必威电竞|足球世界杯竞猜平台

魯迅全集
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《魯迅全集》是由人民文學(xué)出版社、光明日?qǐng)?bào)出版社等多家出版社出版的一部圖書,作者是魯迅。該版本繼1981年版《魯迅全集》出版后,新版文集中增收了魯迅佚文24篇、佚信18封以及《兩地書》原信68封,《答增田涉問信件集錄》約10萬字,總卷數(shù)由1981年版的16卷增加至18卷,其中創(chuàng)作10卷,書信4卷,日記3卷,索引1卷,總字?jǐn)?shù)約700萬字。改動(dòng)達(dá)1000處,新增注釋900余條,新增佚文23篇。這次修訂對(duì)注釋進(jìn)行了大量的增補(bǔ)和修改,新版《全集》新增注釋1000余條。該書名列中外文學(xué)論文引用中國內(nèi)部學(xué)術(shù)著作第一名,并進(jìn)入其他五個(gè)學(xué)科論文引用中國內(nèi)部學(xué)術(shù)著作的前十名,是其中影響力最大的著作。該書全面展現(xiàn)了魯迅這位20世紀(jì)文化巨人的作品風(fēng)貌,是研究魯迅及其作品的重要參考資料。

簡(jiǎn)介

本套光明版《魯迅全集》在原有全集的基礎(chǔ)之上,進(jìn)行了較大的增補(bǔ)和修訂,精心選編了能體現(xiàn)出魯迅創(chuàng)作,翻譯,古籍輯校和科學(xué)普及這四個(gè)方面突出成績(jī)的作品,力求達(dá)到精華不漏的目標(biāo),希望在讀者面前展示的是一個(gè)更為完整的魯迅。

多次出版

《魯迅全集》最早的版本于一九三八年印行;新中國成立后,由人民文學(xué)出版社重新編輯的版本,該書由魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)編輯,所收只是魯迅的著作、譯文和部分輯錄的古籍,共二十卷,只收作者自己撰寫的著作,包括創(chuàng)作、評(píng)論、文學(xué)史專著以及部分書信,并加了必要的注釋,共十卷,于一九五六年至一九五八年間印行。1973年12月,人民文學(xué)出版社出版了20卷的《魯迅全集》。1981年,人民文學(xué)出版社出版了16卷的《魯迅全集》,目前一般教科書所選用的魯迅的文章均出自這個(gè)版本。2005年,人民文學(xué)出版社出版了18卷的《魯迅全集》新版本。

《魯迅全集》最早的版本于一九三八年印行,其后多次出版不同的版本。

第一個(gè)版本為1938年版,當(dāng)時(shí)中國國民黨一黨專制,出版全集需要報(bào)批,而魯迅的一些作品集屬于查封的對(duì)象,所以這本全集只能以民間的方式出版,由上海復(fù)社接手編輯,所用時(shí)間僅僅四個(gè)月,因此不免有些遺漏。

第二個(gè)版本是1958年人民文學(xué)社出版的10卷本《魯迅全集》,第一次為魯迅文集加了注釋。但名為“全集”,實(shí)則是最不“全”的一個(gè)版本。因?yàn)檫@個(gè)版本只收集了魯迅的創(chuàng)作、評(píng)論和文學(xué)史著作等,而他翻譯的外國作品和編校的一些作品卻另行出版。

第三個(gè)版本是1973年版,該版是由人民文學(xué)社出版的20卷本《魯迅全集》,是根據(jù)1938年版重排,但是刪除了書中蔡元培的序言,個(gè)別地方也作了一些改動(dòng)。這是在特殊年代下出版的一本全集,不能全面展現(xiàn)魯迅的作品。

第四個(gè)版本是1981年版,由人民文學(xué)出版社出版,是在1958年出版的10卷本基礎(chǔ)上,又增加了《集外集拾遺補(bǔ)編》、《古籍序跋集》、《譯文序跋集》,并將1912年至1936年的日記(1922年缺失),以及當(dāng)時(shí)所能收集到的全部書信都收了進(jìn)來,當(dāng)時(shí)編撰該全集時(shí),幾乎動(dòng)員了所有重要的學(xué)者,被公認(rèn)為是閱讀和研究魯迅的一個(gè)不可替代的版本。該版本中沒有收錄魯迅的譯文部分。

第五個(gè)版本是2005年版,由人民文學(xué)出版社出版,該版本收錄的魯迅作品最多,文中的注釋更加客觀、準(zhǔn)確,該版從2002年5月開始修訂,共改動(dòng)近千處,修改、新增注釋2000多條,增收佚文、佚信、原信100多封;收入魯迅增田涉答問函件集編約10萬字。但魯迅的譯文集仍未收入全集

該版本繼1981年版《魯迅全集》出版后,新版文集中增收了魯迅佚文24篇、佚信18封以及《兩地書》原信68封,《答增田涉問信件集錄》約10萬字,總卷數(shù)由1981年版的16卷增加至18卷,其中創(chuàng)作10卷,書信4卷,日記3卷,索引1卷,總字?jǐn)?shù)約700萬字。改動(dòng)達(dá)1000處,新增注釋900余條,新增佚文23篇。這次修訂對(duì)注釋進(jìn)行了大量的增補(bǔ)和修改,新版《全集》新增注釋1000余條。收文:書信、日記各增加了一卷;校勘:改動(dòng)了1000多處;注釋:更加客觀、公正、科學(xué)。

專家點(diǎn)評(píng):新版《魯迅全集》融會(huì)了20多年來魯迅研究的新成果、新資料,質(zhì)量得到全面提升,內(nèi)容更加充實(shí)嚴(yán)謹(jǐn),學(xué)術(shù)資料的可靠性更強(qiáng)。單獨(dú)看某一處的修改,也許它很細(xì)微,甚至很瑣碎,但綜合每一個(gè)細(xì)微之處來看,《魯迅全集》的修訂呈現(xiàn)出的是蔚為大觀的氣象,體現(xiàn)了20多年改革開放對(duì)中國的社會(huì)生活、思想文化所帶來的深刻影響和變化。但是缺點(diǎn)也不容忽視,那就是割裂了翻譯和創(chuàng)作的聯(lián)系,不能更好地體現(xiàn)魯迅的精神。

其后,又有不同出版社出版了多個(gè)版本。

版本目錄

1938年版

1938年上海復(fù)社出版的二十卷本。復(fù)社是鄭振鐸、胡愈之這些文化人自己集資辦起的一家小出版社,資金不多,要出版這樣大的一部書很吃力。正好不久前出版了埃德加·斯諾的《紅星照耀中國》這本暢銷書,賺了一筆錢。另一個(gè)辦法,是由蔡元培、宋慶齡出面,向海內(nèi)外人士募集紀(jì)念本訂戶。普及本每部定價(jià)才八元,而紀(jì)念本卻是五十元(甲種)、一百元(乙種),集資不少,這書才得以印成。

這書署名為“魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)編”,實(shí)際是由許廣平、鄭振鐸、王任叔定出方案,具體編校工作,是謝旦如唐弢柯靈等人做的。

這部《全集》,收入了魯迅自己編印的全部著譯的單行本。他最后的雜文集《且介亭雜文》及其“二集”,編成之后還沒有來得及印行,這次也編入《全集》第六卷。這一卷中還有《且介亭雜文末編》,是他1936年的文集,由許廣平編定的。

魯迅的家原租住在上海大陸新村,因魯迅去世后留下了幾百萬字的手稿,為防止中國國民黨派人來搜查,許廣平在青年作家蕭軍的幫助下悄悄搬了家,將魯迅的手稿和家中物品搬到上海霞飛路霞飛坊64號(hào),然后將其隱藏在廚房墻角煤堆里。

為了盡快出版《魯迅全集》,1937年初,在許廣平和好友許壽裳臺(tái)靜農(nóng)、胡愈之等人的籌劃下,成立了以蔡元培茅盾周作人等人為主的《魯迅全集》編輯委員會(huì)。

為了盡快出版《魯迅全集》,胡愈之在環(huán)境險(xiǎn)惡、經(jīng)濟(jì)拮據(jù)、出版發(fā)行都十分困難的條件下,辦起了名為“復(fù)社”的出版機(jī)構(gòu),用來出版《魯迅全集》等進(jìn)步書籍。他還考慮到當(dāng)時(shí)政治條件下,《魯迅全集》的出版會(huì)受到中國國民黨當(dāng)局的干擾,便想到請(qǐng)“魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)”主席蔡元培題寫《魯迅全集》的書名,當(dāng)局就不敢對(duì)這部書怎么樣了。

1938年4月,胡愈之由上海市香港特別行政區(qū),向“魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)”正、副主席蔡元培和宋慶齡報(bào)告《魯迅全集》的出版計(jì)劃。蔡元培即席揮毫寫了“魯迅全集”四個(gè)大字,6月1日前還寫了《征訂〈魯迅全集〉精制紀(jì)念本啟》和《魯迅先生全集序》。蔡元培在序中給魯迅以極高的評(píng)價(jià),稱魯迅為新文學(xué)的“開山”之祖。胡愈之這一“招”果真靈,憑蔡元培在中國國民黨內(nèi)的資歷與聲望,避免了當(dāng)局的干擾。許廣平也為《魯迅全集》寫了題跋。

如何解決出書資金不足問題?胡愈之又想出了一個(gè)辦法:除了普通本廉價(jià)發(fā)行預(yù)約外,另印需預(yù)付100元一套的精制紀(jì)念本。靠這筆預(yù)付款來印行《魯迅全集》普通本和紀(jì)念本。在胡愈之、茅盾、巴金、沈鈞儒、陶行知的熱心號(hào)召下,先后收到來自祖國內(nèi)地及南洋、美國一些愛國人士和華僑的多筆購書定金,終于解決了出版的資金難題。

在魯迅親友和各界人士的多方努力下,從1938年4月開始,在禁出紅色書籍的孤島上海市,僅用不到4個(gè)月時(shí)間就將600萬字、20卷的第一部《魯迅全集》出了甲乙丙3種版本:其中甲種紀(jì)念本是紅布燙金,屬精裝本;乙種紀(jì)念本是皮脊?fàn)C金,整套裝楠木箱;丙種本為普通的平裝本。乙種紀(jì)念本編號(hào)印制200套,非賣品。甲種紀(jì)念本售價(jià)50元。普及本的開本與正文和紀(jì)念本相同,封面大紅紙面布脊精裝,正文用新聞紙印刷,售價(jià)為8元。

1938年8月10日,20卷本的《魯迅全集》正式發(fā)行,正如許廣平在《〈魯迅全集〉編校后記》中所說:“六百余萬言之全集,竟得于三個(gè)月中短期完成,實(shí)開中國出版界之奇跡。”

1973年版

1973年12月,人民文學(xué)出版社出版了20卷的《魯迅全集》二十卷,卷目如下:

第一卷 《墳》《野草》《吶喊

第二卷 《熱風(fēng)》《彷徨》《朝花夕拾》《魯迅·故事新編

第三卷《華蓋集》《華蓋集續(xù)編》《而已集

第四卷《三閑集》《二心集》《偽自由書

第五卷《南腔北調(diào)集》《準(zhǔn)風(fēng)月談》《花邊文學(xué)

第六卷 《且介亭雜文》 《且介亭雜文二集》 《且介亭雜文末編

第七卷 《兩地書》 《集外集》 《集外集拾遺

第八卷  《會(huì)稽郡故書雜集》《古小說鉤沉

第九卷 《嵇康集》《中國小說史略

第十卷《小說舊聞鈔》 《唐宋傳奇集》 《漢文學(xué)史綱要

第十一卷 《月界旅行》 《現(xiàn)代小說譯叢》 《地底旅行》 《現(xiàn)代日本小說集》《域外小說集》 《工人綏惠略夫》

第十二卷《一個(gè)青年的夢(mèng)》《愛羅先珂童話集》《桃色的云》

第十三卷 《苦悶的象征》《出了象牙之塔》《思想·山水·人物》

第十四卷 《小約翰》《小彼得》《表》《俄羅斯的童話》《附:藥用植物》

第十五卷 《近代美術(shù)史潮論》《藝術(shù)論(盧氏)》

第十六卷《壁下譯叢》《譯叢補(bǔ)》

第十七卷  《藝術(shù)論(蒲氏)》《現(xiàn)代新興文學(xué)的諸問題》《文藝與批評(píng)》《文藝政策》

第十八卷  《十月》《毀滅》《山民牧唱》《壞孩子和別的奇聞

第十九卷 《豎琴一天的工作》

第二十卷《死魂靈

1980年版

人民文學(xué)出版社 一九八〇年九月

第一卷 墳 熱風(fēng) 吶喊

第二卷 彷徨 野草 朝花夕拾 故事新編

第三卷 華蓋集 華蓋集續(xù)編而已集

第四卷 三閑集 二心集 南腔北調(diào)集

第五卷 偽自由書 準(zhǔn)風(fēng)月談 花邊文學(xué)

第六卷 且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編

第七卷 集外集 集外集拾遺

第八卷 集外集拾遺補(bǔ)編

第九卷 中國小說史略 漢文學(xué)史綱要

第十卷 古籍序跋集 譯文序跋集

第十一卷 兩地書 書信

第十二卷 書信

第十三卷 書信

第十四卷 日記

第十五卷 日記

第十六卷(附集)魯迅著譯年表 全集篇目

1981年,人民文學(xué)出版社出版了16卷的《魯迅全集》,一般教科書所選用的魯迅的文章均出自這個(gè)版本。

2005年版

目錄

第 一 卷 墳 熱風(fēng) 吶喊

第 二 卷 仿徨 野草 朝花夕拾 故事新編

第 三 卷 華蓋集 華蓋集續(xù)編 而已集

第 四 卷 三閑集 二心集 南腔北調(diào)集

第 五 卷 偽自由書 準(zhǔn)風(fēng)月談 花邊文學(xué)

第 六 卷 且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編

第 七 卷 集外集 集外集拾遺

第 八 卷 集外集拾遺補(bǔ)編

第 九 卷 中國小說史略 漢文學(xué)史綱要

第 十 卷 古籍序跋集 譯文序跋集

第十一卷 兩地書 書信(1904-1926)

第十二卷 書信(1927-1933)

第十三卷 書信(1934-1935)

第十四卷 書信(1936 致外國人士)

第十五卷 日記(1912-1926)

第十六卷 日記(1927-1936)

第十七卷 日記(人物書刊注釋)

第十八卷 附集 魯迅著譯年表 全集篇目索引 全集注釋索引

2009年版

吶喊

自序

狂人日記

孔乙己

明天

一件小事

頭發(fā)的故事

風(fēng)波

故鄉(xiāng)

阿Q正傳

端午節(jié)

白光

兔和貓

鴨的喜劇

社戲

彷徨

祝福

在酒樓上

幸福的家庭

肥皂

長明燈

示眾

孤獨(dú)者

傷逝

弟兄

離婚

故事新編

序言

補(bǔ)天

奔月

理水

采薇

欒文勝

出關(guān)

非攻

起死

野草

題辭

秋夜

影的告別

求乞者

我的失戀

復(fù)仇

復(fù)仇〔其二〕

希望

風(fēng)箏

好的故事

過客

死火

狗的駁詰

失掉的好地獄

墓碣文

頹敗線的顫動(dòng)

立論

死后

這樣的戰(zhàn)士

聰明人和傻子和奴才

臘葉

淡淡的血痕中

一覺

野草》英文譯本序

朝花夕拾

小引

狗·貓·鼠

阿長與《山海經(jīng)》

二十四孝圖

五猖會(huì)

黑白無常

從百草園到三味書屋

父親的病

瑣記

藤野嚴(yán)九郎

范愛農(nóng)

后記

經(jīng)典雜文選

我之節(jié)烈觀

我們現(xiàn)在怎樣做父親

娜拉走后怎樣

未有天才之前

從胡須說到牙齒

論“費(fèi)厄潑賴”應(yīng)該緩行

寫在《墳》后面

咬文嚼字(一至二)

論辯的魂靈

談皇帝

記念劉和珍君

阿Q正傳》的成因

關(guān)于《三藏取經(jīng)記》等

略論中國人的臉

讀書雜談

盧梭和胃口

文學(xué)和出汗

“喪家的…資本家的乏走狗”

柔石小傳

上海市文藝之一瞥

“友邦驚詫”論

無聲的中國

文藝與革命(并冬芬來信)

文壇的掌故(并徐勻來信)

我和《語絲》的始終

流氓的變遷

為了忘卻的記念

談金圣嘆

世故禪定

關(guān)于婦女解放

從諷刺到幽默

從幽默到正經(jīng)

現(xiàn)代史

言論自由的界限

不求甚解

談蝙蝠

“吃白相飯”

詩和預(yù)言

晨涼漫記

中國的奇想

秋夜紀(jì)游

爬和撞

打聽印象

喝茶

難得糊涂

青年與老子

北人與南人

看書瑣記(一)

看書瑣記(二)

看書瑣記(三)

我來說“持中”的真相

俄文譯本《阿Q正傳》序

及著者自敘傳略

中山先生逝世后一周年

何典》題記

拿來主義

憶韋素園君

憶劉半農(nóng)君

中國人失掉自信力了嗎

說“面子”

臉譜臆測(cè)

論俗人應(yīng)避雅人

論”人言可畏”

關(guān)于章太炎先生二三事

因太炎先生而想起的二三事

關(guān)于魯迅

一、魯迅生平

二、魯迅交往

三、魯迅逸事

四、魯迅思想

2012年版

作者:《魯迅全集》編委會(huì) 編

出版社:光明日?qǐng)?bào)出版社

出版日期:2012-10-1

開本:32開 錦盒精裝

圖書卷數(shù):全20冊(cè)精裝

字?jǐn)?shù):7000000

內(nèi)容介紹

本部《魯迅全集》共二十卷,總字?jǐn)?shù)達(dá)700萬字,其編輯與校勘工作由光明日?qǐng)?bào)出版社成立《魯迅全集》編輯委員會(huì),先后聘請(qǐng)了數(shù)名具有多年編輯工作經(jīng)驗(yàn)、對(duì)魯迅生平與創(chuàng)作較為熟悉的編輯,在各位專家的指導(dǎo)下,根據(jù)專家們提供的諸多內(nèi)部資料,并結(jié)合當(dāng)前較為通行的各種版本,歷時(shí)5年,終成此書。

本部《魯迅全集》在原有全集的基礎(chǔ)之上,進(jìn)行了較大的增補(bǔ)和修訂,精心選編了能體現(xiàn)出魯迅創(chuàng)作、翻譯、古籍輯校和科學(xué)普及這四個(gè)方面突出成績(jī)的作品,力求達(dá)到精華不漏的目標(biāo),希望在讀者面前展示的是一個(gè)更為完整的魯迅。

本書特點(diǎn)

文體全面 本部《魯迅全集》涵蓋了魯迅創(chuàng)作、翻譯、古籍輯校和科學(xué)普及這四個(gè)方面的重要成就,文體全面,是魯迅作品一次全方位的展示。

內(nèi)容完整 本部《魯迅全集》選編精良,力求達(dá)到精華不漏的目的,希望在讀者面前展現(xiàn)的是一個(gè)更為完整的魯迅。

編排創(chuàng)新 編排上,將魯迅逝世之后出版的魯迅著作集(主要指《且介亭雜文》《且介亭雜文二集》《且介亭雜文末編》)和陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的佚文重新編排,一律按寫作日期和發(fā)表日期的先后為序,分別重編為《人海雜言》和《荊天叢筆》(這兩個(gè)書名均來自魯迅生前的構(gòu)想)。

版本還原 本部《魯迅全集》所選編的文字,依據(jù)魯迅著作手稿、最初發(fā)表的報(bào)刊、初版本、通行本匯校而成,并配以多幅與魯迅相關(guān)的珍貴歷史圖片,從而能使讀者從直觀上更好地了解魯迅。

目錄

第一卷

吶喊

彷徨

故事新編

野草

第二卷

朝花夕拾

《詩歌集》

《熱風(fēng)》

《墳》

第三卷

華蓋集

華蓋集續(xù)編

《華蓋集續(xù)篇的續(xù)篇》

而已集

第四卷

三閑集

二心集

《南腔北調(diào)集》

第五卷

偽自由書

《準(zhǔn)風(fēng)月談》

花邊文學(xué)

第六卷

《人海雜言》(前期集外文)

《荊天叢筆*上》(后期集外文)

第七卷

《荊天叢筆*下》(后期集外文)

第八卷

《日記》(1912年-1926年)

第九卷

《日記》(1927年-1936年)

第十卷

《書信》(1904年-1933年)

第十一卷

《書信》(1934年-1936年)

鷹爪蘆薈(譯文)

《月界旅行》

地心游記

域外小說集

《工人綏惠略夫》

《一個(gè)青年的夢(mèng)》

《愛羅先訶童話集》

第十三卷(譯文)

《桃色的云》

苦悶的象征

《出了象牙之塔》

《思想*山水*人物》

第十四卷(譯文)

《小約翰》

《表》

《俄羅斯的童話》

壞孩子和別的奇聞

第十五卷

《近代美術(shù)史潮論》

《藝術(shù)論》(盧氏縣

《藝術(shù)論》(蒲氏)

《毀滅》

第十六卷

《十月》

死魂靈

第十七卷

中國小說史略

中國小說的歷史的變遷

漢文學(xué)史綱要

第十八卷

古小說鉤沉

《小說備校》

第十九卷

唐宋傳奇集

小說舊聞鈔

《會(huì)稽郡故書雜集》

嶺表錄異

第二十卷

嵇康集

云谷雜記

中國礦產(chǎn)志

生理學(xué)講義

《中國地質(zhì)略論》

《說鐳》

2013年修訂

新版

隨著20多年來人文科學(xué)概論魯迅研究的不斷發(fā)展,專家、讀者陸續(xù)發(fā)現(xiàn)1981年版的一些不足:魯迅的佚文、佚信不斷被發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)的注釋有其歷史的局限。此外,書中也有一些誤植、誤排的字。更重要的是,魯迅研究取得的重要成果,應(yīng)在全集中有所體現(xiàn)。新版《魯迅全集》新在哪里?其修訂原則是“以1981年版為基礎(chǔ),增補(bǔ)不足,修訂錯(cuò)訛”。根據(jù)定稿,新版《魯迅全集》由原來的16卷增至18卷,書信、日記各增加了一卷,共計(jì)創(chuàng)作10卷,書信4卷,日記3卷,索引1卷,總字?jǐn)?shù)約700萬字。與1981年版相比,此次《魯迅全集》修訂集中在三個(gè)方面:佚文佚信的增收;原著的文本校勘;注釋的增補(bǔ)修改。

收文

書信、日記各增加了一卷此次修訂,增收新的佚文23篇,佚信20封,魯迅許廣平的《兩地書》原信68封,魯迅與增田涉答問函件集編文字約10萬字。修訂編委會(huì)委員、紹興魯迅紀(jì)念館館長裘士雄介紹說,在認(rèn)定的23篇佚文中,內(nèi)容涉及古籍整理、介紹外國文學(xué)家作品和悼念文章等,體裁包括雜文、詩歌等,反映了魯迅文學(xué)創(chuàng)作道路的變遷和思想的演進(jìn)。其中發(fā)表于1912年1月的《軍界痛言》一文尤為重要。該文痛斥了辛亥革命后光復(fù)軍在紹興市的一些劣行,在當(dāng)時(shí)曾觸動(dòng)了一些光復(fù)軍人士,他們對(duì)照此文進(jìn)行檢查,軍風(fēng)有所改變。與增收的文章相比,佚信的增收量更多。在新發(fā)現(xiàn)的20封佚信中,有相當(dāng)一部分是魯迅寫給張琴孫、蔡元培、宋慶齡、胡適江紹原、郁達(dá)夫、楊之華、申彥俊等社會(huì)名流、外國友人的。其中一封是1933年魯迅寫給宋慶齡、蔡元培商討共同營救被捕共產(chǎn)黨人的信,彌足珍貴。這些信件內(nèi)容的涉及面很廣,包括文化交流、學(xué)術(shù)探討和生活等多個(gè)方面,反映了魯迅各個(gè)時(shí)期的思想活動(dòng)和生活經(jīng)歷。1933年由青光書局出版的《兩地書》,魯迅在編輯過程中對(duì)原信做了很多改動(dòng),包括刪節(jié)內(nèi)容、加寫部分文字,同時(shí)魯迅把原信全部抄錄保存了下來。但1981年《魯迅全集》出版時(shí),魯迅原信尚未印行。此次修訂,在收入《兩地書》的同時(shí),將魯迅的原信按時(shí)間順序與魯迅的其他書信一起編入書信卷,這樣既保存了《兩地書》作為獨(dú)立版本的完整性,又能使讀者看到魯迅原信的全貌。魯迅、茅盾聯(lián)名致中共中央祝賀紅軍東征勝利的信件,1995年全文被發(fā)現(xiàn),但專家們認(rèn)為,此信沒有原件依據(jù),文字風(fēng)格與魯迅手筆完全不同,而且也不能證明此信經(jīng)過魯迅審閱,有很多不確定因素。但魯迅、茅盾聯(lián)名給中央寫信確有其事,這封信具有很重要的文獻(xiàn)意義,并且在魯迅生前公開發(fā)表過,應(yīng)該在全集中得到反映。修訂本將這封信編入書信卷附錄,作為資料,便于讀者查找。據(jù)修訂編輯委員會(huì)成員、人民文學(xué)出版社現(xiàn)代文學(xué)編輯室主任王海波介紹,新版《魯迅全集》還刪去了經(jīng)鑒定不屬于魯迅書信的《致北方俄羅斯民族合唱團(tuán)》等。

校勘

改動(dòng)了1000多處據(jù)初步統(tǒng)計(jì),此次修訂,校勘改動(dòng)達(dá)1000多處,使魯迅作品的文本更加準(zhǔn)確。負(fù)責(zé)全集第二卷修訂的張夢(mèng)陽舉例說,收入《朝花夕拾》的《從百草園到三味書屋》,寫“我”按照閏土的父親傳授的方法,支起竹篩罩鳥,“明明見它們進(jìn)去了,拉了繩,跑去一看,卻什么都沒有,費(fèi)了半天力,促住的不過三四只。”這里“促住”為“捉住”之誤,而且一錯(cuò)就錯(cuò)了幾十年。張夢(mèng)陽發(fā)現(xiàn)這個(gè)錯(cuò)后,不是輕易去改,而是認(rèn)真查閱了登在1926年《莽原》半月刊上的原文,得到確認(rèn)后才改過來。再如收入《野草》的《好的故事》中“大紅花和斑紅花,都在水里面浮動(dòng),忽而碎散,拉長了,縷縷的胭脂水,然而沒有暈。”這里“縷縷的胭脂水”應(yīng)為“如縷縷的胭脂水”,此文在《語絲》周刊發(fā)表時(shí)漏掉“如”字,魯迅當(dāng)年曾在雜志上發(fā)過更正,但收入集子時(shí)未改過來。像這類校勘,看上去是一字之改,但要改這一個(gè)字,卻需要做大量嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的考證工作。

注釋

更加客觀、公正、科學(xué)修訂編輯委員會(huì)副主任濮良沛陳漱渝認(rèn)為,此次《魯迅全集》注釋的修訂前進(jìn)了一大步,對(duì)原注中帶有評(píng)價(jià)說明性的內(nèi)容、帶有政治性和批判色彩的注釋酌情做了修改和刪節(jié),把客觀性作為新版注釋的追求。此次修訂,注釋更為客觀、不發(fā)議論,不解釋魯迅原文的含意,對(duì)注釋對(duì)象不做評(píng)論,但要尊重歷史,對(duì)大是大非問題不能回避。如新月派、現(xiàn)代評(píng)論派、“第三種人”以及相關(guān)人物的注釋,刪去了評(píng)價(jià),只客觀介紹情況。按照“向中等文化程度的讀者提供相關(guān)資料和知識(shí),同時(shí)對(duì)文化程度較高的讀者也有參考價(jià)值”的注釋宗旨,此次修訂新增注釋900余條,對(duì)1000多條原注做了重大修改,僅查補(bǔ)修改中外人物的生卒年一項(xiàng)就達(dá)到900余人。

2021年修訂

2021年9月25日,人民文學(xué)出版社主辦“人文社與魯迅作品出版暨紀(jì)念魯迅誕辰140周年座談會(huì)”。人民文學(xué)出版社社長臧永清在會(huì)上宣布,人民文學(xué)出版社將再次啟動(dòng)《魯迅全集》的修訂工作。

學(xué)術(shù)影響

《魯迅全集》學(xué)術(shù)影響力最大

繼《中國人文社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)影響力報(bào)告》《中國人文社會(huì)科學(xué)期刊學(xué)術(shù)影響力報(bào)告》之后,由南京大學(xué)特聘教授蘇新寧擔(dān)任主編的《中國人文社會(huì)科學(xué)圖書學(xué)術(shù)影響力報(bào)告》(中國社會(huì)科學(xué)出版社出版,以下簡(jiǎn)稱報(bào)告)昨天發(fā)布。《魯迅全集》不僅名列中國文學(xué)論文引用國內(nèi)學(xué)術(shù)著作第一名,外國文學(xué)論文引用國內(nèi)學(xué)術(shù)著作第一名,文化學(xué)論文引用國內(nèi)學(xué)術(shù)著作第一名,還進(jìn)入其他五個(gè)學(xué)科論文引用國內(nèi)學(xué)術(shù)著作的前十名,成為影響力最大的著作。

報(bào)告主編蘇新寧稱,報(bào)告從策劃到數(shù)據(jù)處理,從撰寫到最終出版,歷經(jīng)了近10年時(shí)間。課題組從CSSCI的論文中抽取出數(shù)百萬條被引用的圖書數(shù)據(jù),并進(jìn)行糾錯(cuò)、歸并等處理,然后根據(jù)布拉德福定律和20/80規(guī)律,為各學(xué)科擬定了圖書遴選標(biāo)準(zhǔn),共選取了3140種圖書。

蘇新寧說,“該書的出版的意義在于:為我國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究提供更為有效的參考資源,向?qū)W者推薦閱讀學(xué)術(shù)著作,幫助圖書館或研究機(jī)構(gòu)補(bǔ)充館藏。促進(jìn)出版社注重學(xué)術(shù)著作的出版,促進(jìn)我國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究的繁榮等都有著極其現(xiàn)實(shí)的意義。這也是一部首次全面評(píng)價(jià)我國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)圖書學(xué)術(shù)影響力的大型專著。另外,對(duì)出版社學(xué)術(shù)影響力的評(píng)估也提供了一個(gè)科學(xué)客觀的途徑。”

編輯推薦

沒有偉大的人物出現(xiàn)的民族,是世界上最可憐的生物之群;有了偉大人物,而不知擁護(hù)、愛戴、崇拜的國家,是沒有希望的奴隸之邦。——郁達(dá)夫《懷魯迅

如果說英國文學(xué)不能沒有莎士比亞,那么我們的民族則不能沒有魯迅——他是現(xiàn)代中國的民族魂。發(fā)軔于“五四”時(shí)期的中國新文學(xué),無論是語言形式還是表現(xiàn)對(duì)象,都是中國文學(xué)史上一座新的高峰,而巔峰之上的領(lǐng)軍便是魯迅。相對(duì)時(shí)代和民族,魯迅都是超前的,其作品中蘊(yùn)藏的深厚的歷史文化內(nèi)涵,使我們?cè)诶^承這筆文化遺產(chǎn)時(shí)并不輕松。反復(fù)研讀魯迅的經(jīng)典作品,是走近魯迅的首要途徑。該書是一部魯迅經(jīng)典作品集,收錄了魯迅頗具代表性的作品:短篇小說集《吶喊》《彷徨》《野草》、散文集《野草》《朝花夕拾》以及部分雜文。我們誠摯地希望,通過閱讀這些作品能幫助你更透徹地了解魯迅,開拓閱讀視野,獲得智慧啟迪,提高人文素養(yǎng)。

精彩書摘

秋天的后半夜,月亮下去了,太陽還沒有出,只剩下一片烏藍(lán)的天;除了夜游的東西,什么都睡著。華老栓忽然坐起身,擦著火柴,點(diǎn)上遍身油膩的燈盞,茶館的兩間屋子里,便彌滿了青白的光。

“小栓的爹,你就去么?”是一個(gè)老女人的聲音。里邊的小屋子里,也發(fā)出一陣咳嗽。

“唔。”老栓一面聽,一面應(yīng),一面扣上衣服;伸手過去說,“你給我罷。”

華大媽在枕頭底下掏了半天,掏出一包銀元,交給老栓,老栓接了,抖抖的裝人衣袋,又在外面按了兩下;便點(diǎn)上燈籠,吹熄燈盞,走向里屋去了。那屋子里面,接著便是一通咳嗽。老栓候他平靜下去,才低低地叫道,“小栓……你不要起來。……店么?你娘會(huì)安排的。”

老栓聽得兒子不再說話,料他安心睡了;便出了門,走到街上。街上黑沉沉的一無所有,只有一條灰白的路,看得分明。燈光照著他的兩腳,一前一后地走著。有時(shí)也遇到幾只狗,可是一只也沒有叫。天氣比屋子里冷多了;老栓倒覺爽快,仿佛一旦變了少年,得了神通,有給人生命的本領(lǐng)似的,跨步格外高遠(yuǎn)。而且路也愈走愈分明,天也愈走愈亮了。

精彩書評(píng)

魯迅是中國文化革命的主將,他不但是偉大的文學(xué)家,而且是偉大的思想家和偉大的革命家。魯迅的骨頭是最硬的,他沒有絲毫的奴顏和媚骨,這是殖民地半殖民地人民最可寶貴的性格。魯迅是在文化戰(zhàn)線上,代表全民族的大多數(shù),向著敵人沖鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅(jiān)決、最忠實(shí)、最熱忱的空前的民族英雄。魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向。——摘自《毛澤東選集》

看看魯迅全集的目錄,大概就沒人敢說:這不是個(gè)淵博的人……像他這樣把一時(shí)代治學(xué)方法都抓住,左右逢源的隨時(shí)隨事都立在領(lǐng)導(dǎo)的地位,恐怕一個(gè)世紀(jì)也難見到一兩位吧。——老舍

沒有偉大的人物出現(xiàn)的民族,是世界上最可憐的生物之群;有了偉大人物,而不知擁護(hù)、愛戴、崇拜的國家,是沒有希望的奴隸之邦。 ——郁達(dá)夫《懷魯迅

魯迅在中國的價(jià)值,據(jù)我看要算是中國的第一等圣人。孔子是封建社會(huì)的圣人,魯迅則是現(xiàn)代中國的圣人。  ——毛澤東

作者簡(jiǎn)介

魯迅(1881-1936),紹興市人,中國現(xiàn)代偉大的文學(xué)家、思想家和革命家。魯迅原名周樟壽,后改名周樹人,字豫才;“魯迅”是在《新青年》上第一次用的筆名,因?yàn)橛绊懭丈酰匀藗兞?xí)慣稱之為魯迅。1902年去日本留學(xué),原在仙臺(tái)醫(yī)學(xué)院學(xué)醫(yī),后深感光用醫(yī)并不能徹底救國,棄醫(yī)從文,希望用以改變國民精神。1905—1907年,參加革命黨人的活動(dòng),發(fā)表了《摩羅詩力說》、《文化偏至論》等論文。期間曾回國奉母命結(jié)婚,夫人朱安。1909年,與其弟周作人一起合譯《域外小說集》,介紹外國文學(xué)。同年回國,先后在杭州市紹興市任教。1918年以“魯迅”為筆名,發(fā)表白話小說狂人日記》。在此之前,他是一名醫(yī)生,因戰(zhàn)亂奮起改行為作家。魯迅生平是一個(gè)“愛書如命”的人。1927年與許廣平女士結(jié)合,生有一男名周海嬰。1936年10月19日因病逝世于上海市。著作收入《魯迅全集》,作品及《魯迅書信集》,并重印魯迅編校的古籍多種。1981年出版了《魯迅全集》(共十六卷)。2005年出版了《魯迅全集》(共十八卷)。他的著作主要有《祝福》、《阿Q正傳》、《狂人日記》等。北京、上海、紹興市廣州市廈門市等地先后建立了魯迅博物館、紀(jì)念館等。魯迅的小說、散文、詩歌、雜文共數(shù)十篇(首)被選入中、小學(xué)語文課本。小說《祝福》、《阿Q正傳》、《藥》等先后被改編成電影。魯迅的作品被譯成英、日、俄、西、法、德、阿拉伯等50多種文字,在世界各地?fù)碛袕V大的讀者。

參考資料 >

人民文學(xué)出版社:《魯迅全集》將啟動(dòng)修訂工作_文化課_澎湃新聞-The Paper.澎湃.2021-09-26

生活家百科家居網(wǎng)