必威电竞|足球世界杯竞猜平台

四大名著
來源:互聯網

四大名著是《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》這四部中國古代長篇小說作品的合稱,作者分別是羅貫中、施耐庵吳承恩、曹雪芹。明代的李漁還有著“四大奇書”的這樣一個說法,“四大奇書”的概念形成于明末清初,是明代四部長篇章回小說《三國演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》的合稱。在清代中葉《紅樓夢》問世之后,去《夢梅館校本金瓶梅詞話》而取《紅樓夢》。“四大名著”是個約定俗成的說法,這一說法至少可追溯至1981年,學者鄭國銓在其出版的《文學理論》中將《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》稱為“四大名著”,可見對于這一說法的認可。

《三國演義》全名《三國志通俗演義》,是羅貫中根據陳壽三國志》和裴松之注解以及民間三國故事傳說經過藝術加工創作而成的長篇章回體歷史演義小說。

《水滸傳》又名《水滸傳》《忠義傳》,是元末明初施耐庵所著長篇小說,它是中國古代第一部成熟的白話長篇小說,標志著小行星3789白話長篇章回小說進入成熟的大發展時期。

《西游記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。它開辟了神魔長篇章回小說的新門類,是古代長篇小說浪漫主義的高峰。

全本昆曲《紅樓夢》》又名《紅樓夢》《情僧錄》,前由清朝曹雪芹著作、后由高鶚續寫(有爭議)的長篇章回體小說。《紅樓夢》創作于康乾時期,生動描繪了這一時期皇室、貴族和民間的歷史畫面,深刻反映了這一時期特權階級與普通大眾之間的矛盾、封建禮教與個性解放之間的沖突。

四大名著代表著中國傳統文化在小說方面的最高成就,其中多個章節入選中小學語文教材,不僅有重要的藝術成就,還有深遠的教育意義。四大名著是中國文學史中的經典作品,是世界寶貴的文化遺產。它們在世界文學史上的地位是難分高低的,都有著極高的文學水平,細致的刻畫和所蘊含的深刻思想都為歷代讀者所稱道。其中的故事、場景、人物已經深深地影響了中國人的思想觀念、價值取向,可謂中國文學史上的四座偉大豐碑。

歷史沿革

說法由來

明代“后七子”的領袖人物,著名的文學批評家叫王世貞,他最先提出了”四大奇書“這個名詞,但他講的“四大奇書”,指的是《史記》《莊子》《水滸傳》《西廂記》。“四大奇書”的概念形成于明末清初。“四大奇書”是明代四部長篇章回小說《三國演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》的合稱。明末天啟崇禎年間,這四部書常被論小說者并提,至清代李漁明確提出了“四大奇書”的概念。他在為兩衡堂刊本《三國演義》所作的序中說:“嘗聞吳郡馮子猶賞稱宇內四大奇書,曰:《三國》《水滸》《西游記》及《金瓶梅》四種。余亦喜其賞稱為近似。”李漁之后,“四大奇書”成了小說評論中的常用術語。

曹雪芹的《紅樓夢》成書后,《紅樓夢》就取代了《金瓶梅》的位置,"四大奇書"也改稱為“四大名著”。《三國演義》是歷史演義的代表作,《水滸傳》是英雄傳奇的代表作,《西游記》是神魔小說的代表作,《紅樓夢》是人情小說或世情小說的代表作。

誕生發展

四大名著一詞最早出現在1919年。當年2月14日,《申報》開始刊載求古齋書帖社的廣告,號稱“四大名著特價六折”,后面是對《五史彈詞》《隨園詩法叢話》《金圣嘆、陳眉公才子尺》《唐詩白話解》這四大名著的簡介。這份廣告又見于同年5月8日的《新聞報》上。雖然是叫四大名著,但內涵與現在的完全不同。

從1980年開始,四大名著這個稱呼開始和《三國演義》等四部古代小說聯系起來。1982年,《上饒師專學報》(社會科學版)第1期刊載汪嘉言的文章《漫談自學語文——為上饒師專學生講》,其中提到“古典小說四大名著”。1982年4月1日,《國外社會科學》第3期刊發了署名“平”的文章《〈紅樓夢〉全譯本在法國出版》,提出另一說法:《紅樓夢》是中國的四大名著之一(另外三部是:《三國演義》《水滸傳》和《金瓶梅》),該“四大名著”的說法與當今習慣不同。粉碎“四人幫”之后,開始撥亂反正,以前被視為封建落后的古代文學作品解禁,民間出現了讀書熱潮,《三國演義》《水滸傳》《西游記》和《紅樓夢》因讀者喜愛,受到熱捧,被稱作四大名著。

二十世紀八十年代,四大名著逐漸成為專有名詞,內涵固定為《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》四部小說的合稱。四大名著的語言風格各具特色,是中國古代小說的巔峰之作。

內容簡介

三國演義

《三國演義》,全名《三國志通俗演義》,又稱《三國志演義》,當代通稱為《三國演義》,簡稱《三國》,是元末明初羅貫中根據陳壽三國志》和裴松之注解以及民間三國故事傳說經過藝術加工創作而成的長篇章回體歷史演義小說。小說《三國演義》以劉備集團的興衰為主線,用史家口吻講述從黃巾軍起義到三分歸晉的歷史。

《三國演義》小說出版后深受歡迎。現存明清刻本超過100種,可以分為“志傳”和“演義”兩個系統,前者更接近原作的本來面貌。清康熙年間,毛綸毛宗崗父子加工、點評的版本刊行,風靡圖書市場,成為《三國演義》事實上的定本、通行本。早期版本分若干卷、240段,每段前標目;今通行本不分卷,分120回,回目為對偶的上下句,各回以“且聽下回分解”結尾,以“且說”上回情節開頭。

水滸傳

《水滸傳》,又名《水滸傳》《忠義傳》,是元末明初施耐庵所著長篇小說,中國“四大名著”之一,它是中國古代第一部成熟的白話長篇小說,標志著小行星3789白話長篇章回小說進入成熟的大發展時期。

水滸傳》的故事源起于北宋宣和年間,出現了話本《大宋宣和遺事》描述了宋江吳用(吳用)、晁蓋等36人起義造反的故事,成為《水滸傳》的藍本。全書通過描寫梁山好漢反抗欺壓、水泊梁山壯大和受宋朝招安,以及受招安后為宋朝征戰,最終消亡的宏大故事,藝術地反映了中國歷史上宋江起義從發生、發展直至失敗的全過程。

《水滸傳》版本眾多,共有七種不同回數的版本,根據內容詳略可以分為繁本(文繁事簡)和簡本(文簡事繁),其中繁本有71回本、100回本和120回本三種,簡本有102回本、110回本、115回本和124回本等,最完整的簡本是《京本增補校正全像忠義水滸傳評林》。

西游記

《西游記》由吳承恩所著,是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。《西游記》以民間傳說的唐僧取經故事、相關話本及元末明初楊訥所作雜劇為基礎創作而成。前七回敘述孫悟空出世,有大鬧天宮等故事。此后寫孫悟空隨唐三藏西天取經,沿途除妖降魔、戰勝困難的故事。書中唐僧、孫悟空、豬八戒沙和尚等形象刻畫生動,規模宏大,結構完整,并且《西游記》富有濃厚的中國佛教色彩,其隱含意義非常深遠,眾說紛紜,見仁見智。

西游記》的版本系統比較復雜。現存明刊本可分為兩類,計四種。一類是"華陽洞天主人校"本。二十卷一百回,全名為《新刻出像官板大字西游記》,金陵世德堂刊印。這個本子刻于明萬歷二十年(1592年),距作者吳承恩去世時不過十來年;雖不一定是最初刻本,但在今天所見到的刻本中,卻是最早的。"華陽洞天主人"校本還有"閩書林楊閩齋梓"本。另一類是《李卓吾先生批評西游記》,一百回。卷首有袁于令(1592-1674)的題詞。題詞后有凡例。正文有注、夾評,回末多有總評,大字本。可能為天啟年間的書。

紅樓夢

全本昆曲《紅樓夢》》是清朝曹雪芹著、高鶚續(有爭議)的長篇章回體小說,又名《石頭記》《情僧錄》等。《紅樓夢》創作于康乾時期,生動描繪了這一時期皇室、貴族和民間的歷史畫面,深刻反映了這一時期特權階級與普通大眾之間的矛盾、封建禮教與個性解放之間的沖突。書中提到,《紅樓夢》是作者歷經多年艱辛創作、修訂而成的。

《紅樓夢》小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以大荒山青埂峰下頑石幻化的通靈寶玉為視角,以賈寶玉林黛玉、薛寶釵三人之間的感情糾葛為主線,通過對一些日常事件的描述,體現了在賈府的大觀園中以金陵十二釵為主體的眾女子的愛恨情愁。同時又從賈府由富貴堂皇走向沒落衰敗的次線反映了一個大家族的沒落歷程和這個看似華麗的家族的丑陋的內在。

紅樓夢》版本眾多,80回的清朝刊本有甲戌本、庚辰本、甲辰本等,120回的清代刊本有程甲本、程乙本。現代權威的整理本一般參考多個版本,例如中國藝術研究院紅樓夢研究所校注、人民文學出版社出版的《紅樓夢》,是以庚辰本(前80回)和程甲本(后40回)為底本,參校其他版本而成。

價值與影響

文藝影響

三國演義》通過理想的君王人選歸于失敗的故事,提出了理想與現實的巨大矛盾。《水滸傳》則通過梁山起義的故事提出了以起義造反的方式解決生活中不公正現象的手段。但梁山起義事業的悲劇結局也給人留下了思考的余地;《西游記》則巧妙而出色地回答了《水滸傳》留下的懸念。比起梁山好漢接受招安后的悲慘結局,孫悟空西天取經的行為則具有造福人類和探索真理的積極意義。從而把人的社會價值和個人價值統一在取經時期的猴行者身上。《紅樓夢》則通過四大家族的衰亡和賈寶玉的出家反映出封建社會從外在的社會政治悲劇、內在的歷史文化悲劇和永恒的人生悲劇三個層面,揭示出人生無所不在的悲劇,粉碎了前三部小說樹立的市民階層價值坐標。這樣,中國市民文化的關注焦點也就從外在的社會政治逐漸進入人的生命本質,完成了市民文化向高雅文化的過渡和轉移。

社會影響

從20世紀80年代中期起,中國古典四大名著被陸續搬上銀幕和屏幕,在受眾的心理期待中,四大名著完成了從文本傳播逐漸走向影視傳播的過程。四大名著的影視改編和傳播,既是歷史語境的重現,也是當代視野的解讀,實現母本價值的同時,多元地展現了這種改編和傳播的當代特質。四大名著是經過了歷史淘洗而積淀下來的文學精華,它在紙質媒介傳播時代具有歷史經典性。當代視閥下,傳承至今的文學母本具有了契合不同時代需求的當代價值屬性,而科技的發展和傳播媒介的豐富,影視媒介作為大眾傳播載體從介人人們生活的那天起,就具有無可替代的傳播手段和方式的當代特質。四大名著改編而成的影視作品從文化的角度來審視,它又反映了當代大眾文化的一個層面,具有當代文化屬性,影視受眾對于改編自四大名著的影視作品的接受也是在當代心理、思維下的整合性審美接受,所以,四大名著影視改編與傳播的過程當中無一不體現出當代性。

當今社會,文化消費市場日趨多元,影視受眾作為最龐大的、最具有影響力的群體之一,在影視傳播和審美接受領域發揮著巨大的作用。從接受美學的角度看,受眾對作品的接受不是被動的,而是一個能動的過程,“未被接受的任何藝術文本都不可能是獨立的,因為它們還遠沒有完成。不僅遠沒有完成,其實,這樣的文本提供的只是潛在的因素,只有通過被接受,潛在因素才得以實現。”從四大名著的影視改編與傳播來看,影視受眾對四大名著文本的接受也是通過各種途徑,能動地挖掘潛在因素,使文本提供的潛在因素得以實現,這個過程由于處在當代時間條件下,因而這種接受,特別是審美接受必然帶有當代性。

海外傳播影響

文學作品承載著國家形象、價值觀念、精神文化等元素,是國家文化軟實力的重要體現。在全球多元文化發展的背景下,《西游記》《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》作為體現中國古典文化的四大名著,已傳播到世界多個國家和地區,具有廣泛的國際影響力。20世紀80年代初至90年代中后期,四大名著相繼改編為電視劇,成功走向海外,并獲得良好傳播效果,向世界展示了中國文學藝術的輝煌成就,較好地傳播了中國優秀傳統文化,是中國電視劇走出去的代表作品。

截至2015年底,OCLC數據庫顯示,《三國演義》在世界圖書館流通的翻譯語種為15種,版本多達243個。截至2015年12月,世界各大圖書館依然流通的《水滸傳》,有11種語言屬于“一帶一路”國家語種,依然流通的版本有57個,分別是越南語29個版本,印尼語6個版本,羅馬尼亞語3個版本,匈牙利語、意大利語各4個版本,蒙古語泰語各2個版本,馬來語阿拉伯語斯洛文尼亞語各1個版本。據統計,世界各國翻譯出版《紅樓夢》的語種有23種,截至2015年底,在全世界各大圖書館流通的譯本有21種、166個版本。在19世紀90年代,《西游記》故事便傳入泰國,并多次翻譯為泰文出版。香港邵氏影業拍攝的《邵氏西游記》系列電影均在泰國上映。

參考資料 >

中國四大名著.中國國情.2024-02-18

四大名著之稱從何而來.光明日報.2024-02-07

四大名著:施耐庵、羅貫中、吳承恩、曹雪芹筆下的歷史與人性.微信公眾平臺.2025-07-01

從“四大奇書”到“四大名著”.理論網.2025-03-12

“四大名著”的前世今生.今日頭條.2025-05-07

活動預告 | 書香黃石講書堂第49期《西游記》講書活動.黃石圖書館.2024-02-07

吳承恩.淮安區人民政府.2024-02-07

高臺縣圖書館開展“讀經典·品名著”引導閱讀活動.高臺縣人民政府.2024-02-07

《四大名著》及國樂經典音樂會 在首師大藝術季成功舉辦|歌劇_網易新聞.www.163.com.2021-07-07

【共讀一本書】品名著 讀箴言.微信公眾平臺.2025-10-05

四大名著這一說法到底是誰最先提出?.微信公眾平臺.2025-09-13

王世貞首倡“四大奇書”說辨偽.中國青年網.2024-02-19

從“四大奇書”到“四大名著”.學習時報.2024-02-18

【朝圖百科】中華四大匯覽:四大名著——筆墨春秋 經典永傳.微信公眾平臺.2025-09-13

文化慕課·東方文學 | 中國古典小說巔峰:四大名著.微信公眾平臺.2025-09-13

《水滸傳》這18個詞匯,都是施耐庵造的.鎮原融媒.2024-02-19

【四大名著】《紅樓夢》.江西工業工程職業技術學院基礎教育學院.2025-08-27

書香征文|《紅樓夢》:再讀《紅樓夢》.zjut書香工大.2024-02-19

..2024-02-18

說到國劇的出口創匯、名揚四海,還得說是這老四位.騰訊網.2024-02-18

生活家百科家居網