《惶然錄》又名《不安之書》,是葡萄牙國寶級詩人費爾南多·佩索阿用二十余年以不同異名創作的百余篇日記體散文隨筆,由后人收集編而成的一本奇書。最早曾由作家韓少功于20世紀90年代從英語譯為中文。
佩索阿在散文和詩歌中幾乎不使用本名,而是通過“異名者”的身份進行寫作。在其他的作品中,這些“異名者”甚至有自己的傳記、個性、政治觀點和文學追求。佩索阿穿梭在數十位“異名者”之間,不斷變換隨筆的立場,其中以會計身份出場的“貝爾納多?索阿雷斯”與他本人最為接近,也在最大程度上呈現了他對生活、對命運、對世界的深刻認知,以及一個瀕于崩潰的靈魂的自我啟示。
《惶然錄》是費爾南多·佩索阿的代表作之一,也是他在華語市場上失落已久的經典之作。它是曾經長期散佚的作品,多為“仿日記”片斷體,由眾多研究專家搜集整理而成。
作者簡介
費爾南多·佩索阿是葡萄牙著名詩人、散文家,出生于里斯本。與十六世紀的大詩人路易·德賈梅士并稱為葡萄牙文學史上的兩座豐碑。文學史家認為應該給予他“和阿利蓋利·但丁、莎士比亞、約翰·歌德及詹姆斯·喬伊斯同樣的地位”。
佩索阿生前出版過幾部英文詩集和葡萄牙文詩集,但基本沒有引起關注。從二十世紀四十年代開始,他的詩和隨筆逐漸取得世界性影響,重要作品有:《費爾南多·佩索阿詩集》(1942)、《阿爾瓦羅·德·坎波斯詩集》(1944)、《阿爾貝托·卡埃羅詩集》(1946)、《里卡多·雷耶斯詩集》(1946)和《惶然錄》(又名《不安之書》)(1982)等。
譯者簡介
韓少功,男,漢族,出生于湖南省。1968年初中畢業后赴湖南省羅縣插隊務農,1974年調該縣文化館工作,1978年就讀湖南師范大學文學院,先后任《主人翁》雜志編輯、副主編(1982年),湖南省作家協會專業作家(1985年),《海南紀實》雜志主編(1988年),《天涯》雜志社長(1995年),海南省作協主席(1996年),海南省文聯主席(2000年)等職。主要文學作品有短篇小說《西望茅草地》、《歸去來》等,中篇小說《爸爸爸》、《鞋癖》等,散文《世界》、《完美的假定》等,長篇小說《馬橋詞典》與長篇筆記小說《暗示》等。另有譯作《不能承受的生命之輕》、《惶然錄》等。曾獲中國內地、臺灣省、法國等多種獎項。作品有英、法、荷、意、韓、西等多種外文譯本在境外出版。
《不安之書》目錄
自序31
沒有材料的自傳35
不安選集367
附錄一:文森特·格德斯的引用434
附錄二:兩封信437
附錄三:關于費爾南多·佩索阿作品選編
《不安之書》的沉思441
出版手記447
《惶然錄》目錄
譯序
關于伯納多·索阿雷斯(原序)
寫下就是永恒
頭腦里的旅行
被雅威剝削
會計的詩歌和文學
作為符號的v先生
藝術在另一間房里
我也將要消失
我這張臉是誰
內心的交響
我是無
個性與靈魂
生活之奴
里斯本這個托盤
兩種現實
一個人是群體
既不崇高也不低賤
黃昏
一句祝愿
單調產生的快樂
童心不再
主觀的座椅
夢的外形
去教堂
亦同亦異
暴風雨
街頭歌手
抵達生活的旅游者
太陽為誰而升
思想比生存更好
我已經身分兩處
心靈是生活之累
夜晚
生活是偉大的失眠
彷徨
傾聽
運動是沉睡的形式
偷窺
不視而見
另一種生活
第二時間
生活就是成為另一個
時光的微笑
自閉
消逝時光的囚徒
文明是關于自然的教育
一瞥
聳聳肩
瑣事
潛在的宮殿
自我折騰
樓上的琴聲
活著使我迷醉
模擬自己
他身之感
舞臺
秋天
月光的顏色
停滯
我是蓋烏斯·愷撒
下墜
旅行者本身就是旅行
孩子的智慧
我游歷第八大洲
兩種人
……
參考資料 >
不安之書.豆瓣讀書.2023-11-20
《不安之書》:自由的言語包含說出和思考這個世界的全部可能.澎湃新聞.2024-03-16