必威电竞|足球世界杯竞猜平台

花為媒
來源:互聯網

電影《花為媒》是評劇經典劇目。原著是評劇創始人成兆才作品,后由著名劇作家吳祖光改編為電影劇本戲曲電影,由方熒執導,吳祖光編劇,新鳳霞趙麗蓉李憶蘭愛麗君主演。于1963年8月31日在中國大陸上映。

該片以蒲松齡的《聊齋志異》中的《王桂庵》續篇《寄生附》為藍本,后成兆才改編為評劇《花為媒》。陳懷平、呂子英在其基礎上編成舞臺劇,1963年再次由吳祖光改編為電影劇本,電影《花為媒》被譽為傳統戲翻新的典范之作。保留了前作多線敘述的同時,加入了新時代的改編。講述了兩對戀人勇敢追求所愛勇于反抗封建禮教,最后克服困難,結成良緣的故事。

《花為媒》經由一次次的改編不斷吸收新時代的思想,保持與時代發展同步,使得該電影既具有評劇唱腔上的優美感,又獨具時代的特色,進一步發展豐富了評劇語匯,使得《花為媒》幽默風趣,熠生輝。

影片劇情

李月娥(李憶蘭飾)自幼與表弟王俊卿(杜寶宇飾)互相傾慕,離別三年后在王俊卿之父王少安(杜洪堃飾)的壽宴上重逢,壽宴時李月娥在后花園中贈送王俊卿繡有并蒂蓮的手帕私定終身。此舉被李父李茂林(趙連喜飾)發現,暗自評判王俊卿生性浪蕩,反對女兒的婚事。壽宴之上來拜壽的媒婆阮媽媽(趙麗蓉飾)主動為王俊卿牽線張家的五小姐張五可新鳳霞飾),張五可聽聞王俊卿人才一表答應了阮媽媽的保媒。

阮媽媽去王府回話,卻被傾心于表姐李月娥的王俊卿果斷拒絕了與張五可的婚事,告知阮媽媽自己只想要李月娥,阮媽媽無奈只得回絕張五可,去李月娥家牽線,無奈李父極力阻止二人的婚事,此事只能暫時擱置。

王俊卿思念李月娥成疾,表弟賈俊英(張德福飾)提議讓王俊卿去相看張五可忘記李月娥,可王俊卿久病成疾臥床不起只能由賈俊英代替表哥去張府相看。阮媽媽約張五可到花園賞花并讓賈俊英在假山石后相看,張五可發現了賈俊英映在影墻上的影子,誤以為假山石后的是王俊卿,用玫瑰與狗尾花的對比諷刺退婚的王俊卿有眼無珠,隨后張五可用計支走了阮媽媽,與賈俊英在花園相逢,二人一見鐘情,張五可送出定情信物紅玫瑰

賈俊英回王府后連連稱贊張五可,阮媽獻策先將張家小姐娶來,待王俊卿看到如花似玉的張五可,病必好。王母為了給王俊卿治病王府答應了王張二人的婚事,知曉此時的李父大喜過望,李月娥卻因此郁郁寡歡,此時鄰居二大娘(愛麗君飾)來到李家,出計讓李月娥成婚時早張五可的花轎上門,李月娥和王俊卿趕在張五可之前順利拜堂,隨后遲來的張五可沖進洞房質問王俊卿為何朝三暮四,卻發現與之定情的是賈俊英而非王俊卿。

四人最終解除了誤會,兩兩以花為媒結成良緣。

演員與角色

影片制作

創作歷程

電影《花為媒》劇本的誕生大致經歷了以下三個階段:

第一階段:成兆才于1915年左右依據《聊齋志異》中《王桂庵》續篇《寄生附》故事內容為:王寄生與表姐鄭閨秀相戀但被鄭父反對,后與張五可在夢中相會一見鐘情,最后二女共事一夫的故事。受到新文化運動的影響后改寫,對夢境的描述到更為生活化的轉變。在內容上描寫了由幾個青年人的愛情婚姻所引起的一系列矛盾和糾葛,表達自主婚姻的觀念,由張五可廢止纏足表現婦女解放思潮。但卻仍保留了兩女共侍一夫的落后觀念。

第二階段:1960年中國評劇院的陳懷平與呂子英重新整理了舞臺本《花為媒》,在原劇的基礎上增加了賈俊英這一角色,合理轉變了夢境的講述方式,同時由“兩女共侍一夫”轉變成了兩對佳偶有情人終成眷屬的結局,進一步宣揚婚戀自由。

第三階段:1963年由長春電影制片廠與香港特別行政區合拍彩色戲曲電影《花為媒》。吳祖光在陳、呂本的基礎上進行了電影劇本改編,增添了唱詞的文學性,同時由于電影與舞臺的表現形式不同,吳本刪掉了一些過場戲,增加了一些表現人物個性的唱段。在前本上增添了一個新的角色“賈俊英”。其次影版在唱詞上刪減了大量的粗俗的對白,加入了更具文學性的表述,通過阮媽媽和張五的花園對白來表現喜劇效果,同時影版對白來同時使得唱詞更加貼合人物性格,有意減弱“洞房”的激烈對峙場景,使人物變的更加聰明大方。人物唱詞上開始“程式化”改變了笑旦以往的隨意抓詞。

影片選角

影片《花為媒》,集結了新鳳霞李憶蘭、張德富、趙麗蓉等一大批享譽全國的戲劇名家,他們的聯合出演為評劇電影《花為媒》增添了一道靚麗的風景線。

評劇新派創始人新鳳霞,曾表演過傳統劇目《花為媒》數十年,積極響應新中國新社會對藝術的新要求,對評劇進行了大膽改革、創新,改革舊的演唱技巧,使發聲舒暢飽滿,字正腔圓,同時借鑒京劇、湖南花鼓戲等其他姊妹劇的唱腔,為評劇的創新發展打下了堅實的基礎。在1963年拍攝的影版《花為媒》中新鳳霞主動為《花為媒》創新了唱腔,博采姊妹劇種表演之長,虛心學習各種唱法,積累了豐富的演唱經驗。塑造了影版的張五可。

趙麗蓉在《花為媒》中扮演阮瑪,趙麗蓉與新鳳霞兩人結緣于1952年,一起合作了40多年,珠聯璧合,新鳳霞曾評價阮媽配合張五可的動作,起到了紅花綠葉的作用。兩人在表演中無論是對唱還是動作配合,都配合得也是很嚴謹、默契。新鳳霞曾評價:“麗蓉戲德最好,我們幾十年的合作從來沒有發生過不愉快。無論在舞臺上,還是在拍電影時,她總是想出很多點子,對我幫助很大。”

影片拍攝

影片由長春電影制片廠,香港繁華影業公司聯合拍攝,《花為媒》在1964年曾拍攝成電影,影片保留了戲劇中“前景實,后景虛,中間擴大表演區”,的布景方式,甚至為了讓戲劇和電影更好的融合,主創團隊不得不放棄了美術設計給張五可設計的實景繡樓,同時改編原作中“照鏡”等唱段并照原來板式重新填詞、改詞,成為提升人物形象的點睛之筆,遺憾的是由于種種原因《花為媒》沒能在內地公開上映,但卻在香港特別行政區、澳門、新加坡以至美國等地上映。新鳳霞曾在《美在天真:新鳳霞自述》一書中談及:“我收到很多觀眾來信歡迎這部喜劇片,美國華僑報說這是‘家鄉的評劇’。”

服化造型

影版的《花為媒》在吳祖光先生改編后更加注重評劇彩旦的表演。扮演張五可新鳳霞女士曾談及影片在進行服裝設計構思時為五可設計了很漂亮的古裝衣服,但是這些漂亮的服飾一旦采納就要改變相應的表演方式和表演方法。導演方熒說:“戲曲旦角貼片子(戲曲化妝的一種,主要用于戲曲中旦角的頭部化妝。貼片包括貼大片子和貼小片子。)是很好的,但在銀幕上可以不貼,像越劇那樣扮戲。”但是新鳳霞則認為只扮戲不貼片子則失掉了評劇的鄉土氣和風格,會影響評劇一整套的表演。新鳳霞和美工研究了頭飾,不貼片子梳大頭,根據演員的臉型,做假頭發穗,使得裝扮更加的自然,新鳳霞說:“扮演李月娥的李憶蘭同志就是做的假頭發穗子。因為她腦門兒寬,梳上頭也很好看。這樣,就保留了評劇傳統的表演方法。要是梳上越劇那樣的不貼片子古裝頭,就得穿上帶水袖的古裝衣服,那就不是多情、勇敢、潑辣大方的張五可了,就成了斯文穩重的祝英臺了。”劇中人物的服飾也較為考究,李月娥和張五可的裙子都是白、粉色,李母則是綠色。張五可是名門閨秀,穿著打扮更加講究,顏色也較為亮麗,李月娥是普通人家的女兒,服飾相較張五可更加素雅。

唱段賞析

闖洞房

頂真是《花為媒》唱詞一大特色,即用前一句的結尾的最后一個詞來承接下一句的開頭,使鄰接的句子頭尾相互對照的一種修辭手法。在影片《花為媒》中主要表現在“闖洞房”一段唱詞中使用了26處頂真,塑造了一個豐滿的李月娥形象,同時也進一步為劇情發展埋下了伏筆,讓觀眾更想要知曉最后二人是如何各自尋到心上人。

賞花

新鳳霞在張五可出場的唱段中延續了《調風月》時創造的新調式“蜻蜓調”,并在原蜻蜓調基礎上使用了雙板打法并對原調進行了適當增刪,又因為唱詞中有“玫瑰花開顏色鮮……”也把這一調式也叫“玫瑰調”。在這段唱腔中新鳳霞同時融合“新派”“疙瘩腔,配合蜻蜓調的輕快節奏,塑造出少女張五可天真活潑的形象。同用輕快的“蜻蜓調”來“以樂寫悲”,張五可在此段中實際上借花自喻,表現出古代少女久在閨閣中怕錯過自己的有情人,新鳳霞將張五可的傷春悲秋的情緒暗含在了蜻蜓調中。

報花名

“報花名”中的花兒正涵蓋了一年之中四季十二個月的花卉。且多次運用了比喻手法,幾乎都是以花喻人。“報花名”是新鳳霞趙麗蓉兩位藝術家共同完成的。兩人把荷花從夏季到秋季的生長過程都表現出來了,同時結合云手、反手、臥云等這些戲曲程式化動作,使得劇中的程式化與虛擬性合二為一。

影片《花為媒》中增加了大段逗趣的情節,利用頗具趣味的穿插組合,造就了這部備受觀眾喜愛的戲曲電影。阮媽和張五可報花名的幽默對比;阮媽、二大娘兩位媒婆的吵架段落等。突出了影片的“趣”,同時劇中刻意在不經意之處安插風趣幽默的臺詞和動作:李茂林在女兒和妻子出門時感嘆“女人出門太麻煩”;阮媽在看到五可笑著答應與王家的婚事時拿反煙斗燙了嘴等。

幕后花絮

趙麗蓉于1995年表演的小品《如此包裝》中的唱段“春季里開花十四五六”就出自《花為媒》選段。

道具的使用上為了使得劇版的更加貼合“以花為媒”主題,劇中張五可與賈俊英定情之物增加了“紅玫瑰”這一道具,使得“花園定情”,更加符合人物性格,表現出張五可的天真活潑,同時又具有大家閨秀的含蓄。

主題與亮點

唱腔

評劇藝術發展至今形成了不同派系的表演特點,每一次表演藝術的變革和創新都有其特定的時代背景、歷史背景和文化背景。評劇藝術內在的語言結構是評劇藝術的靈魂和核心,唱腔則是表達語言與藝術的橋梁,韻味兒決定了傳統戲劇藝術內在的獨特性,評劇藝術之美也是這種獨特韻律的體現。

成兆才蓮花落藝人們在“對口蓮花落”和“拆出小戲”的基礎上改編,加入了新的樂器和曲牌名。隨后,《花為媒》經男旦月明珠首演,并創制出“月明珠調”在基本是一種生旦同腔的、上下句式循環反復的板腔體結構。

后經新鳳霞在電影《花為媒》中張五可“花園賞花”一場中運用了“差翅亞目調”,吸收了湖南花鼓戲《劉海砍樵》的音樂元素,節奏歡快、活潑跳躍,使用了雙板打法并對原調進行了適當增刪。頂針也是《花為媒》唱詞一大特色,即用前一句的結尾來做后一句的起頭,使鄰接的句子頭尾蟬聯而有上遞下接趣味的一種措辭法具體表現在“洞房”一段中李月娥的唱詞中。

亮點

具體表現在張五可身上具有的現代女性特質:敢于自我肯定和肯定他人,在面對王俊卿的拒婚時仍可以對鏡發現自身優點;在“洞房”中可以客觀的發現李月娥的美麗。勇于堅守自我,在張家張五可要自己決定自己的婚事,體現出婚姻自主的觀念。延續了舞臺劇版《花為媒》的劇情設置,宣揚平等戀愛,改變了“二美一夫”的結局,宣傳新時代女子自主婚姻,自由追求幸福。

成兆才寫成的原版中就注重女性的身體層面解放:劇本中有關當時婦女放腳的問題、女子上學的問題,在《花為媒》花園相見一出有大膽的提倡,張五可:“往下看我就是蠢大的兩只腳,不為丑啊,現在學堂講文明就得這么著。這些蠢人說,大腳不好小腳好,他是不開通啊,現而今還是大腳為高”,勸婦女你們快放腳”等。她接受自己的身體,在影版中表現為花園中與賈俊英的對峙。

制片與發行

影片《花為媒》1963年由長春電影制片廠出品,長春電影制片廠、香港繁華影業公司聯合攝制,中國電影發行放映公司享有發行權。

影響與評價

江蘇省劇協主席劉俊鴻曾在光明日報評價電影《花為媒》:“該劇流傳了一百多年,也錘煉了一百多年,戲越磨越好。特別是到了20世紀60年代,新鳳霞主演、打磨該劇時,既繼承傳統,保持精華,又博采姐妹藝術之長,薈萃各流派名家之精髓,銳意創新,鍛造精品,使《花為媒》成為評劇經典和“新派”藝術的高峰”。

評劇新派創始人新鳳霞曾評價道:“我演的舞臺劇改本加入了一個賈俊英,解決了“一夫二妻”的重要問題,是一個很大的改革,但是只在我拍攝《花為媒》電影時,才作了較徹底的推陳出新,在藝術性、思想性和文學性上有較大的突破。”

參考資料 >

以花為媒有多浪漫?并蒂花開,好事成雙.新浪看點.2023-03-02

電影《花為媒》.貓眼電影.2023-03-02

..2023-03-02

吳祖光作品回顧:《花為媒》.新浪娛樂.2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

評劇《花為媒》推陳出新傳唱百年的經驗:華麗轉身 去蕪存菁.中國文化報.2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

原創 趙麗蓉與新鳳霞,感動千萬人的姐妹情誼,一輩子都在扮演她的媽.搜狐.2023-03-02

劇目︱說說《花為媒》.搜狐.2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

文化 | 抖音熱門曲目其實來自評劇《花為媒》.武漢發布.2023-03-02

..2023-03-02

..2023-03-02

花為媒 (1963).電影網.2023-03-02

花為媒 (1963).豆瓣電影.2023-03-02

花為媒 (1963) .電影網.2023-03-02

生活家百科家居網