《馬可福音》(古希臘語:τ? κατ? Μ?ρκον ε?αγγ?λιον),天主教稱《馬爾谷福音》,是《新約圣經(jīng)》中記錄耶穌傳道活動(dòng)的四福音書之一。它是一本面向外邦人的福音書,在新約全書中它是第2本書,為對(duì)觀福音書之一。
《馬可福音》主題是神的福音─證明耶穌基督是奴仆救主。它記錄了從受施洗者約翰的洗以來,耶穌的傳道故事,一直到耶穌被處死以及耶穌空墓被人發(fā)現(xiàn)為結(jié)尾。馬可福音中,并沒有耶穌的族譜紀(jì)錄,也沒有耶穌出生的場(chǎng)景紀(jì)錄。此外,在馬可福音原始的斷結(jié)尾中,也沒有復(fù)活后耶穌顯像的紀(jì)錄。馬可福音將耶穌描繪成一個(gè)行動(dòng)派的英雄人物,一個(gè)驅(qū)魔者,醫(yī)治者,以及一個(gè)神跡實(shí)行者。根據(jù)馬可福音,耶穌是神之子,但是他對(duì)這身份一直保密,這是學(xué)者對(duì)馬可福音所謂的“彌賽亞的秘密”,將神國訊息隱藏在寓言故事的教導(dǎo)內(nèi),故事中的門徒們不斷的無法理解。他也符合先知預(yù)言中彌賽亞是一個(gè)受磨難的仆人。在原始馬可福音結(jié)尾,耶穌的墳?zāi)贡蝗税l(fā)現(xiàn)是空的,耶穌請(qǐng)人捎訊息說他會(huì)在加利利與門徒碰面,接著婦女因?yàn)轶@嚇而逃跑,什么都不敢說,經(jīng)文停止于第16章第8節(jié)。于廣泛流傳于現(xiàn)代圣經(jīng)中的馬可福音長(zhǎng)結(jié)尾中,則增加了向天下傳福音的大使命,經(jīng)文停止于第16章第20節(jié)。
書籍背景
一般圣經(jīng)學(xué)者公認(rèn),三本“對(duì)觀福音書”(即馬太福音、馬可福音、路加福音)中,馬可福音成書最早,而馬太福音和路加福音是參照馬可福音改寫,并加添其它數(shù)據(jù)而成的,故其完成年代應(yīng)比馬太和路加福音更早,大約是在往后五十年到六十年間。約翰·馬可寫本書的地點(diǎn)雖然傳說不一,有的說在羅馬,有的說在埃及的亞歷山大城;但據(jù)一般可靠的推理,本書應(yīng)是寫給羅馬人,故極可能是在羅馬寫的。彼得前書第五章十三節(jié)的‘巴比倫’即指羅馬的暗語。馬可福音被寫作的年代,約在公元66至70年左右。它出現(xiàn)在圣經(jīng)的第二本福音書的位置,原因是因?yàn)楦鶕?jù)宗教傳統(tǒng),馬可福音被視為是馬太福音的簡(jiǎn)要?dú)w納版;然而,這種看法被現(xiàn)代的圣經(jīng)研究學(xué)者否定,因?yàn)槎鄶?shù)學(xué)者認(rèn)為馬可福音是四福音書中,最早被寫下的一本福音書(馬可居先說)。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
馬可福音并非只是收錄了耶穌的言行,而沒有特定的目標(biāo)或關(guān)連。它有一個(gè)明確的目標(biāo)和大綱,釋經(jīng)書可以指出不同的部分如何互相配合。在第一部分,耶穌在廣泛層面作工,當(dāng)中國銀行了很多神跡。在第二部分,耶穌收窄事奉的對(duì)象,局限于跟從自己的人,并專心教導(dǎo)他們。最后的部分(約占全書三分之一),則講及耶穌在耶路撒冷王國最后一星期所發(fā)生的事,包括受審、受死和復(fù)活。
書籍作者
根據(jù)早期教會(huì)歷史,馬可曾被稱為使徒彼得的傳譯員,所以乃是他把彼得口授的福音書,寫成希臘文,就是這本《馬可福音書》。帕皮亞(Papias)說:‘馬可記下他所記憶的...’猶斯丁(Justin Martyr)稱本書為《彼得的回憶錄》。愛任紐(Irenaeus)說:‘彼得和保羅去世后,約翰·馬可給我們寫出彼得所講的?!?a href="/hebeideji/8229200186445423178.html">奧利金(Origen)說:‘馬可寫的福音是彼得指導(dǎo)他的?!嗽S多旁證之外,也可以從書中許多的內(nèi)證斷定本書是彼得傳授的福音。原始馬可福音并沒有書名,是后代基督徒所冠上。最早出現(xiàn)此福音是馬可所寫的看法的人,是一位公元1至2世紀(jì)的早期基督教領(lǐng)袖名叫帕皮亞,將此福音書歸為馬可所寫,而從此開始便以馬可為作者來稱呼為馬可福音。然而,現(xiàn)代學(xué)者多數(shù)認(rèn)為,馬可福音的作者并不是馬可,而是一位不知名人士的匿名寫作。它被寫作的時(shí)間大約在羅馬皇帝尼祿迫害羅馬的基督徒時(shí)期,以及猶太人起義時(shí)期,時(shí)間約在公元66至70年左右。學(xué)者判斷的根據(jù),主要在約翰·馬可福音書中,耶穌預(yù)言了耶路撒冷王國被羅馬軍團(tuán)所攻打且占領(lǐng)(馬可13:14)那行毀壞可憎的,站在不當(dāng)站的地方),猶太人被迫害,也因此寫作時(shí)間必然約略在此之時(shí)。
書籍影響
馬可的簡(jiǎn)潔、精煉文筆,使他的福音書成為基督信仰的理想介紹。在新的宣教工場(chǎng)里,馬可福音常常是首先被翻譯成為新語言的書卷。馬可福音的獨(dú)特,不僅由于其直接、主動(dòng)的風(fēng)格(對(duì)當(dāng)時(shí)的羅馬人及現(xiàn)代人尤其合適),其內(nèi)容也是原因之一。馬可的記錄大部分與馬太和路加福音相同(也有一些獨(dú)有的記載),但他那色彩繽紛的細(xì)節(jié),是別的福音書所沒有的。例如,他提到耶穌望門徒時(shí)的神情、他如何發(fā)怒,及他如何步向往耶路撒冷王國的路。毫無疑問,他的風(fēng)格源于彼得,因他在彼得晚年時(shí)追隨左右。據(jù)傳統(tǒng),馬可福音基本上是彼得的回憶錄,書中有個(gè)人的細(xì)節(jié)、動(dòng)作及目擊部分,這說法可能是確實(shí)的。一般相信約翰·馬可就是那赤身逃走的少年人(一四51),這是他在書中謙遜的署筆(四福音各卷的名稱本不是書卷的一部分)。稱為馬可的約翰住在耶路撒冷,倘若這少年人與本福音書無關(guān),就沒有理由加上這段插曲,可見傳統(tǒng)的說法似乎是正確的。
參考資料 >
《馬可福音》.全知識(shí).2024-08-19
讀經(jīng) | 8.28《馬可福音》第14章 一件美事.杭州基督教會(huì)崇一堂.2024-08-19
馬可福音簡(jiǎn)介.xiangbolin.2024-08-19