《劍橋中國文學史》是由劍橋大學出版社于2010年出版的一套兩卷本關于中國文學的著作,由孫康宜和史蒂芬·歐文編輯。第一卷涵蓋了明朝以前的中國文學,第二卷則從明朝開始到現代。該書以敘事的方式寫成,旨在為普通讀者提供一個整體連貫、可通讀的文學史。它涉及到的主題包括翻譯和其他媒體流通、階級和性別問題、時期劃分以及地理對文學創作的影響等。
內容簡介
本書為劍橋大學出版社的系列國別文學史之一,該系列由著名學者主編,因定位的讀者目標為普通大眾,故力求以敘事的方式寫成一本整體連貫、可通讀的文學史,而非僅供專家參考的研究性論著;同時又能深入淺出地把相關領域最前沿的觀點和學術成果呈現出來。
《劍橋中國文學史》力圖實 踐一種新的文學史觀,即文學文化史:相對于傳統的文學社會學分析,更重視物質文化發展——如手抄本文化、印刷文化、雜志與報紙副刊等——對文學的影響;相對于對作家個體的強烈關注,更注重文學史的有機整體性,及對一些傾向和潮流的梳理;相對于以朝代斷代、將文學史與政治史重合,則更強調文學、文化的歷史自主性;相對于傳統文學史致力于將作者和作品定型和定性,則更注重文本的不確定性。因而作者問題,文學的接受史,印刷文化,選集的編,文本的制作、流傳與改寫等等在本書中獲得了前所未有的關注。
第一卷的第一篇文章是由馬丁·科恩撰寫的,討論了中國文學的早期形式,共115頁,是該卷中最長的文章。第二篇由大衛·克內赫撰寫,討論了東漢至西晉(公元25-317年)的文學。第三篇由田曉飛撰寫,討論了東晉和早期唐朝的文學。第四篇由斯蒂芬·歐文等人撰寫,討論了唐代文化。第五篇由羅納德·伊根撰寫,討論了北宋(1020-1126年)。第六篇由邁克爾·富勒和林申夫分別撰寫,討論了十二至十三世紀的南北文學。最后一篇由斯蒂芬·韋斯特撰寫,討論了晚金至早明時期的文學。
第二卷的第一篇文章是由主編孫康宜撰寫,討論了明初至中期的文學。第二篇由陸婷娜撰寫,討論了晚明的文學文化。第三篇由李蔚怡撰寫,討論了早期清代至1723年。第四篇由尚偉撰寫,討論了士大夫時代及其衰落(1723-1840年)。第五篇由伊德瑪撰寫,討論了散文和韻文敘事。第六篇由王德威撰寫,討論了中國文學的發展至1912年后。最后一篇由葉咪咪撰寫,討論了1937年至今的中國文學,以及霍克斯對新媒體的注解。最后一章是由朱靜撰寫,討論了華人作家和華人移民。
作者簡介
宇文所安(Stephen Owen),哈佛大學James Bryant Conant 特級講座教授,任教于比較文學系和東亞語言文明系。主要研究領域是中國古典文學、抒情詩和比較詩學。主要著作包括《晚唐詩》《中國早期古典詩歌的生成》《諾頓中國古典文學作品選》等。
孫康宜(Kang-i Sun Chang),耶魯大學首任Malcolm G. Chace ’56東亞語言文學講座教授。主要研究領域是中國古典文學、抒情詩、性別研究以及文化理論和美學。主要英文著作包括《詞與文類研究》《抒情與描寫:六朝詩歌概論》《情與忠:陳子龍、柳如是詩詞因緣》等。
所獲榮譽
第九文津獎獲獎圖書(社科類推薦圖書)。
編者的話
一部新的文學史,是一次重新檢視各種范疇的機會,既包括那些前現代中國的范疇,也包括1920年代出現的新文學史所引入的范疇。重新檢視并不意味著全盤拒斥,只意味著要用證據來檢驗各種舊范疇。
——宇文所安
我們希望讀者能夠從頭到尾地閱讀《劍橋中國文學史》,就像讀一本小說一樣。我們的目的是閱讀,而非提供參考。我們的目標不是寫一本傳統的文學史,而是寫成一本文學文化史,想把它做得有趣一點。
——孫康宜
作品評價
《劍橋中國文學史》受到了學術界的廣泛關注和評價。羅伯特·赫格爾贊揚了這部作品對歷史發展的敏銳理解,但批評了過多的細節和缺乏文學引用,以及使用公元前后的年代表示,而不是使用公元前后的年代表示。他還指出,由于缺乏漢字,讀者不得不依賴詞匯表,這對初學者來說是不利的。尼恩豪斯則認為,盡管價格昂貴且讀者在查閱時會遇到問題,但這兩卷本將成為未來幾十年中國文學的標準著作,而且理所當然地如此。他認為索引有缺陷,充滿問題,缺乏漢字降低了這些卷冊的價值,而且對學生來說價格昂貴,難以承受。他還表示,一般讀者會覺得這本書太長了,盡管歐文表示這本書也旨在吸引一般讀者。尼恩豪斯建議每卷的索引和詞匯表應該有更清晰的原則,并合并成一個單元。維特洛寫道,這是迄今為止出現在西方語言中的最宏偉的中國文學史。他總結說,這本書是一項非凡的學術成就。
參考資料 >