,以輔佐相關(guān)歷史研究的開展,而關(guān)于該書的成書,包括作者以及時代學(xué)術(shù)界都有長期的爭議。其北宋以前的注本散佚者甚多,直至清代這部史書才得到更多的重視。而隨著現(xiàn)代先秦史學(xué)的發(fā)展,對《國語》一書的歷史地位和文學(xué)價值都有了重新的評價。
書名
《國語》以國為別,以語料的形式記載了周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國紀(jì)事,故稱為“國語”。
西漢司馬遷在《報任安書》中:“左丘失明,厥有《國語》。”這是首次將國語和左丘明并提,此后東漢史學(xué)家班固在《漢書·藝文志》中也提有:“《國語》二十一篇,左丘明著。”在漢魏學(xué)者看來,該書是左丘明在為《春秋》作傳后,依據(jù)《左傳》剩余材料,重新編輯的史書,故而《國語》又被稱為《春秋外傳》或《左氏外傳》。
成書
關(guān)于《國語》的成書自古以來就有較大爭議,傳統(tǒng)上《國語》被認(rèn)為是在《春秋》中與《左傳》內(nèi)外相對的,如宋庠在《國語補(bǔ)音》中提到的:“凡事詳于內(nèi)者略于外,備于外者簡于內(nèi)”,兩本史書有著各自的分工。《國語》相傳是春秋時期左丘明所撰的一部國別體著作,其編纂方法是以國分類,以語為主,故名"國語"。唐代始有學(xué)者質(zhì)疑作者之說,或謂西漢劉向校書所輯,或謂多人在不同的歷史時期陸續(xù)編成。近代包括康有為在內(nèi)的多位學(xué)者懷疑是戰(zhàn)國或漢后學(xué)者托名春秋時期各國史官記錄的原始材料整理編輯而成,將存疑考證。而在現(xiàn)代基于新的史料問世,對于《左傳》和《國語》成書則有“上下源流”和“同源分流”之說,前者是指《國語》出自左傳剩余文字,后者指《國語》和《左傳》均出自《春秋》史料,為內(nèi)外傳。
《國語》全書共21卷,分別記載了周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國事,上至周穆王西征犬戎族,下至荀瑤被滅。《周語》《魯語》頗重文辭,較為典雅,風(fēng)格近于《左傳》;《晉語》多記謀略、事勝于辭而不乏幽默風(fēng)趣之筆;《楚語》講究修飾,文章亦較有氣勢;《吳語》《越語》文筆則又另具一格,精彩動人,誠如崔述所言“《國語》周、魯多平衍,晉、楚多尖穎,吳越多恣放”(《洙泗考信錄》),可見各國史事寫作風(fēng)格不同,非出自一人之手,有現(xiàn)代學(xué)者判斷應(yīng)屬歷史文獻(xiàn)匯編,至西漢劉向考校才定型。
作者考據(jù)
《國語》的作者久有爭議,當(dāng)前學(xué)術(shù)界普遍有兩種觀點,一是《國語》的作者是左丘明,另一觀點則是《國語》的作者并非左丘明。
1.《國語》作者是左丘明這一看法較為傳統(tǒng),最早可追溯到西漢司馬遷司馬遷的言論,唐代史學(xué)家劉知幾所撰《史通》中有:“既為《春秋內(nèi)傳》,又稽其逸文,纂其別說,分周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國事,起自周穆王,終于魯?shù)抗?/a>,別為《春秋外傳國語》,合為二十一篇。”
左丘明,春秋末期重要的史學(xué)家、散文家、思想家,魯國人,生卒年不詳,據(jù)傳與孔子生年相仿,兩人關(guān)系密切。為了著述歷史,左丘明曾與孔子一同前往周室,在周太史那里查閱檔案。對此,《嚴(yán)氏春秋》引《觀周篇》云:“孔子將修《春秋》,與左丘明乘,如周,觀書于周史,歸而修《春秋》。”回魯后孔子便寫成了文字簡煉的《春秋》,而左丘明則為之作傳《左傳》。兩者一經(jīng)一傳,共為內(nèi)外。而左丘明到了晚年,雙目失明,不能正常工作,于是告老還鄉(xiāng),在家鄉(xiāng)利用閑暇時間,根據(jù)《左傳》剩余材料編纂了《國語》來警示后人。
2.《國語》并非是左丘明所著的看法則是自晉代產(chǎn)生的觀點,晉代思想家傅玄認(rèn)為《國語》并不是左丘明所作,論據(jù)是兩本書中談?wù)撏患虑闀r,一定是《左傳》中的描述更加真實,既然言論相悖,就不可以歸為一人筆下。唐代柳宗元也評論說:“《越》之下篇尤奇峻,而其事多雜,蓋非出于左氏。”后世趙匡、啖助、陸淳、陳振孫等也因《國語》與《左傳》體例不一、敘事相乖的原因而持有觀點,這一派學(xué)者的普遍觀點是《國語》并非一人所著,而因其各卷文風(fēng)迥異,當(dāng)源自于各國史官的歷史資料經(jīng)由后人整編而成。宋人劉世安、呂大光、朱熹,直至清人尤侗、皮錫瑞等也都對左丘明著《國語》存有疑問。宋代以來,包括康有為在內(nèi)的多位學(xué)者懷疑《國語》為西漢劉歆的偽作。
年代考據(jù)
《國語》和《左傳》無論是在內(nèi)容上還是思想觀點上都有著密切聯(lián)系。自周平王東遷之后,王室衰微導(dǎo)致禮樂崩壞,諸侯借機(jī)相繼問鼎稱霸,威脅社會安定和周代統(tǒng)治。孔子有鑒于此,而作《春秋》,目的在于”上明三王之道,下辨人事之紀(jì),別嫌疑,明是非,定猶豫,善善惡惡,賢賢賤不肖,存亡國,繼絕世,補(bǔ)弊起廢,王道之大者也。”即通過論述歷史事件來辨明王道,分定善惡是非,而左丘明作為為《春秋》作傳之人自然也抱有和孔子類似的觀點,作者奉循“尊周宗魯”的態(tài)度,《漢書·藝文志》記載孔子和左丘明在魯國一同閱覽歷史文獻(xiàn),然后“假日月以定歷數(shù),藉朝聘以正禮樂。“這里的禮樂指的即是魯國所傳承的周禮,故而可知《國語》和《左傳》都是用來警示后人,恢復(fù)周禮。
而在對于《國語》作者是左丘明持否定態(tài)度的一派的觀點里,《國語》的成書時代多斷定是在春秋末期到戰(zhàn)國,有學(xué)者認(rèn)為《國語》是《左傳》的史料來源,也有人認(rèn)為《國語》和《左傳》互為《春秋》的外、內(nèi)傳。對于具體確切的成書時代斷定學(xué)術(shù)界莫衷一是,還需要史實考辨以及新的史料出土才能進(jìn)一步判定。
內(nèi)容
《國語》全書共分為二十一卷,記載了西周中期至春秋戰(zhàn)國之交這段歷史時間中周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越八國的一些史實。包括各貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應(yīng)對之辭,一些歷史事件及傳說故事。
其中“語”本義為交談,在貴族君子們對歷史事件、傳說加以評述,記錄他們于乞言(請求)、合語(合于君臣父子長幼之道的言辭)中的善言以及評述的文獻(xiàn)便成為了“語”書。
《國語》便是現(xiàn)存最具代表性的“語”書,存錄了八國“語”料,其中《周語》三卷,重點敘述大臣如何規(guī)勸君主和謀劃政治得失的言論和行事。《魯語》二卷,則記載魯國上層社會一些歷史人物的言行,強(qiáng)調(diào)有關(guān)德義禮信方面的內(nèi)容。《齊語》一卷,主要記載了管仲輔佐齊桓公稱霸所采取的內(nèi)政外交措施及其主導(dǎo)思想。《晉語》九卷,勾勒出晉國由強(qiáng)變?nèi)醯淖兓^程。《鄭語》一卷,記載鄭桓公和周太史伯分析天下局勢,規(guī)劃立國一事。《楚語》二卷,主要記載靈王至昭王這一時間內(nèi)楚國的內(nèi)外局勢、軍事政治、文化教育等多個方面,圍繞崇德、完顏守緒、誠祀方面展開。《吳語》一卷、《越語》二卷記春秋末期吳越爭霸和越國謀臣范蠡的持盈、定傾、節(jié)事三大治國方略的實施。
版本
歷代注本
《國語》一書自成書以來至北宋為之作注者甚多,北宋的宋庠《國語補(bǔ)音敘錄》中記載有西漢有鄭眾、賈逵、王肅、虞翻、唐固、韋曜為《國語》作注,“唐宋以來,各家之注多亡佚,惟韋昭《國語解》存于世。”,宋庠[xiáng]曾整理《國語》以及韋昭《國語解》,并著作《國語補(bǔ)音》三卷。此外還有后漢楊終撰有《改定春秋外傳章句》、三國孫炎撰有《國語注》、北魏劉芳《國語音》一卷,以及后世早已散軼不傳的漢晉之間的舊注文章。
韋昭《國語解》為現(xiàn)存于世最早的《國語》注本,前人的注釋工作為韋昭的注釋工作提供了大量幫助,韋昭《國語解序》中記載了漢章帝時期鄭眾訓(xùn)注,其注“解疑釋滯,昭析可觀,至于細(xì)碎,有所闕略”,此后賈逵、王肅、虞翻、唐固相繼進(jìn)行的添補(bǔ)修正工作。后世《國語補(bǔ)音》三卷的作者宋庠也寫到:“然觀韋氏所敘以鄭眾、賈逵、虞翻、唐固為主,而增損之故其注備而有體,可謂一家之名學(xué)。”
可以看出韋曜《國語解》的注釋吸收了前代學(xué)者的看法,是集大成之作,由于韋注的詳實全面,其他各家版本的注本也就相繼散佚。
明代鄭維岳《新鍥鄭孩如先生精選國語旁訓(xùn)便讀》二卷,除《鄭語》外精選七國語98條,對文中主要字詞進(jìn)行旁訓(xùn)注釋。
閔齊伋撰《國語裁注》,變二十一卷為九卷,其中《晉語》以懷公為界分兩卷,其余各國各一卷,注釋不出韋昭《國語解》之外,重點引柳宗元等人評語以幫助理解。
清代《四庫全書》,《國語》被分入“雜史類”,所以為其校注者也逐漸增加,相關(guān)文本也較多。
洪亮吉《國語韋昭注疏》十六卷,汪中《國語校文》一卷,姚鼐《國語補(bǔ)注》一卷,孔廣栻輯《國語解訂偽》稿本一冊。黃丕烈《國語札記》一卷,劉臺拱《國語引校》一卷,黃模《國語補(bǔ)韋》四卷,汪遠(yuǎn)孫不揣谫陋,撰《國語三君注輯存》四卷、《國語明道本考異》四卷、《國語發(fā)正》二十一卷,合稱《國語校注本三種》。陳瑑《國語翼解》六卷。王引之《經(jīng)義述聞》和俞樾《群經(jīng)平議》中也有《國語》的校注。這些多是僅摘列《國語》及韋注有關(guān)的文句加以校勘詮釋的形式。董增齡《國語正義》二十一卷則是補(bǔ)注性質(zhì)的,刊《國語》全文及韋注另加附注。
此外清代還大興輯佚之風(fēng),汪遠(yuǎn)孫《國語三君注輯存》是輯佚性質(zhì)的書。汪氏據(jù)諸多傳注以及唐宋類書采抵,輯賈逵、虞翻、唐固、孔晁等人之注,得四卷。
清人王謨《漢魏遺書鈔·經(jīng)翼》(第三冊)輯得賈逵《國語注》一卷。
馬國翰《玉函山房輯佚書·補(bǔ)遺·經(jīng)編春秋部》輯有賈逵《國語解詁[gǔ]》二卷,鄭眾《國語章句》一卷,唐固《春秋外傳國語唐氏注》一卷,虞翻《春秋外傳國語虞氏注》一卷,孔晁《春秋外傳國語孔氏注》一節(jié)。
黃奭《漢學(xué)堂叢書·子史鉤沉·史部雜史類》及《黃氏逸書考·子史鉤沉》輯有賈逵《國語注》一卷,鄭眾《國語解詁》一卷,王肅《國語章句》一卷,唐固《國語注》一卷,虞翻《國語注》一卷,孔晁《國語注》一節(jié)(條)。
勞格《月河精舍從鈔·讀書雜識》卷六輯錄賈逵《國語注》一卷。
王仁俊《經(jīng)籍佚文》據(jù)《路史·前紀(jì)》卷三鉅靈氏注引佚文一節(jié)(條),輯得《國語佚文》一卷,又《玉函山房輯佚書續(xù)編·經(jīng)編春秋部》輯得賈逵、虞翻《國語注》各一卷。
蔣曰豫《蔣侑[yòu]石遺書·滂喜齋學(xué)錄》也輯得賈逵《國語賈景伯注》一卷。
《國語舊音》是存世最早的韋曜注本音義,作者佚名,留于《國語補(bǔ)音》之中,所以稱為《舊音》。該書于隋唐經(jīng)籍藝文志中均未見錄,只在《魏書·劉芳傳》中記有劉撰《國語音》一卷,此人擅長音訓(xùn)。宋庠在《國語補(bǔ)音敘錄》中則斷定其為唐人所著,清人又引據(jù)反駁,蓋不能從一。又有學(xué)者通過音韻考察《舊音》中語音特征,反映的語音歷史層次來看,《舊音》成書時間約在盛唐之前。
版本系統(tǒng)
《國語》的版本系統(tǒng)非常簡單清晰,即北宋前期出現(xiàn)的刻本系統(tǒng),學(xué)界稱之為明道本和公序本。
明道本,全稱天圣明道本,該本初刻于天圣七年(1029),重刊于明道二年(1033)。元初蘇應(yīng)龍纂輯類書《新編類意集解諸子瓊林》其中收錄的《國語》三十篇經(jīng)對比應(yīng)出自明道本,后該本焚于絳云樓大火,明代錢士興有影鈔,該影鈔本附有何焯題跋,從內(nèi)容可知,該本在1702年流入何焯手中,后轉(zhuǎn)入毛氏毛晉,現(xiàn)存于日本,傳播線索清晰。明道本另有陸貽典校宋本、惠棟校宋本、黃丕烈校宋本等校本存世。陳樹華(1730-180)《春秋外傳國語考正》《四庫全書薈要》皆曾據(jù)所見明道本校公序本。
清嘉慶五年(1800),黃丕烈據(jù)校宋本重雕明道本,成為清中葉以來《國語》的主流刻本,后世注本多祖黃刊明道本,而此本對海外《國語》研究也有著重大影響,多國注本也大多以黃刊明道本為工作底本,如鈴木隆一《國語索引》(1934)、鮑吾剛《國語索引》(1973)等。
內(nèi)容上明道本喜用常見字、熟字、本字、后起字、俗字。
公序本在宋庠《國語補(bǔ)音·敘錄》中記載他在趙禎天圣初年從同年考生手中借到這本書,之后從自己私藏以及官方藏書中取來十五六本書來進(jìn)行校對,這本書中雖然有一些錯誤,但大體上還算完整精良,沈仲濤所捐贈《國語補(bǔ)音》有“治平元年二月二十五日中書札子一道”“《國語》并《補(bǔ)音》共一十三冊,宜令國子監(jiān)開板印造。”可知宋庠書成后,約在1064年2月前后于國子監(jiān)付梓。
宋元遞修本:在目前所見公序本系統(tǒng)中,以宋刻宋元遞修本最早,該本有《國語》二十一卷、《國語補(bǔ)音》三卷,現(xiàn)藏于中國國家圖書館,影入各類叢刊。此書據(jù)推為南宋初期杭州市地區(qū)刻本,疑似為南宋監(jiān)本,歷史年代接近,更能展現(xiàn)公序本原貌。元代,南監(jiān)本歸入西湖書院,可見于《西湖書院重整書目》,明后又轉(zhuǎn)存應(yīng)天府書院,冊首皆印有“東宮書府”。明刊弘治本、許宗魯本、金李本均在南監(jiān)本的基礎(chǔ)上校刊而成。
目前所見諸版本中,金李本與宋元遞修本最為精良。
內(nèi)容上公序本常用古字、生僻字,借字、初文、正字。
整體來看公序本更佳,而明道本由于改字原因多有前后不一致的情況出現(xiàn)。
選譯本
大連大達(dá)書社《白話譯解國語》(1935年5月),朱太忙序,葉麟注釋,三十二開本,正文127頁。
世界書局印行《廣注語譯國語精華》秦同培注釋、宋晶如增訂,新版于1943年11月出版,三十二開本,正文共193頁。
人民文學(xué)出版社《國語選》,傅庚生先生選注,1959年。
巴蜀書社《國語選譯》,高振鐸、劉乾先譯注。
全譯本
《國語》的權(quán)威點校本為上海古籍出版社1978年出版、上海師范大學(xué)古籍整理組點校本,后來的《國語》譯注本都以其為底本、參酌他本而成。
吉林文史出版社《國語譯注》,薛安勤、王連生。
百花洲文藝出版社《國語譯注》,汪濟(jì)民等。
暨南大學(xué)出版社《國語譯注辨析》,董立章。
上海古籍出版社《國語譯注》,鄔國義、胡果文等。
岳麓書社《白話國語》,李維琦。
貴州人民出版社《國語全譯》,黃永堂。
江西高校出版社《譯注國語》,秦峰。
三秦出版社《白話國語》,趙望秦、張艷云等。
復(fù)旦大學(xué)出版社《國語直解》,來可泓。
齊魯書社《國語》,鮑思陶點校。
河南大學(xué)出版社《國語簡注通說》,曹建國等。
特色
尊周重楚
《國語》的編纂者雖無定論,但其時代認(rèn)定仍歸于周,白壽彝先生認(rèn)為《國語》的編纂次序是有著整體上的考量,《周語》在首,周公之后的魯在次,有匡扶之功的齊再次,這一順序表現(xiàn)了《國語》奉循尊周重禮的思想。
而《國語》雖然錄有晉語九卷,但在《晉語四》中提到“唐叔虞之世,將如商數(shù),今未半也。”可以見得編纂者已知晉亡,故而其思想傾向并非是晉國,而《鄭語》一卷借史伯之口言楚國歷代之功,斷言楚國之“必興”,將《鄭語》置于《楚語》之前,以此來宣告楚國的興起,且《晉語》以荀瑤被滅作為結(jié)束,《楚語》卻止于變亂平息,昭惠復(fù)興,兩者對比也可以看出編纂者重楚的政治傾向。
史學(xué)特色
《國語》作為一部語書,記言是其特色之一,而該書作為史書,記事又是其根本性質(zhì),在歷史敘述上《國語》的作者通過歷史編纂恰當(dāng)?shù)匕延浹院陀浭戮o密地結(jié)合了起來。如在《晉語》中晉文公與狐偃的對話,“醒,以戈逐子犯,曰:‘若無所濟(jì),吾食舅氏之肉,其知饜乎!’舅犯走,且對曰:‘若無所濟(jì),余未知死所,誰能與豺狼爭食?若克有成,公子無亦晉之柔嘉,是以甘食。偃之肉腥臊,將焉用之?’遂行。"表現(xiàn)出重耳貪慕享受,和手下謀臣的忠心。
《國語》還繼承了西周以來的鑒戒史觀,通過評述歷史上事跡的成敗善惡來做到規(guī)諫和教育的目的,使得執(zhí)政者能更好地治理國家,這樣的歷史觀念也體現(xiàn)在書中的篇章里,如《晉語七》記錄了晉悼公與司馬侯討論德義的一段對話:
公曰“何謂德義?”對曰:“諸侯之為,日在君側(cè),以其善行,以其惡戒,可謂德義矣。”
意在規(guī)勸君王要揚善懲惡才能算得上是德義。
紀(jì)事本末的敘事法也是《國語》的一大特色,集中記載一個事件,完整地寫出事件的始末,記敘完備,如《齊語》中記述“齊桓公爭霸”中按照事件因果順序先后記錄了,管仲歸齊,輔佐桓公到桓公主持霸業(yè),一匡天下,扶助弱小,最后對齊國政事進(jìn)行總結(jié)。是典型的紀(jì)事本末的手法。
思想文化
《國語》是與《左傳》齊名的史籍,兩者在研究中常常被拿來對照,相為表里,可以看出《國語》之中有著明顯的儒家思想傾向,韋曜《國語解序》中提到:“左丘明……故復(fù)采錄前世周穆王以來,下迄魯?shù)?a href="/hebeideji/7240026840374214714.html">荀瑤之誅,邦國成敗,嘉言善語,陰陽律呂,天時人事,逆順之?dāng)?shù),以為《國語》”,“所以包羅天地,探測禍福,發(fā)起幽微,章表善惡者,昭然甚明,實與經(jīng)藝并陳,非特諸子之倫也”。《國語》通過記載貴族大人君子在歷史事件中的的“嘉言善語”來探究國家興衰、社會變遷,并借此警示后人,懲惡揚善,這與儒家作史書的意指相通。如《召公諫厲王止謗》,寫厲王酷虐無道,不聽召公之勸,致使民怨鼎沸,激起公憤,終被人民放逐。《國語》的政治觀比較進(jìn)步,反對專制和腐敗,重視民意,重視人才,具有濃重的民本思想。文章重點記述了召公的話:“防民之口,甚于防川;川壅而潰,傷人必多。民亦如之,是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。”從正反兩個方面、兩種結(jié)果,說明不可“防民之口”的道理,比喻生動,論證有力,表現(xiàn)了一種進(jìn)步的民本思想。全文亦簡括有法,比喻貼切自然而頗有說服力。
《國語》表彰和強(qiáng)調(diào)了儒家倫理中的“德”,其正文中出現(xiàn)的“德”字總共有二十五處,并且有著豐富含義,具有道德意味,如“有不貢則修名,有不王則修德。”(《國語·周語上》);“成禮義,德之則也。則德以導(dǎo)諸侯,諸侯必歸之”(《國語·周語上》)﹔“居儉動敬,德讓事咨﹐而能避怨”(《國語·周語下》)等,強(qiáng)調(diào)了德性、德行、德政多個層面的倫理美德。
同樣,“仁”字也在《國語》也有著較高的出現(xiàn)頻率,如:仁所以保民也,………不仁則民不至。(《國語·周語中》;以義死用謂之勇﹐奉義順則謂之禮,畜義豐功謂之仁。(《國語·周語中》)等。
通過《國語》《左傳》中仁德思想的改造和提升,仁學(xué)思想體系和倫理道德的評價標(biāo)準(zhǔn)得以確立,使之獲得了強(qiáng)大的生命活力,具有深遠(yuǎn)影響。
此外由于國別體體裁的性質(zhì),各個國家體現(xiàn)出來思想也較為雜駁,致使《國語》的思想也有儒學(xué)體系之外的內(nèi)容,如在《齊語》中表述了管仲輔佐齊桓公的霸道思想,以及在《越語下》中著重描述了越國范蠡治國理念,以及其在越國的實施情況。
文藝特色
人物塑造
《國語》共有二十一卷,其中有400多名出場人物,其中主要刻畫了諸侯國君、卿大夫、妾夫人三類人物形象。
春秋時期的諸侯就是大貴族統(tǒng)治階級的代表,在《國語》中關(guān)于諸侯國君的塑造就有各式各樣,如勵精圖治的越王勾踐、荒庸無度的周厲王,《國語》往往能夠抓住角色的性格特點,以對照的方式展現(xiàn)角色,使其互相映照,形成矛盾沖突,以表現(xiàn)出角色不同的性格特征。
《國語》是一部“多聞善敗以監(jiān)戒”歷史言論匯編,所以掌握文化站知識具有精神生產(chǎn)能力的士大夫階層則是該書重點描繪的對象,如晉大夫郤至,他富有才能,卻鋒芒畢露,最終因讒言而死的悲劇,再如伍子胥之死中著力刻畫他的忠心與冤屈,使得后世皆為之同情,角色刻畫不可謂不深刻不動人。
女性形象在《國語》中也被突出描寫,不同于《左傳》中女性往往被輕描淡寫一筆帶過,《國語》用大量的筆墨塑造女性角色,刻畫了敬姜、驪姬、姜氏等妾夫人的形象,她們或是恪守禮法,或是勤勞善良,亦或是奸險毒詐,都是被推到了歷史的前臺,主動扮演自己的角色。這也為后世的史書中女性形象的寫作提供了范式。
語言藝術(shù)
《國語》作為國別體“語”類史料,其最大特色就是記言,其語言特色體現(xiàn)了春秋時期的語言新變,具有獨特的藝術(shù)價值。
《國語》以文德約制人的內(nèi)心,以修飾表現(xiàn)語言的文采,用以維護(hù)禮樂制度,也促進(jìn)了文學(xué)語言的發(fā)展。
在敘事語言上,《國語》的語言表現(xiàn)形式豐富多樣,且邏輯性較強(qiáng),即使是說理性質(zhì)的話語,也寓幽默于警策之中。《國語》的敘事形式多是三段論,整合被敘述人的語言,運用各種排布使得散文整體更加接近日常對話,比之《左傳》中政治性和倫理化的教條,《國語》的敘事則反映出社會大背景下人類日常生活的意識趨向
在表現(xiàn)手法上,《國語》雖然是一部史書,但并非是照搬歷史,而是對歷史進(jìn)行了藝術(shù)性的加工,通過想象和虛構(gòu),使得更加具有文學(xué)效果,這是國語在情節(jié)構(gòu)思上的藝術(shù)創(chuàng)新。
在敘述視角上,《國語》的國別體性質(zhì)則是使得各國史官的敘事口吻各不相同,多角度多層次使得各卷語言風(fēng)格懸殊,千姿百態(tài),別有意趣,也能反映出更多的歷史信息。
在人物語言上,《國語》中的人物的語言具有身份化的特點,能體現(xiàn)人物的地位身份等特質(zhì),也有政治化和通俗性。此外《國語》還運用了獨白的敘事方式,描寫人物的外貌、語言,反映人物性格,揭示人物命運。
后世影響及歷史評價
長期以來《國語》的研究是處于邊緣化的,如傳統(tǒng)觀點就有“春秋內(nèi)外傳”與“剩余材料”之說,《國語》被認(rèn)為是依附于左傳的史書,而隨著現(xiàn)代先秦史學(xué)的發(fā)展,這一視角下對《國語》全面考察能有說服力地對其歷史地位作出重新的評價。《國語》對春秋時期發(fā)生的具有重要影響的歷史事件加以記述并總結(jié)。它通過人的活動來探討考察社會變遷和國家興衰,表現(xiàn)出了尊重客觀規(guī)律和理性思考的現(xiàn)代史學(xué)觀點,帶來了積極的史觀借鑒。其歷史敘事多角度多層面反映事件的復(fù)雜性,并采取了以類相從的原則,為后世提供了歷史敘事的范式。
在思想上,《國語》秉承儒家一派思想,注重仁德,強(qiáng)調(diào)人民在治理國家中起到的決定性作用,并以懲惡揚善的思想規(guī)勸執(zhí)政者以仁德治國,為后世儒家仁德體系的成型打下了基礎(chǔ)。
在文學(xué)上,《國語》也展示了其獨特的價值,塑造了大量具有鮮明性格的人物,并讓這些人物處于歷史進(jìn)程中的矛盾之內(nèi),在戲劇性的沖突中展現(xiàn)人物的特質(zhì)與復(fù)雜的人性。此外《國語》還以其通俗口語化的對話語言藝術(shù),在具有條理邏輯的情況下,將人物對白表現(xiàn)得生動跌宕。
清人劉熙載說:“呂東萊《古文關(guān)鍵》謂柳州市文出于《國語》,王伯厚謂柳宗元《非國語》其文多以《國語》為法。余謂柳文從《國語》入,不從《國語》出。”《國語》對于后世文學(xué)的影響是不能低估的。
國際研究
《國語》東傳與日本《國語》研究
唐代日本多次派遣遣唐使來到中國學(xué)習(xí)中國文化,在此過程中也帶回了大量中國書籍,《日本國見在書目》中有《國語》一目,日本的《國語》研究開始于林道春訓(xùn)點本,此人生活在江戶時期,是朱熹學(xué)派重要學(xué)者。在林道春之后則是太宰純拓開國語研究之端緒。
太宰純雖然沒有關(guān)于《國語》的專門著述,只在其他著作中留有只言片語,但講學(xué)過程中將自關(guān)于《國語》心得和注義傳授給學(xué)生,其內(nèi)容多見于后世徒輩的著述中,如渡邊操《國語解刪補(bǔ)》中提到跟從師傅春臺先生(太宰純)讀《國語》而后稍解文義,其中著名引稱太宰純的有二十條;服部元雅《國語考案》所存《魯語》二卷中也多有“純按”“春臺曰”等字樣以引用太宰純《魯語》的考辨。可見其影響之大。
參考資料 >