羅桑丹貝尼瑪是蒙古族杰出的格西、文學家、翻譯家、密乘學家和醫學家。系格魯派甘丹寺第45位“熱依巴”。青海省右翼黃河岸楊倉之包氏蒙古族,1689出生于察罕諾門汗家族。跟隨拉莫察罕諾門汗(白佛)阿旺羅桑丹貝堅贊學戒律,受名扎木楊扎木蘇。雍正十三年(1735)接替土觀活佛卻嘉措上任“管印喇嘛”。乾隆九年(1744)協同章嘉國師·益喜丹必若美在京興建《雍和宮》。乾隆十年(1745)在雍和宮設立大愿法會、性相學、密宗學、醫學等系部,并制定相應的學位制度。愛新覺羅·弘歷二十七年(1762)在拉莫德干群科林寺圓寂,享年74歲。
個人生平
羅桑丹貝尼瑪(下簡稱羅氏)系格魯派甘丹寺第45位晉升寶座的“熱依巴”(喇嘛),故稱金座羅桑丹貝尼瑪。青海省右翼黃河岸楊倉之包氏蒙古族。清·康熙28年己巳(1689)出生于察罕諾門汗家族。父名額日和·臺吉,母親魯木吉德。
包氏自幼聰穎好學。康熙帝32年(1693)他5歲就出了家,被拉莫德千群科林寺(今青海省黃南藏族自治州尖扎縣)聘為羅來扎拉森的化身活佛,并跟隨拉莫察罕諾門汗(白佛)阿旺羅桑丹貝堅贊學戒律,受名扎木楊扎木蘇。此后信奉阿旺扎木蘇醫師學習文化和念經知識。
康熙三十五年(1696)包氏8歲,跟隨羅桑拉喜法師在法相院(佛教徒辯論顯教佛學的經院)學習哲學。
康熙三十七年(1698),10歲的羅氏制藥首次拜見章嘉國師·章嘉·阿旺羅桑卻丹。
康熙四十至四十九年間(1701~1710)包氏13歲開始學習性相學(宗教學的一類)五部著作。及至22歲修滿學業到拉卜楞寺答辯,嘉木樣協白·阿旺尊珠授其“格西”(佛教學位)稱號。
康熙五十年(1711)羅氏23歲到佑寧寺再度拜會章嘉國師·阿旺羅桑卻丹,幸得圣經。在此期間還晉謁[yè]前來清海光臨的格桑嘉措格桑嘉措。并分別從塔爾碩·卻縱嘉措和葉爾雄·扎木揚魯來兩位法師處領教勝樂、密集、大威德教法,生起—圓滿次弟和薩迦縣十三部金卷、章嘉全集等宗教學經典。
康熙帝六十一年(1722)34歲的羅氏起程西藏自治區再次謁見七世達賴喇嘛,朝覲色拉寺,哲蚌寺、甘丹寺等西藏三大寺廟,并至扎什倫布寺拜謁五世班禪羅桑意希敬領比丘戒(佛教戒律)。
雍正帝十二年七月十日(1734)46歲的羅氏奉皇帝之命離開德干群科林寺抵京。拜見雍正皇帝后,皇帝提問諸多“中觀論”難題,他回答準確無誤,得到皇上的愛慕奉其為國務禪師。
雍正十三年(1735)羅氏47歲時接替土觀活佛卻嘉措上任“管印喇嘛”。
乾隆一至五年(1736~1740),羅氏撰著立說。
自乾隆七年七月(1742)開始羅氏54歲時協助章嘉國師·益喜丹必若美從事翻譯(藏譯蒙)印度巨著《丹珠爾經》工作。
乾隆九年(1744)章嘉國師·益喜丹必若美和羅氏在京興建《雍和宮》。
乾隆十年(1745)57歲的羅氏在雍和宮設立大愿法會、性相學、密宗學、醫學等系部,并制定相應的學位制度。
愛新覺羅·弘歷二十七年(1762)包氏在拉莫德干群科林寺圓寂,享年74歲。
個人成就
醫學成就
羅氏制藥在醫學方面著有《石類滋補藥物如意寶》。書中對滋補類石藥集團的辨認、制法及效果等三方面加以敘述。如對滋補類石藥方解石、紅石膏的形態、不同劑型中的各種炮制法、配伍法和用石藥滋補養身階段的臨床分期、飲食起居的禁忌以及其意義等方面進行了全面系統地闡述。這無疑為當時蒙醫提供有較高實用價值的參考資料,并為廣大蒙古族人民的健康事業做出了應有的貢獻。
翻譯工作
蒙譯印度巨著《丹珠爾經》。為了保證翻譯質量,擬有關《統一名詞術語》設想呈奏皇上,愛新覺羅·弘歷恩準后,他們約用1年時間(1741年9月16日~1742年11月15日)組織編寫了《智慧之源》(藏蒙對照)詞典。《智慧之源》的出版對翻譯佛經和《甘珠爾》、《丹珠爾》經產生巨大的影響,尤其書中所制定的《蒙文翻譯16條標準》對蒙古民族的翻譯事業奠定了基礎。據德格(四川省甘孜藏族自治州德格縣)統計包氏參與翻譯的《丹珠爾經》涉及3461部著作,包括顯乘、律經、密乘、五明學等多學科內容。顯乘注釋又分為中觀、相應、小乘、量學、聲明學、工巧明、醫學、世界廣論等。該著的翻譯工作由章嘉國師·益喜丹必若美主持,在羅氏制藥協同配合下200余人參與,歷經7年時間才完成的。全書共213卷、64512張。《丹珠爾經》中有關醫學著作有《八支集要》、《醫經八支》、《醫經八支淪自釋、《藥名釋詞》、《集要廣注·詞義月光》、《百方篇》、《壽世經頌》、《草藥木賊炮制法》等,這些古印度醫學經典的翻譯傳入蒙古地區,對蒙古地區佛學、醫學的發展產生了重大的歷史意義。
學科研究
羅氏博古通今、精通多學科。在其全集(4卷,1207張)中除醫學、法規篇章之外還有文學作品34篇、密咒28篇、哲學9篇、菩提道次第4篇,廣泛傳播于蒙藏地區促進了蒙藏文化的交流和發展。
參考資料 >