霍將軍:霍去病將軍。西漢名將、軍事家,官至大司馬驃騎將軍,封冠軍侯。
作品全文
長安甲第高入云,誰家居住霍將軍。
日晚朝回?fù)碣e從,路傍揖拜何紛紛。
莫言炙手手可熱,須臾火盡灰亦滅。
莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。
一朝天子賜顏色,世上悠悠應(yīng)自知。
注釋
長安:長安。長安地名始于秦朝,西漢、隋、唐等朝的首都,在今陜西西安一帶。
甲第:甲等府第。豪門貴族的宅第。
誰家:哪一家。
日晚:每日晚上。
朝回:上朝回來。
擁賓從:簇?fù)碇e客隨從。前呼后擁。
路傍:路旁。
揖拜:作揖叩拜。揖,古代的拱手禮。拜,叩頭禮。
何:何其。多么。
紛紛:多而雜亂。眾多貌。
莫言:不要言語。別說。
炙手:炙熱燙手。比喻權(quán)勢熾盛。
須臾:頃刻。
貧賤:貧窮卑賤。
即:就。便。
一朝:一天早晨。一旦。
天子:古以君權(quán)為天神所授,故稱帝王為天子。
顏色:顏面和臉色。
世上:世界上。人世間。
悠悠:遼闊無際;遙遠(yuǎn)。指世俗之人,眾人。引申為庸俗,荒謬。
作品賞析
這首《長安道》敢于針砭時弊,大膽用筆,對李隆基寵信楊貴妃,使得楊氏竊柄弄權(quán),位極人臣,大多數(shù)人敢怒而不敢言的時候,崔顥敢于指出來,并寫出“莫言炙手手可熱,須臾火盡灰亦滅”詩句。寫作諷刺楊氏的詩篇,無疑是需要很大勇氣的,崔大無畏地在詩中寫道:京城長安豪門貴族的宅邸高如云端,而且還居住著功大位高的武將,他們白天晚上迎賓送客,熱鬧非凡,長安道上隨處可見他們作揖打躬亂紛紛的景象。別看他們這些權(quán)貴氣焰囂盛灸手可熱的樣子,要不了多久就會煙消火盡灰亦滅的;也不要說貧賤就可以隨意欺負(fù),要知人生的富貴是有時限的。一朝天子一朝臣,當(dāng)朝天子雖是賜給你高位權(quán)勢,然而悠悠萬世有始也有終,這個道理應(yīng)當(dāng)知道吧!
作者簡介
崔顥(約公元704—754年),漢族,唐朝開封市(今河南開封市)人士,以《黃鶴樓》令李白折服。李隆基開元11年(公元723年)進(jìn)士。他才思敏捷,善于寫詩,唐代詩人,《舊唐書·文苑傳》把他和王昌齡、高適、孟浩然并提,但他宦海浮沉,終不得志。歷史上對他的記述不多,故里汴州也很少有關(guān)他的傳說和故事流傳下來,舊《唐書·崔顥傳》里非常簡略,連他文學(xué)上的成就也未提及。他的作品激昂豪放、氣勢宏偉。作品有《崔顥集》。
參考資料 >
樂府詩集全文閱讀 作者:艾國學(xué).讀文學(xué).2018-09-23