必威电竞|足球世界杯竞猜平台

皮埃爾·高乃依
來源:互聯網

皮埃爾·高乃依(Pierre Corneille,1606年6月6日-1684年10月1日),法國古典主義劇作家。他突破古典主義“三一律”的束縛,發表了自己的《戲劇三論》,奠定了法國古典主義戲劇的創作基礎,是法國古典主義戲劇奠基人。

高乃依1606年6月6日出生在里昂一個家境殷實的貴族之家。從九歲起進入到耶穌教會所創辦的學校里念書,深受天主教影響。畢業后他攻讀了法學士,成為了一名律師。但高乃依的律師生涯平淡無奇,又因為自小熱愛文學,于是開始嘗試創作戲劇。1629年高乃依的處女作喜劇《梅特麗》公演,取得了一定反響,高乃依備受鼓舞,自此走上戲劇創作的道路。1629-1636年高乃依相繼發表了《克利唐德爾》《寡婦》《法院長廊》《女仆》《王宮廣場》等多部喜劇作品,逐漸在法國戲劇界站穩腳跟。1636年高乃依的代表作悲劇《熙德》上演,觀眾覺得在法國的舞臺上從未上演過如此生動有力的戲劇,高乃依憑借這部悲劇而名聲大振,奠定了他法國古典主義戲劇代表的地位,此后高乃依從喜劇創作轉向了悲劇創作。自1636年到1651年,高乃依一直保持著創作活力,陸續發表了《賀拉斯》《西拿》《龐貝之死》《尼科梅德》等多部悲劇作品。但是1651年后,高乃依的創作逐漸走下坡路,盡管他仍然堅持寫作,但他的劇本均未得到廣泛歡迎和傳播。這種努力持續到1674年高乃依的最后一部悲劇《蘇蕾那》的失敗,之后他徹底輟筆隱居家中。晚年的高乃依始終生活在拮據之中,1684年10月1日在巴黎的一所公寓中逝世,享年78歲。

高乃依一生創作了30余部戲劇作品,他的代表作四大悲劇《熙德》《賀拉斯》《西拿》《波利克厄特》為法國古典主義悲劇奠定了基礎。高乃依以喜劇進入劇作界,但是他的創作主要以悲劇為主,其作品具有濃厚的宗教色彩和政治意味。在創作上,他喜愛從神話傳說或者從歷史史實中選取創作材料,語言具有雄辯與抒情相結合的特點,形成他莊嚴崇高的創作風格。同時,高乃依還針對“三一律”提出了自己的戲劇理論,對后來的戲劇創作具有重要影響。

人物生平

早年經歷

高乃依1606年6月6日出生在法國里昂一個富裕的貴族之家,父親在當地擔任法官一職。高乃依幼年接受家庭教育,九歲到十五歲在耶穌會主辦的中學讀書,成績十分優異。受到天主教的深刻影響,從此成為一名虔誠的天主教徒。他在青少年時期就展現出濃厚的文學興趣,尤其喜愛古羅馬作家塞內加和古希臘散文作家盧奇安的作品,拉丁文也深深的吸引著他,高乃依曾兩次獲得詩歌和修辭學獎。中學畢業以后,高乃依于1622年-1624年攻讀法律,獲得法學士。1624年成為里昂法院的律師,但是因為他本身性格內向,不長于辯論,因此很少出庭作辯護。1628年對法律缺乏興趣的高乃依,買下里昂皇家水澤森林事務律師和法國海軍駐里昂律師等職務,這些職務讓高乃依過著相對富足的生活。

初露鋒芒

高乃依的故鄉里昂是當時法國戲劇的中心,文化生活豐富多彩,這樣的文化環境影響了高乃依的戲劇創作。他曾與一位名叫卡特琳娜·余的姑娘相戀,但結果并不順遂。他以這段戀情為基礎,在1628年創作出了他的第一個劇本《梅麗特》。當時的法國演員蒙多里看中這部劇作并把它搬上舞臺,于1629年在法國里昂首演,次年成功在首都巴黎上演。與當時其他很多雜亂無章、華而不實的劇本相比,《梅麗特》以其平實真摯的特點在眾多戲劇中脫穎而出。《梅麗特》公演的成績給了高乃依不少勇氣,此后他醉心于戲劇事業,熱衷于把自己的劇本搬上舞臺。

喜劇階段

1629年后高乃依相繼創作出《克利唐德爾》(1632)、《寡婦》(1633)、《法院長廊》(1634)、《女仆》(1634)、《王宮廣場》(1634)等多部喜劇作品,日漸在首都巴黎贏得聲譽,站穩了腳跟。高乃依的創作才能受到紅衣主教黎世留的注意,將高乃依吸納進他的五人戲劇創作班子。要求高乃依和另外四個劇作家根據他擬定的題目和大綱來寫劇本。于是,高乃依開始領取王室的年金,時常出入于上流社會的沙龍活動中,逐漸為世人所熟知。不久,高乃依因不甘心被束縛在這狹小的范圍內而與黎世留發生矛盾,再加上與其他人創作觀念不合,遂退出了五人班子。

1635年高乃依受到法國劇作家梅雷《索福尼斯布》的啟發創作出自己的第一部悲劇《美狄亞》,卻沒有取得成功。1636年高乃依再次拾起喜劇,創作出劇本《可笑的幻覺》。

悲劇階段

1636年高乃依的悲劇《熙德》問世,劇本取材于西班牙歷史并參考了西班牙作家卡斯特羅的《熙德的青年時代》,于1637年初在瑪雷劇院上演,獲得空前的成功,為高乃依帶來極大的聲譽,奠定了他法國古典主義戲劇代表的地位。與此同時,也遭到了以主教黎世留為首的法蘭西學院派的嫉妒。黎世留不滿《熙德》取得的成就超過自己指導的劇作《杜依勒利宮的喜劇》,暗中教唆受他控制的法蘭西學院的院士對《熙德》大加指責,肆意攻擊。他們譴責劇本的題材同黎世留的外交政策相抵觸,是一部卑劣的抄襲作品。最終在主教黎世留的授意下,法蘭西學院院士夏普蘭執筆起草了《法蘭西學士院關于<熙德>的意見》一文,對《熙德》進行嚴厲的批評。其他法蘭西院士也紛紛指責高乃依違背了古典主義的“三一律”,詩句平庸、是個卑劣的剽竊品等。面對這些責難,高乃依選擇了默默離開巴黎,回到故鄉里昂,擱筆三年之久。

1640年高乃依重新開始創作,寫出了悲劇《賀拉斯》《西拿》。同年,高乃依迎娶了司法官的女兒瑪麗·德·朗佩里埃爾為妻子。1643年他創作出悲劇《波利厄克特》和喜劇《說謊者》,1644年發表了悲劇《龐貝之死》《羅多古娜》。憑著代表作《熙德》給高乃依帶來的名譽和聲望,他在1645年被選為法蘭西學院的院士。之后,高乃依繼續自己的創作,分別于1650年和1651年發表悲劇《安德羅梅德》和《尼科梅德》。

晚年時期

1651年后,高乃依的創作走向下坡路。雖然發表了《佩塔里特》(1652)、《俄狄浦斯》(1659)、《塞爾托琉斯》(1662)、《奧通》(1664)、《阿提拉》(1666)等作品,然而均未獲得成功,高乃依遭到劇作家的解嘲,稱他的詩作和他的牙齒一起掉落了。這期間,高乃依除了戲劇創作外,還進行了宗教著作的翻譯。他翻譯宗教詩歌,把充滿反動色彩的宗教著作《論模仿基督》改編翻譯成為詩歌。1670年上演的《蒂特和貝蕾妮絲》因為有讓·拉辛的《貝蕾妮絲》與之相較而顯得黯然失色,1674年高乃依在上演了悲劇《蘇蕾那》后徹底輟筆,隱居家中。高乃依的晚年生活在拮據之中,從1663年開始發給他的福利津貼在1674年被停止發放,直到七年后才斷斷續續地發給他。1684年10月1日高乃依在巴黎的一所公寓里逝世,享年78歲。

主要作品

參考資料:

《熙德》

取材于西班牙劇作家德·卡斯特羅的劇本《熙德的青年時代》。《熙德》故事背景發生在西班牙的塞維利亞,男主人公羅德里格和女主人公施梅娜彼此相愛,羅德里格的父親狄埃格和施梅娜的父親高邁斯因為爭奪王子老師一職而發生沖突,高邁斯打了狄埃格一耳光。狄埃格認為自己遭到了奇恥大辱,羅德里格為了替父報仇在決斗中殺死了高邁斯。施梅娜雖然深愛羅德里格,但是為了維護家族榮譽,還是向國王申請處死羅德里格。此時摩爾人入侵,羅德里格奉命出征,大獲全勝,俘虜了摩爾人的兩個國王,贏得“熙德”(意為“光榮的君主”)的稱號。后來,羅德里格和施梅娜在國王的勸解和幫助下,兩人放下仇恨,結為夫妻。《熙德》表現了作者忠君愛國的政治傾向性,宣揚了個人利益服從于國家利益的必要性,主張用理性節制情感,體現了法國古典主義的理性精神。

《賀拉斯》

《賀拉斯》根據羅馬歷史傳說改寫而成。故事發生在羅馬,羅馬和它的鄰邦阿爾巴爆發了戰爭,兩國難分勝負,最終決定各自派出三名勇士進行決斗,以此作為勝負的結果。羅馬參戰的是賀拉斯三兄弟,阿爾巴參戰的是居里亞斯三兄弟。決斗中,賀拉斯兩兄弟陣亡,僅剩最小的兄弟佯裝戰敗,迂回周旋最后成功擊敗居里亞斯三兄弟。當小賀拉斯凱旋歸來時,她的姐姐卡米爾痛罵了小賀拉斯,因為她和其中一個居里亞斯已經訂婚,現在她為失去一個丈夫而傷心不已。小賀拉斯勃然大怒,一氣之下殺死了自己的姐姐。當國王要處置小賀拉斯時,小賀拉斯的父親在國王面前發表了慷慨激昂的陳詞,為兒子辯護,結果小賀拉斯被無罪釋放并受到人們的稱贊和歡呼。《賀拉斯》表現了個人感情和愛國主義之間的矛盾沖突,贊揚了為了國家利益而放棄愛情的犧牲精神。

《西拿》

《西拿》的情節取材于古羅馬作家塞內加的《論寬容》。西拿是羅馬名將格涅烏斯·龐培的后裔,西拿傾心于女主人公艾米莉,但艾米莉和羅馬皇帝蓋烏斯·屋大維有殺父之仇,她要求西拿謀殺奧古斯都才能以身相許。西拿告訴艾米莉計劃已經密謀好,只等行動。這時,奧古斯都召見西拿詢問并采納了他的政治意見。不幸的是,西拿的密謀被人透露給皇帝,皇帝知道后十分憤怒。皇后勸導奧古斯都要以仁相待,殺戮不能解決問題。奧古斯都聽從了皇后的意見,不但沒有懲罰西拿,反而加官給他。艾米莉看到奧古斯都的仁慈和善良意識到自己的錯誤,表明今后要臣服于皇帝。此事之后,羅馬在奧古斯都一朝再無叛亂。《西拿》宣揚了以德報怨,以仁政服人的思想,表明對建立在仁慈之上的強有力的君主政治的贊美。

《波利厄克特》

《波利厄克特》取材于10世紀的一部《圣徒傳》。故事發生在古羅馬亞美尼亞,描寫了基督徒波利厄克特的妻子波利娜原本和一個叫賽韋爾的男子相愛,但是因為賽韋爾出身低微,波利娜的父親反對這門婚事,讓波利娜與波利厄克特成婚。后來賽韋爾成了羅馬皇帝的寵臣,他帶著懲辦基督徒的任務來到亞美尼亞,波利厄克特為了表面自己信仰的堅定選擇殉教。他的殉教啟迪了波利娜,波利娜也成為基督徒,賽韋爾本來就對基督徒很佩服,于是默許了波利娜的行為。《玻利厄克特》贊揚了基督徒的殉教精神,表達了對基督教的肯定和維護,宣揚了宗教寬容思想。

創作特點

題材特點

高乃依認為悲劇“要以有名的、不同尋常的、嚴肅的情節做題材”,它牽涉“重大的國家利益,較之愛情更為崇高壯偉的激情”。“有名的情節做題材”是指從神話和歷史之中選取創作題材,高乃依尤其喜愛從羅馬史中選取題材。像《賀拉斯》以古代羅馬和阿爾巴的戰爭為題材,《西拿》是古羅馬皇帝對待逆臣西拿的故事,《波利厄克特》也是以古羅馬帝國統治下的亞美尼亞為背景。“不同尋常的情節做題材”是指將社會責任和個人情感之間的尖銳沖突作為構成情節的重大題材。如《賀拉斯》中決斗的雙方有親戚關系,小賀拉斯戰勝對手后又為了維護國家利益殺死了自己的姐姐。“嚴肅的情節做題材”是指將涉及國家重大利益的內容作為構建劇本的題材。高乃依大多創作的是政治悲劇,國家事務在他的悲劇中占有重要地位。《賀拉斯》中的決斗關乎國家存亡;《西拿》中西拿的選擇牽涉國家政權的歸屬;《尼科梅德》中,主人公反對羅馬對東方的統治。

語言特點

雄辯與抒情是高乃依戲劇語言的特點。高乃依善于表現雙方政治辯論的場面,通常人物語言雄辯有力,充滿激情,嚴謹周密,像格言一樣鏗鏘有聲,甚至到了夸張的程度。如《西拿》中西拿的辯論以一個詩句引出他要談論的話題,整段論述層次分明,邏輯環環相扣。同時詞匯豐富,用反復、比照的修辭手法表達思想。語氣上從莊嚴到憤怒,臺詞按照呼吸的節奏來安排,富有動人的力量,但有時也顯得繁冗拖沓。高乃依的戲劇語言還具有抒情色彩,在劇作中采用十二音節詩體,通過富有情感的語言表達人物內心的掙扎與思想的斗爭,常常出現在兩人各自表達完觀點停止爭論的場景。如《熙德》的第三幕第四場,男女主人公發生爭論,在夜幕降臨的氛圍中互訴內心,用婉轉動人的語言表達各自內心的痛苦。又如《熙德》中男主公羅德里格用“昏暗的夜色從星星降落......摩爾人和大海一直升上港口”這樣的抒情性詩句來描述自己大獲全勝時的場景。

風格特點

高乃依的風格最突出之點是莊嚴崇高,這也是古典主義所追求的理想美。高乃依的這一風格特點主要展現在兩個方面。第一個方面,因為高乃依所選取的重大題材是關于祖國、民族、家族榮譽和命運的題材,尤其是代表這些利益的偉大人物的生命和事業毀滅的悲劇。這些英雄式的悲劇人物代表著國家利益,常常以自我的犧牲來換取家國大義。用對國家政治的忠誠戰勝婚姻愛情的糾纏,展現出崇高偉大的精神面對一切困難與犧牲的強大意志。如《熙德》中男女主人公羅德里格和施梅娜在國家利益面前,將家族利益和個人情感擱置一旁;《賀拉斯》中小賀拉斯為捍衛國家利益殺死了姐姐。第二個方面,高乃依雄辯而抒情的語言形成了他崇高的風格。高乃依的戲劇語言帶有名言警句的色彩,這種語言給人留下深刻印象。像《格涅烏斯·龐培之死》中的臺詞“死是我的榮耀,命運將它剝奪,”還有“衡量價值大小不分年齡”等臺詞,雖然簡短卻蘊含著英雄式的信念和價值,給人以嚴肅崇高之感。

悲劇思想

理性原則

法國古典主義高度宣揚理性,這里的“理性”含義和文藝復興時期或者是啟蒙主義時期的“理性”不同,它強調的是崇尚君主王權的理性主義,在藝術上表現為以服從絕對王權的藝術標準和審美原則來規范理性,用這種理性來壓制情感的感性沖動。高乃依要求戲劇在主題上宣揚愛國主義、服從王權、維護君主專制制度的思想, 以達到鞏固專制主權和國家統一的作用,他把履行社會責任放到第一位。在《熙德》中, 雖然有家國責任與個人情愛的糾葛,但是維護封建榮譽和社會責任就是全劇的主要內容,而在《賀拉斯》中更是將十七世紀所宣揚的君權至上和國家利益高于一切的理性宗旨貫徹到了極致。

“三一律”原則

“三一律”以嚴格的法則規定著戲劇創作,使戲劇的內容和形式達到高度統一,具有嚴謹典雅的特點。同時,僵化固定的規則也成為束縛作家的想象力和自由創造的枷鎖,扼殺了發展中的戲劇藝術鮮活的生命。所以,高乃依不滿于“三一律”對劇作家的束縛,他認為在情節上不是指情節和主題的單一性,而是要求劇情發展的一致性。因此,情節上不必是單線敘事,也可以是多線并行,統攝于主要情節之中構成有邏輯的整體。在時間上,高乃依認為有些題材是無法容納在一晝夜的時間片段之內的,可以不受拘束地把時間適當延長。在地點上高乃依聲稱他支持盡力做到地點一致的原則,但是出于具體的情節和題材需要,也同意用發生在同一城市的行動來代替地點一致的要求。這表明高乃依一方面試圖突破三一律對創作的限制,不甘心服從于它鐐銬般的束縛,另一方面又難以完全擺脫三一律的影響。他最成功的作品《熙德》并沒有完全遵照三一律,全部故事集中在3天內,故事地點在宮廷、女主人公家中轉換。他的其他作品如《賀拉斯》《可笑的幻覺》等都沒有嚴格遵守三一律。

真實原則

高乃依堅持“唯有逼真的才是美的”這一藝術準則。他認為如果缺乏真實性是無法引起觀眾感情的震蕩的。他認為只有歷史事件的確實可靠才能保證故事情節的真實性,所以他經常在歷史上出現過的真人真事的基礎上進行加工,并注入當時法國人的精神,讓他的劇本顯得生動真實而又親切。高乃依的真實原則還貫徹在他的人物塑造上,注重人物形象的性格刻畫。他的主人公大多是擁有堅定信念的強者,但是他的人物并不扁平化,而是根據現實生活中人的心理狀態來塑造人物。《熙德》中男主人公羅德里格被迫要為父親報仇去找施梅娜時,高乃依細致地描繪了羅德里格的內心活動。羅德里格先是認識到為父報仇就會失去愛人施梅娜,但自己又有義務為父雪恥。如果自己復仇成功會引起施梅娜的仇恨,可如果無所行動會引起施梅娜對自己的蔑視。高乃依生動地展現出人物內心激烈的斗爭,使人物富有立體感和真實性。

人物關系

家庭關系

高乃依出生于法國里昂,祖父是諾曼底大區議會的掌璽參事,父親是當地的一名法官,母親是一名法官的女兒,妻子瑪麗·德·朗佩里埃爾同樣也是一位司法官的女兒。弟弟托馬·高乃依以及侄兒豐特內爾和高乃依一樣都是作家。

社會關系

高乃依在法國文壇嶄露頭角時,與劇作家梅雷、斯居戴里相交甚密。后來得到紅衣主教黎世留的賞識,進入到五人戲劇創作班子,后來因意見不合二人反目,原本的舊友也因此漸漸疏離。

主要影響

法國影響

高乃依的戲劇選用歷史和神話題材展現當時法國的國家政治和社會風貌,具有一定的現實意義。體現了古典主義美學的價值理念,特別是他的代表作《熙德》,文筆豪放,氣勢磅礴,創作手法上嘗試突破三一律的束縛,語言雄辯而華美,故事情節蘊含著鮮明的社會主義和理性的精神理念。高乃依的創作鮮明地體現出法國古典主義戲劇的藝術特征,奠定了法國古典主義戲劇的發展基礎。

世界影響

高乃依將一生都投入到戲劇創作之中,他將自己一生創作經驗和對過去已有文學理論的理解熔鑄到一起,發表了他的《戲劇三論》,由《論悲劇》《論戲劇的功用及其組成部分》《論三一律》三篇論文組成。他之所以要撰述它們,旨在“使古老的規則適應近代意趣”。在他看來,以前那些對亞里士多德理論進行闡釋的學者們,因為自身缺少戲劇創作經驗,因此不可能對亞里士多德的理論作出準確而精當的闡述。所以高乃依結合自己的創作體會,在亞里士多德理論的基礎上明確而有意識地創立了自己的悲劇理論。高乃依讓人們認識到古代文學理論和近代的對比,構建起了古與今戲劇發展的橋梁。另一位法國古典主義劇作家萊辛既傳承了古典悲劇,又是現代戲劇的開啟者,高乃依的理論貢獻正是影響萊辛的一個因素。除了萊辛之外,德國劇作家戈特舍德,英國古典主義作家約翰·德萊頓,留法阿拉伯詩人邵基都深受高乃依影響。由此,可以看到高乃依作為法國古典主義戲劇的創始人和杰出的理論家,他的戲劇創作理論對他以后的法國乃至整個歐洲的戲劇作家都具有重要影響。

這位被文學史書寫者視為古典主義奠基人的劇作家在成為后世作家眼中的詩劇創作典范之前,恰恰是以舊有典范的破壞者姿態為眾人所知。從這個意義上來看,更能認識到高乃依在戲劇史上的重要影響。

人物評價

法國哲學家伏爾泰對高乃依的評價為“我們敢說高乃依的優美場面和讓·拉辛的動人悲劇都勝過索福克勒斯歐里庇得斯的作品,就像這兩位希臘作家勝過戴斯皮斯一樣……人們對于高乃依這句詩必然拍案驚奇,這樣的詩句,在荷馬、索福克勒斯以及與他相差不多的歐里庇得斯諸家的作品里是一句也找不到的 。”

著名法國作家讓·德·拉布呂耶爾這樣評論高乃依:“純樸、膽小、語言枯燥無味,他……不下于蓋烏斯·屋大維、龐培。尼高梅得、赫拉克勒斯;他是國王,是偉大的國王。他是政治家、哲學家。他使英雄們說話,使他們行動。他描寫羅馬人;他們在他的詩里比在歷史上更偉大,更像羅馬人。”

高乃依同時代的作家波拿文杜爾·德·阿爾貢給他描繪出一幅獨特的肖像:“看到高乃依,你一定不相信他能讓希臘人和羅馬人講話講得那么漂亮,不相信他能賦予主人公這樣鮮明的思想和感情……他的外表一點也不能表現他的智慧。他說活的時候是那樣吃力。哪怕只聽一會兒,都會使人感到疲倦。”

德國作家約翰·沃爾夫岡·馮·歌德評價高乃依“一個偉大的戲劇體詩人如果同時具有創造才能和內在的強烈而高尚的思想情感,并把它滲透到他的全部作品里,就可以使他的劇本中所表現的靈魂變成民族的靈魂。高乃依就起了能培育英雄品格的影響。”

對于高乃依的戲劇理論成就,不少學者和文藝理論家給予很高的評價,文藝理論家吉爾伯特和托馬斯·庫恩在談到高乃依的理論貢獻時曾這樣寫:“在許多富有創造性的劇作家中,高乃依是第一個把嚴峻的法則當作理想的殉道者,他心甘情愿地為此受難,在這方面、他是所有詩人的光輝榜樣。”

后世紀念

故居

高乃依故居位于里昂市的舊市場附近,1662年以前他一直居住在這里。墻上的牌子刻著:“這里是法國著名劇作家、古典主義文學創始人之一皮埃爾·高乃依的誕生地。”里昂的高乃依故居于1921年被開辟為高乃依紀念館,里面展出的是不同時期高乃依劇作上演時的劇照、舞臺模型、演出海報和一些紀念物,還有一些大幅照片可以看到紀念高乃依誕辰50、200、300周年集會時的盛況。

雕像

高乃依的故鄉里昂市中心矗立著他的青銅雕像,眺望著遠方,甚至巴黎盧浮宮里、新橋橋頭都有設有高乃依的塑像

紙鈔

法國政府于1975年發行了面值為100太平洋法郎的印有高乃依肖像的紙鈔。

郵票

法國1984年發行一套附捐郵票,共六枚,紀念他逝世300周年,郵票面值1.7法郎,附捐0.4法郎。

1986年法國郵政部門發行了紀念高乃依《熙德》發表350周年的郵票,面值為4法郎。

摩洛哥在2006年發行一枚郵票,面值0.53歐元,紀念高乃依誕辰400周年。郵票左側是高乃依德畫像,右側是高乃依主要劇作的名稱。

戲劇活動

法國一些劇院已經把《熙德》《賀拉斯》等作為保留劇目,不時公演,作為法蘭西偉大的文化遺產的一部分,在高乃依逝世后的300年依然發出光彩。

相關作品

人物軼事

1670年,高乃依和讓·拉辛都以貝蕾妮斯為主人公寫了劇本,拉辛的《貝蕾妮斯》于1670年11月21日在波哥奈廳上演,演出受到了眾人的歡迎,十分成功。高乃依的劇本《蒂特和貝蕾妮斯》于一星期后由莫里哀劇團推出上演,在拉辛的對照下,高乃依的劇本顯得黯然失色。后來這兩個劇本的出版,高乃依和拉辛之間又發生了競爭。在前言中,拉辛故意挖苦他的對手,說自己的劇本演至第三十場仍跟首場演出那樣受人關注。而當時,高乃依的劇本總共才演了十五場。在這場劇作家的較量中,高乃依以失敗而告終。一六七二年,高乃依派創辦了《優雅信使》這份刊物,并在創刊號上發表指責讓·拉辛的新作《巴雅澤》的文章,但拉辛對高乃依的指責不屑一顧。

參考資料 >

熙德(孔網孤本!).孔夫子舊書網.2024-01-20

中國權威的出版物數據服務平臺.(PDC).2024-01-20

熙德.豆瓣電影.2024-01-20

西拿 Cinna (1965).豆瓣電影.2024-01-20

.豆瓣電影.2024-01-20

Le Cid (2001).豆瓣電影.2024-01-20

高乃依.豆瓣電影.2024-01-20

.豆瓣電影.2024-01-20

熙德.豆瓣.2024-01-20

生活家百科家居網