《培爾·金特》(Peer Gynt)是挪威著名的文學(xué)家亨利克·易卜生創(chuàng)作的一部最具文學(xué)內(nèi)涵和哲學(xué)底蘊(yùn)的作品,也是一部中庸、利己主義者的諷刺戲劇。譯者是著名翻譯家蕭乾。該書通過紈绔子弟培爾·金特放浪、歷險(xiǎn)、輾轉(zhuǎn)的生命歷程,探索了人生是為了什么,人應(yīng)該怎樣生活的重大哲學(xué)命題。
作者簡介
易卜生一生共創(chuàng)作了26部各種體裁的戲劇作品,如《人民公敵》《群鬼》《玩偶之家》等,詩劇《培爾·金特》是其劇作中最具文化內(nèi)涵和哲學(xué)底蘊(yùn)的一部。該劇反映的雖然是嚴(yán)肅的人生主題,但具有鮮明的諷刺喜劇特點(diǎn)及舞臺(tái)鬧劇因素,是國際戲劇舞臺(tái)常演不衰的經(jīng)典之作?!杜酄枴そ鹛亍肥?a href="/hebeideji/7252639333684527138.html">挪威劇作家亨利克·易卜生創(chuàng)作的一部五幕詩歌劇,也是最廣泛上演的挪威劇作之一。它講述了主人公從挪威山區(qū)到北非沙漠再返回的旅程,被描述為一個(gè)基于拖延和逃避的生活故事。易卜生在創(chuàng)作《培爾·金特》時(shí)故意無視了19世紀(jì)傳統(tǒng)舞臺(tái)藝術(shù)對戲劇的限制,其四十個(gè)場景在時(shí)間和空間上自由移動(dòng),在意識(shí)和無意識(shí)之間交替,融合了民間傳奇幻想和不帶感情色彩的現(xiàn)實(shí)主義。
作品組曲
愛德華·格里格應(yīng)邀為易卜生的詩劇《培爾·金特》所寫的配樂,完成于1874至1875年間,但他從配樂中選編的兩套組曲(各分四段),卻到1888和1891年才先后編出。這兩部組曲都是曲作者格里格的代表作品。戲劇《培爾·金特》雖然不是挪威著名文學(xué)家、劇作家亨利克·易卜生的代表作,但在作者的全部劇作中卻占有相當(dāng)重要的地位。易卜生的詩劇《培爾·金特》大量采用象征和隱喻的手法,塑造了一系列撲朔迷離的夢幻境界和形象,剖析了當(dāng)時(shí)挪威上層社會(huì)的極端利己主義,同時(shí)又觸及了當(dāng)時(shí)世界上的許多重大政治事件。關(guān)于易卜生的這部詩劇,愛德華·格里格曾在他《第二組曲》的扉頁概括作了這樣的說明:“培爾·金特是一個(gè)病態(tài)地沉溺于幻想的角色,成為權(quán)迷心竅和自大狂妄的犧牲品。年輕時(shí),他就有很多粗野、魯莽的舉動(dòng),經(jīng)受著命運(yùn)的多次捉弄。培爾·金特離家出走,在外周游一番之后,回來時(shí)已經(jīng)年老,而回家途中又遇翻船,使他像離家時(shí)那樣一貧如洗。在這里,他年輕時(shí)代的情人,多年來一直忠誠于他的索爾維格來迎接他,他筋疲力盡地把臉貼在索爾維格的膝蓋上,終于找到了安息之處?!北M管第二組曲中的《蘇爾維格之歌》確屬杰作,但總的說來還是《第一組曲》更為流行。選入兩套組曲的八首樂曲,只按音樂的要求編排,完全不受原劇情節(jié)發(fā)展的牽制。
《培爾·金特》第一組曲分為四段:
(一)“晨景”——原為詩劇第四幕第五場的前奏曲。主人公遠(yuǎn)涉重洋,前往美洲去販運(yùn)黑奴,往中國販運(yùn)偶像,一時(shí)成了富商。這時(shí),他來到摩洛哥,一天清晨,在一個(gè)山洞前面,他用獨(dú)白披露自己的內(nèi)心活動(dòng)。但這段音樂所描繪的并非是炎熱的沙漠,而更像北歐清晨靜謐清新的抒情畫面。樂曲具有牧歌風(fēng)格,由單一的田園風(fēng)味主題加以自由而精心的發(fā)展構(gòu)成。
(二)“奧絲之死”——母親奧絲在彌留之際,培爾·金特趕了回來,他為母親追憶兒時(shí)景象,并用幻想的故事陪母親去赴天堂的盛筵。在全劇中,這是非常動(dòng)人的一場。愛德華·格里格的這段配樂悲壯肅穆,可稱為一首悲歌或葬禮進(jìn)行曲。
(三)“安妮特拉之舞”——選自詩劇第四幕第六場。在沙漠綠洲中,一座阿拉伯酋長的帳篷里,酋長的女兒安妮特拉正用舞蹈對培爾·金特獻(xiàn)媚。這段音樂描繪的正是這一場面,但嚴(yán)格地說,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了作為配樂的作用,因?yàn)樗苯訁⑴c戲劇的內(nèi)容,成為詩劇中密不可分的組成部分。
(四)“在妖王宮中”——原為詩劇第二幕第六場的前奏。主人公在山中與妖王之女調(diào)情,并在妖王的威脅之下同妖女結(jié)了婚。這一場點(diǎn)出全劇的主題,即人與妖之間的區(qū)別,是最具幻想性的第二幕的真正核心(片段4)。
《培爾·金特》第二組曲也分為四段:
(一)“英格麗德的悲嘆”——原為第二幕之前的幕間曲。培爾·金特在鄉(xiāng)村的一次婚禮上,拐走了朋友的新娘英格麗德,把她帶到山上,玩弄夠了又將她遺棄,說他真正愛的是索爾維格。這段音樂以英格麗德為主要形象,表現(xiàn)出一種非常激動(dòng)和無奈的情緒,堪稱為一首奇妙的挪威哀歌。
(二)“阿拉伯舞曲”——原為第四幕中阿拉伯舞蹈場面的配樂。樂曲帶有女聲合唱,意欲描繪東方的“異國”情調(diào)。
(三)“培爾·金特歸來”——原為第五幕的前奏曲。在第五幕中,主人公的形象已經(jīng)是一個(gè)須發(fā)斑白的老人,他站在返回挪威的輪船上衣衫襤褸,神情冷酷。
(四)“蘇爾維格之歌”——原為詩劇第四幕第十場配樂。挪威北部森林中的一間茅屋,索爾維格坐在門前,等候培爾·金特的歸來,她唱著:“冬去春來,周而復(fù)始,總有一天,你會(huì)回來?!本幦?a href="/hebeideji/5621259674763866808.html">組曲的這首樂曲,經(jīng)作者改編為純器樂曲,去掉了原來的歌唱聲部。樂曲的旋律十分優(yōu)美,蕩漾著哀愁的第一主題和洋溢著希望的第二主題形成鮮明的對比,是整部組曲中的名篇,也是愛德華·格里格最成功的創(chuàng)作之一。
內(nèi)容簡介
第一幕
培爾·金特是曾經(jīng)備受尊敬的約恩·金特的兒子。約恩·金特把所有的錢都花在宴會(huì)和奢華生活上,不得不離開農(nóng)場成為一個(gè)四處流浪的推銷員,把妻子和兒子留在債務(wù)中。母親奧塞希望培養(yǎng)兒子恢復(fù)父親失去的財(cái)富,但培爾很快就被認(rèn)為是無用的。他是一個(gè)詩人和吹牛大王,有點(diǎn)像挪威童話故事中的小兒子“灰灰小伙子”,他們有一些共同的特點(diǎn)。
劇情開始時(shí),培爾講述了一次失敗的馴鹿狩獵,這是一場著名的戲劇場景,通常被稱為“馴鹿之旅”。他的母親因?yàn)樗S富的想象力而嘲笑他,并嘲諷他因?yàn)槠茐牧伺c最富有的農(nóng)場主的女兒因格麗德的機(jī)會(huì)。培爾離開去參加因格麗德的婚禮,婚禮定于第二天舉行,因?yàn)樗赡苋匀挥袡C(jī)會(huì)追求新娘。他的母親緊隨其后,阻止他徹底丟臉。
在婚禮上,其他客人嘲笑和嘲笑培爾,特別是當(dāng)?shù)氐蔫F匠阿斯拉克,在之前的一場爭斗后懷恨在心。在同一場婚禮上,培爾遇到了來自另一個(gè)山谷的豪根新來的一家人。他立刻注意到了長女索爾韋,并邀請她跳舞。她拒絕了,因?yàn)樗母赣H會(huì)不贊成,而且因?yàn)榕酄柕拿曇呀?jīng)傳開。她離開了,培爾開始喝酒。當(dāng)他聽說新娘把自己鎖在房間里時(shí),他抓住機(jī)會(huì),帶著她逃到山上,與她在山上度過了一夜。
第二幕
培爾因綁架因格麗德而被放逐。當(dāng)他在山上漫游時(shí),他的母親和索爾韋的父親在尋找他。培爾遇到了三個(gè)渴望被山精追求的牧場女工(古德布蘭斯達(dá)倫的民間傳說中的一個(gè)主題)。他與她們一起喝得醉醺醺,第二天獨(dú)自一人頭疼欲裂。他頭朝下撞到一塊石頭,昏倒了,第二幕的其余部分可能發(fā)生在培爾的夢中。
他遇到了一位穿綠衣的女人,聲稱自己是山精國王的女兒。他們一起騎進(jìn)了山洞,山精國王給了培爾一個(gè)機(jī)會(huì),讓他成為山精,如果培爾愿意娶他的女兒。培爾同意了一些條件,但最終拒絕了。然后他面對的事實(shí)是,穿綠衣的女人懷孕了。培爾否認(rèn)了這一點(diǎn);他聲稱自己沒有碰過她,但聰明的山精國王回答說,他在頭腦中生下了孩子。對劇情和劇本的理解至關(guān)重要的是山精國王提出的問題:“山精和人之間有什么區(qū)別?”山之老人的回答是:“在那里,天空閃耀,人類說:‘做真實(shí)的自己。’在這里,山精說:‘做真實(shí)的自己,與世界無關(guān)?!弊晕抑髁x是這部劇中山精的典型特征。從那時(shí)起,培爾把這個(gè)作為他的座右銘,總是宣稱他是他自己。然后他遇到了博伊格——一個(gè)沒有真實(shí)描述的生物。問到“你是誰?”博伊格回答說:“我自己?!彪S著時(shí)間的推移,培爾也把博伊格的重要話語作為座右銘:“繞道而行”。在他余下的生命中,他“繞來繞去”,而不是面對自己或真相。
醒來后,培爾遇到了索爾韋的妹妹海爾加,她給了他食物和姐姐的問候。培爾給了女孩一個(gè)銀扣子,讓索爾韋保存,并要求她不要忘記他。
第三幕
作為一個(gè)逃犯,培爾努力在山上建造自己的小屋。索爾韋出現(xiàn)并堅(jiān)持要和他住在一起。她說她已經(jīng)做出了選擇,不會(huì)再回頭。培爾很高興地歡迎她,但當(dāng)她走進(jìn)小屋時(shí),一位穿綠衣的老婦人出現(xiàn)了,身邊跟著一個(gè)跛腳的男孩。
這是山洞里的穿綠衣的女人,她的半人半山精的孩子是培爾在那里的時(shí)候從他的頭腦中生下的。她通過迫使他記住她和他以前的罪行來詛咒培爾,當(dāng)他面對索爾韋時(shí)。培爾聽到一個(gè)幽靈螳螂般的聲音說:“繞道而行,培爾”,然后決定離開。他告訴索爾韋他有一件重要的事要去辦。他及時(shí)趕回家,然后出海。
第四幕
培爾離開多年,在各種職業(yè)中扮演各種角色,包括一名從事摩洛哥海岸企業(yè)的商人。在這里,他解釋了他對生活的看法,我們得知他是一個(gè)從事不道德交易的商人,包括向中國發(fā)送異教徒形象和貿(mào)易奴隸。在他的辯護(hù)中,他指出他也向中國派遣了傳教士,并且他善待他的奴隸。
他的同伴搶劫了他,之后他決定支持土耳其鎮(zhèn)壓希臘起義,然后獨(dú)自一人留在海岸上。然后他找到了一些被偷的貝都因裝備,穿上這些衣服后,他被當(dāng)?shù)匾粋€(gè)部落稱為先知。他試圖誘惑酋長的女兒安妮特拉,但她偷走了他的馬和武器。培爾被迫逃跑,他在沙漠中迷失了方向,最終昏倒在吉薩的門農(nóng)雕像和斯芬克斯面前。他在那里遇到了一個(gè)瘋?cè)嗽旱脑洪L,他試圖說服培爾,他是一個(gè)瘋子,因?yàn)樗J(rèn)為自己是他自己。培爾拒絕了這個(gè)觀點(diǎn),他認(rèn)為自己是一個(gè)大帝國的皇帝。他在瘋?cè)嗽河龅搅似渌傋?,他們每個(gè)人都認(rèn)為自己是一個(gè)偉大的人物。培爾最終逃脫了瘋?cè)嗽骸?/p>
第五幕
培爾在美洲淘金,成為了一個(gè)富翁。然而,他的財(cái)富被一個(gè)美國商人和他的女兒騙走了。他回到挪威,但在途中遇到了風(fēng)暴,他的船沉沒了。他被救起,但一無所有。他回到了挪威,但沒有人認(rèn)出他。他試圖證明自己的身份,但失敗了。他遇到了一個(gè)鑄模工,他告訴培爾,他的生命即將結(jié)束,他的靈魂將被鑄成紐扣。培爾試圖逃避這個(gè)命運(yùn),但最終他意識(shí)到他不能逃避自己。他回到了索爾韋的小屋,她一直在等他。在她的懷抱中,他找到了安寧。
相關(guān)作品
話劇內(nèi)容
鄉(xiāng)村破落戶子弟培爾·金特生性粗野,放浪不羈而又富于幻想。其行徑為眾人所不齒,惟少女索爾維格對他另眼相看,并產(chǎn)生愛情。一日,培爾在朋友的婚宴上劫持新娘英格麗特上山同居又拋棄了她。后無意闖入山妖的洞窟,因拒絕與妖女成婚,遭眾妖凌辱與折磨,差點(diǎn)喪命,幸而傳來黎明的鐘聲,妖魔星散而去,培爾才死里逃生。
培爾回到林中小屋,與純真溫順的索爾維格相聚。不料,妖女抱著畸形兒追來,詐稱嬰兒系培爾所生,嚇得培爾逃回老母奧斯身邊。但培爾不能安分度日,旋又去森林冒險(xiǎn)。奧斯終日盼兒歸來,積思成疾。在她彌留之際,培爾趕到家中。奧斯聽著兒子送自己去天堂赴宴的奇談,然長逝。
在母親去世后他流浪海外成為資本家、先知、學(xué)者,進(jìn)過瘋?cè)嗽海?jīng)過了離奇古怪的生活。培爾遠(yuǎn)渡重洋,在非洲發(fā)財(cái)致富被搶劫一空。培爾混入阿拉伯人部落,謊稱是他們的先知,騙得眾人的尊敬和信賴,并與酋長之女阿尼特拉相愛。以后,培爾輾轉(zhuǎn)來到美洲,在加利福尼亞州淘金成為百萬富翁。經(jīng)歷了種種冒險(xiǎn)之后,培爾漂洋過海回國,途遇風(fēng)暴,船只沉沒,他又變得一貧如洗。
晚年回到家鄉(xiāng),家鄉(xiāng)人全不認(rèn)識(shí)他只留下一串關(guān)于培爾的傳說。這時(shí)一鑄紐扣的人找到培爾告訴他,他的一生已完結(jié)并將鑄成紐扣,因?yàn)樗簧嘉幢3终婷婺?。培爾盡力逃避這個(gè)結(jié)局,惶恐走投無路時(shí)遇索爾薇格,在她的歌聲中培爾得到寧靜,同時(shí)鑄紐扣人也在叫他“在下一個(gè)十字路口見”。
最后,培爾循著索爾維格的歌聲,來到林中小屋,在忠貞的戀人索爾維格懷中找到了真正的歸宿。
芭蕾舞劇
瑞士芭蕾舞導(dǎo)演海恩茲·史波利(Heinz Spoerli)編導(dǎo)、蘇黎世大劇院2009年出品、蘇黎世芭蕾舞團(tuán)演出的現(xiàn)代芭蕾舞劇。用現(xiàn)代的表現(xiàn)形式、現(xiàn)代的服飾,還有人聲演唱和旁白解說。
舞劇取材于挪威作家亨利克·易卜生(Ibsen)的同名詩劇,音樂基于愛德華·格里格(Edvard Grieg)組曲,并加以改編。
整部舞曲表現(xiàn)了培爾·金特這個(gè)浪子所經(jīng)歷的各種美色的誘惑,很適合芭蕾舞這種藝術(shù)形式。特別是“安妮特拉之舞”,酋長的女兒安妮特拉用舞蹈對培爾·金特獻(xiàn)媚,表演十分到位。
值得一提的是,扮演索爾維格的女演員是加利福尼亞州長大的華裔演員韓海燕(Yen Han),女高音歌唱家朱慧玲也參加了演出。
人物
- ?se,一個(gè)農(nóng)民的寡婦
- 培爾·金特,她的兒子
- 兩個(gè)背著玉蜀黍?qū)?/a>袋的老婦人
- 阿斯拉克,一個(gè)鐵匠
- 婚禮的客人
- 一位大廚
- 一個(gè)小提琴手
- 一對新來的夫婦
- 索爾韋和小海爾加,他們的女兒
- 海格斯塔德的農(nóng)夫
- 因格麗德,他的女兒
- 新郎和他的父母
- 三個(gè)高山牧場女工
- 一位穿綠衣的女人,山精公主
- 山之老人,山精國王(也被稱為山之王)
- 多個(gè)山精宮廷侍從、山精少女和山精孩子
- 一對女巫
- 布朗尼、尼克西、侏儒等
- 一個(gè)丑陋的孩子
- 博伊格,黑暗中的聲音
- 卡里,一個(gè)小農(nóng)的妻子
- 棉花大師
- 巴隆先生
- 埃伯科夫先生
- 特朗彼特斯特拉萊先生
- 旅行的紳士們
- 一個(gè)小偷
- 一個(gè)收貨人
- 安妮特拉,貝都因酋長的女兒
- 阿拉伯人
- 女奴隸
- 舞女
- 吉薩的門農(nóng)雕像
- 吉薩的斯芬克斯
- 開羅瘋?cè)嗽涸洪L貝格里芬德博士
- 胡胡,馬拉巴海岸的語言改革者
- 侯賽因,一位東方大臣
- 一個(gè)有皇室母親的家伙
- 幾個(gè)瘋子和他們的看護(hù)人
- 一位挪威船長
- 他的船員
- 一個(gè)奇怪的乘客
- 一位牧師/魔鬼(培爾·金特認(rèn)為他是一位牧師)
- 一個(gè)葬禮隊(duì)
- 一個(gè)教區(qū)官員
- 一個(gè)鑄模工
- 一個(gè)瘦削的人
評價(jià)
《培爾·金特》自問世以來,受到了廣泛的關(guān)注和評價(jià)。雖然比恩斯泰爾·比恩松贊揚(yáng)了這部劇對挪威自私、狹隘和自給自足的諷刺,并稱其為“宏偉”,但漢斯·克里斯蒂安·安德森、喬治·布蘭德斯和克萊門斯·彼得森都加入了普遍的敵意,彼得森寫道,這部劇不是詩歌。亨利克·易卜生對彼得森的批評感到憤怒,他辯護(hù)自己的作品,認(rèn)為它“是詩歌;如果不是,它將成為詩歌。我們國家挪威的詩歌觀念將根據(jù)這本書來塑造。”
外部鏈接
參考資料 >