《西涼伎》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首雜言新題樂府詩,是白居易《新樂府五十首》之一。
《西涼伎》通過描寫西涼伎演出之事,表達(dá)對邊疆將領(lǐng)不思收復(fù)失地而一味尋歡作樂的控訴。這首詩以觀演西涼伎作為反映邊疆戰(zhàn)事的典型場面。先從第三人稱的敘事視角描述西涼伎的表演,再借征夫之口直抒胸臆表達(dá)對邊疆將領(lǐng)不思收復(fù)故土、尋歡作樂無所愧的嚴(yán)厲諷刺和對受苦百姓的深切同情。從藝術(shù)手法上,西涼伎尚能關(guān)心國事,這與邊防將領(lǐng)的不思國事形成強(qiáng)烈對比。將“遺民腸斷在武威郡”的凄涼情形與“飽食溫衣閑過日”的邊疆將領(lǐng)的生活形成對比,在筆墨之間飽含詩人對邊疆將領(lǐng)消極抗敵的憤慨和對受苦百姓寄寓深切的同情。
作品原文
西涼伎
西涼伎,西涼伎,假面胡人假獅子。
刻木為頭絲作尾,金鍍眼睛銀帖齒。
奮迅毛衣擺雙耳,如從流沙來萬里。
紫深目兩胡兒,鼓舞跳粱前致辭。
應(yīng)似涼州未陷日,安西都護(hù)進(jìn)來時(shí)。
須臾云得新消息,安西路絕歸不得。
泣向獅子涕雙垂,涼州陷沒知不知。
獅子回頭向西望,哀吼一聲觀者悲。
貞元邊將愛此曲,醉坐笑看看不足。
享賓犒士宴監(jiān)軍,獅子胡兒長在目。
有一征夫年七十,見弄武威郡低面泣。
泣罷斂手白將軍,主憂臣辱昔所聞。
涼州陷來四十年,河隴侵將七千里。
平時(shí)安西萬里疆,今日邊防在鳳翔區(qū)。
緣邊空屯十萬卒,飽食溫衣閑過日。
遺民腸斷在涼州,將卒相看無意收。
天子每思長痛惜,將軍欲說合慚羞。
奈何仍看西涼伎,取笑資歡無所愧。
縱無智力未能收,忍取西涼弄為戲。
注釋譯文
注釋
1、西涼伎(jì):唐代劇目之一,為中唐時(shí)期的全能劇。曰“西涼伎”,乃借伎藝名為劇名。據(jù)《唐戲弄》考訂,此劇前身為《胡騰》歌舞劇,以武威郡樂、獅子舞及二胡兒之科白表演為主,以《胡騰舞》為重要穿插。源于印度等地,后傳入中國,盛行于敦煌市(唐沙州)、酒泉市(唐肅州,西涼故地)一帶。
2、封疆之臣:指對國境線上負(fù)有重大使命的將帥。
3、胡人:古時(shí)對西北少數(shù)民族的統(tǒng)稱。這里指舞獅人。
4、鍍:以金粉涂物。
5、帖:貼。
6、奮迅:迅發(fā)、迅速。這里指獅子猛然用力地抖動毛衣。
7、流沙:玉門關(guān)以西的沙漠地帶。西北一帶撒哈拉沙漠上的沙子會隨風(fēng)流動,所以叫流沙。這里用以借指西北邊遠(yuǎn)地區(qū)。
8、髯(rán):胡須。
9、鼓舞:合樂而舞。
10、跳粱:跳躍,這是獅子舞的步法。
11、前致辭:向前講話。指舞獅人對觀眾的表白。
12、應(yīng)似:應(yīng)當(dāng)、好似,揣度之辭。
13、武威郡未陷日:廣德二年(764)涼州為吐蕃所陷。涼州,西漢置,唐治武威市(今甘肅武威縣),屬安西都護(hù)府轄地。
14、安西都護(hù):安西都護(hù)府設(shè)在交河城,即今吐魯番市西十公里處,轄境內(nèi)龜茲、疏勒國、金玉國、焉耆四鎮(zhèn)等等,貞元六年(790)沒于吐蕃。
15、進(jìn):獻(xiàn)。
16、須臾:一會兒。
17、新消息:即指上述涼州陷落,吐蕃長驅(qū)直入西安市都護(hù)轄境。所以下句說“西安路絕”。
18、貞元:李適年號(785—805)。
19、此曲:指前面胡兒與獅子的表演。
20、監(jiān)軍:皇帝派往邊鎮(zhèn)的宦官,負(fù)責(zé)監(jiān)督軍事。一作“三軍”。
21、弄:演奏。
22、武威郡:樂曲名,這里指《獅子舞》的伴奏曲。
23、斂(liǎn)手:拱手,表示恭敬。
24、白:稟告。
25、主憂臣辱:皇帝憂慮而不能為其分憂解難,是臣子的羞辱。《史記·越王勾踐世家》:“主憂臣勞,主辱臣死?!?/p>
27、兵戈:指天寶十四年(755)的安史之亂。
28、犬戎族:古族名。殷、周時(shí),游牧于涇、渭流域,是殷、周西境的勁敵.后迫使周室東遷。這里借喻吐蕃。
29、西鄙:西部邊地。
30、四十年:武威郡是李豫廣德二年(764)淪陷的,到作者作這首詩的元和四年(809),已有四十五個(gè)年頭,這里是用其整數(shù)
31、河隴:河西(黃河以西)、隴右(關(guān)山以西)連稱。唐西北邊地,屬地二十余州,天寶亂后.漸為吐蕃盡占。
32、侵將:侵去。將,助詞,表示動作的開始。
33、疆:邊界。
34、鳳翔區(qū):地名。在今陜西寶雞。
35、緣邊:沿著邊境。緣,通“沿”。
36、屯(tún):駐守,駐扎。
37、遺民:亡國之民。這里指吐蕃淪陷區(qū)的河隴人民。
38、痛惜:沉痛地惋惜。
39、合:應(yīng)該
40、奈何:怎么,為什么。
41、資:取。
42、縱:即使。
43、智力:能力。
譯文
《西涼》雜伎是什么樣子?假扮的胡人玩弄偽裝的獅子。
木刻的獅頭絲作的尾巴,金鍍的眼睛銀帖的齒牙。
抖擻毛衣?lián)u擺著雙耳,仿佛來自遙遠(yuǎn)的流沙。
紫髯深眼的兩個(gè)胡兒,鼓舞跳躍地向前致辭。
就像武威郡還沒有失陷,安西都護(hù)送來的樣子。
接著說“得到新的消息:安西的路斷難回鄉(xiāng)里?!?/p>
面對著獅子涕垂淚掉,“涼州陷落,你知不知道?”
獅子回頭遙望西方,哀吼一聲,觀者也悲傷。
守邊的將軍愛這個(gè)調(diào)調(diào),酒醉飯飽拿它來取笑。
勢軍待客歡宴監(jiān)軍,都離不開獅子胡人。
有一個(gè)戰(zhàn)士七十高齡,見演《涼州》低頭淚零。
抹掉眼淚向?qū)④婈愒V:“‘主憂臣辱’是古來的明訓(xùn)。
涼州失守了四十來年,河隴淪陷了七千余里。
從前安西有萬里的邊疆,現(xiàn)在的邊防卻設(shè)在鳳翔。
沿邊空駐了十萬大軍,飽食暖衣閑度時(shí)光。
武威郡的遺民盼望光復(fù),將士卻沒有光復(fù)的意圖。
皇帝為這事時(shí)常發(fā)愁,將軍眼看著能不害羞?
為什么還看西涼的雜伎,取笑尋歡沒一點(diǎn)愧意?
即使缺乏收回西涼的能力,怎忍心還把西涼拿來作戲!”
創(chuàng)作背景
安史亂后,唐王朝國力衰落,居西南的吐蕃上層統(tǒng)治者乘機(jī)作亂,侵占了王朝西北西南的大批屬國和羈縻州。甚至長驅(qū)直逼王朝的心臟地帶。數(shù)年間,西北數(shù)十州相繼被奪。對此,唐王朝的最高統(tǒng)治者與邊將未能進(jìn)行長期有力的斗爭,很多邊將畏敵不前,宴樂忘仇,致使國土長期淪陷,淪陷區(qū)人民受到敵人殘忍的奴役。為此,白居易在元和四年(809)寫了這首和元稹的詩,表示了對邊將的無限憤慨和對淪陷區(qū)人民的深切同情。
作品鑒賞
賞析
全詩可分為三部分:
第一部分從詩歌開頭到“哀吼一聲觀者悲”,寫武威郡獅子舞的表演形式及內(nèi)容。涼州獅子舞,由戴胡人假面具的演員和舞弄假獅子的演員組成。詩人用四句詩來寫假獅子:“刻木為頭絲作尾,金鍍眼睛銀貼齒。奮迅毛衣擺雙耳,如從流沙來萬里。”接著詩人寫?yīng){子舞的劇情,由兩個(gè)帶胡人假面具的演員上臺介紹獅子舞被軍中欣賞的時(shí)間是涼州還沒有攻陷之時(shí),由安西都護(hù)帶進(jìn)來的。過了一會兒,傳來新消息,安西都護(hù)府的回路已經(jīng)被吐蕃人占領(lǐng),回不去了。于是這兩個(gè)假面人向假獅子哭泣。假獅子聽了此話回頭向西望去,它留戀自己的家鄉(xiāng),于是哀吼一聲,觀眾看了都感到悲哀。
第二部分只有四句,從“貞元邊將愛此曲”到“獅子胡兒長在目”,寫現(xiàn)在的邊關(guān)將領(lǐng)喜歡看獅子舞,喝醉了坐著看獅子舞表演不知疲倦,而無論是宴請賓客、犒勞士兵還是會宴三軍將士,都要看獅子舞。這是一個(gè)過渡段,但所揭露的事實(shí)卻極重要,說明了邊關(guān)將領(lǐng)不思進(jìn)取,耽于游戲,致使國土淪陷而不能收復(fù)。對此情景當(dāng)然會有人出來說話,于是就有了第三部分的內(nèi)容。
第三部分從“有一征夫年七十”到詩篇的結(jié)束,寫一個(gè)老戰(zhàn)士終于忍不住了,向邊關(guān)將領(lǐng)發(fā)作了。詩人之所以讓年已七十的老人出場,是因?yàn)檫@個(gè)老人曾經(jīng)經(jīng)歷過武威郡的淪陷和安西都護(hù)轄區(qū)的陷落,他是這一歷史的見證人,他也最有這種國土被侵奪的恥辱感。老人看涼州獅子舞和那些沒有經(jīng)歷過此番變故的人的感受是不一樣的。老兵的這一番話可謂義正詞嚴(yán),當(dāng)然他實(shí)際上是詩人的代言人。老兵的話有幾個(gè)關(guān)鍵意思:一是“主憂臣辱”,將領(lǐng)不應(yīng)對皇上的憂慮無動干衷;二是邊關(guān)日益內(nèi)遷,但將卒卻無所事事,根本無意收復(fù)失地;三是即使不能收復(fù)西涼,也不應(yīng)將西涼的獅子舞當(dāng)作游戲。這番話說出口,雖然邊關(guān)將領(lǐng)不愛聽,但也奈何這個(gè)老兵不得,因?yàn)檫@些將領(lǐng)理虧。
值得注意的是詩人對以獅子舞來娛樂軍營感到難以忍受,這與獅子舞的情節(jié)內(nèi)容有關(guān),它本身具有嚴(yán)肅的內(nèi)容,有召喚將士們起來行動的深層意圖,而不是一個(gè)娛樂性的題材。將一個(gè)嚴(yán)肅的主題變成一種娛樂性作品來欣賞,反映出當(dāng)時(shí)的邊關(guān)將士尤其是將領(lǐng)已經(jīng)對國土被蠶食鯨吞這一事實(shí)麻木不仁了,這才是最可怕的??梢栽O(shè)想在武威郡剛剛陷落的早期,涼州的獅子舞還是用來鼓舞士氣的,具有召喚將士們殺回涼州去的精神力量。但隨著時(shí)間的流逝,將士對國土的淪陷已經(jīng)習(xí)以為常了,涼州獅子舞原有的鼓舞士氣的意義已經(jīng)蕩然無存了。但對詩人來說,如果涼州獅子舞不能鼓舞士氣,那也不能用它做娛樂的手段。從詩中也看不出詩人對軍隊(duì)中的歌舞表演就一味反對,但可以看出他旗幟鮮明的一個(gè)觀點(diǎn):嚴(yán)肅題材的作品是不能用來娛樂的。這一看法在今天的藝術(shù)欣賞中仍然有其指導(dǎo)意義。
評價(jià)
《唐宋詩醇》:前半敘事,卻插入“應(yīng)似武威郡未陷日”二句,所謂橫空盤硬語也。“涼州陷來四十年”四句與前相映,筆力排,仿佛似杜,結(jié)處仍是香山本色。
《元白詩箋證稿》:樂天以元和四年作此詩時(shí),亦即其在翰林時(shí),非獨(dú)習(xí)聞當(dāng)日邊將驕奢養(yǎng)寇之情事,且亦深知李純儉約聚財(cái)之苦心。是以其詩中“天子每思常痛惜”之句,不僅指德宗,疑兼謂憲宗。而取以與“將軍欲說合慚羞”為映對,尤為旨微語悲,詞意切。故知樂天詩篇感憤之所在,較之微之僅追賦其少時(shí)以草野之身居西陲之境所聞知者,固又有不同也。又取樂天此篇“有一征夫年七十,見弄武威郡低面泣”,與《驃國樂》“時(shí)有擊壤老農(nóng)夫,暗測君心閑獨(dú)語”,及《秦中吟·買花》“有一田舍翁”“低頭獨(dú)長嘆”相較,其筆法正復(fù)相同。此為樂天最擅長者。
作者簡介
白居易(772-846),唐代大詩人。字樂天,晚年號香山居士。其祖先太原市(今屬山西省)人,后遷居下邽(今渭南市的東北)。青年時(shí)期家境貧困,對社會生活及人民疾苦,有較多的接觸和了解。貞元間進(jìn)士,授秘書省校書郎,任左拾遺和左贊善大夫,曾因故被貶為江州司馬,后又歷任杭州市、蘇州市刺史,官至刑部尚書。他在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是著名的“新樂府”的倡導(dǎo)者。早期的諷喻詩,有不少篇章能較廣泛尖銳地揭發(fā)當(dāng)時(shí)政治上的黑暗現(xiàn)實(shí),也反映出人民的痛苦生活。他的詩語言通俗,相傳老嫗也能聽懂。除諷喻詩外,長篇敘事詩《長恨歌》、《琵琶行》也很有名。著有《白氏長慶集》。
參考資料 >
《西涼伎》.www.zgbk.com.2024-04-02
白公堤.中國共產(chǎn)黨新聞.2019-07-11