《海燕》,亦被稱作《海燕之歌》,是蘇聯文學巨匠高爾基1901年3月創作的一篇著名散文詩,被人們稱為“俄國革命的號角”。在俄文里,“海燕”一詞含有“暴風雨的預言者”之意。20世紀20年代,翻譯家瞿秋白在訪蘇期間將高爾基的這篇作品從俄文翻譯成漢語,名為《暴風鳥的歌》,十年后又將其改譯成《海燕》。
《海燕》創作于俄國無產階級革命爆發前夕,當時俄羅斯的社會環境已經出現不同的氣氛,勞動人民的反抗斗爭風起云涌,黑暗的沙皇卻竭力鎮壓。正是在如此矛盾而又充滿希望的環境下,高爾基創作了《海燕》。《海燕之歌》全詩有十六個自然段(小段),按其內容可劃為三個段落,分別構成三幅生動感人的畫面,描述了暴風雨來臨前海上風云變幻以及海燕翱翔于海天之間的形跡、神態和英勇的氣概。
這整首詩生動地刻畫出高傲、勇敢、積極的海燕形象。與艱苦奮斗的無產階級革命者形象十分接近。《海燕》包含著奮發向上的熱情和永不妥協的革命激情激勵了一代革命志士。《海燕》發表以后,深受列寧、約瑟夫·斯大林和老布爾什維克雅羅斯拉夫斯基的贊揚,被譽為“戰斗的革命詩歌”。《海燕》在當時的俄羅斯,是“鼓舞人民革命的號角”。
創作背景
時代背景
在1900年到1903年的危機年代里,俄國倒閉了3000多家大小企業,被開除的工人達10萬多人,再加上沙皇統治日趨黑暗,人民群眾無法忍受,反抗情緒日益高漲,革命斗爭蓬勃興起。俄國工人運動開始從經濟罷工轉到政治罷工,轉到游行示威,提出關于民主自由的政治要求,提出“打倒沙皇專制”的政治口號,動搖著沙皇統治的根基。農民的斗爭,學生的罷課,使斗爭愈發具有革命性質。列寧創辦《火星報》,利用卡爾·馬克思理論對工人進行宣傳,領導工人同沙皇進行斗爭。在游行隊伍的前進途中,早已埋伏好的軍警野蠻地向和平請愿的工人們開槍射擊,一千多人遭到殺害,數千人受傷。歷史上把這一慘劇稱為“流血的星期天”。軍警的暴行激起了人們更大的憤怒,以列寧為首的布爾什維克黨號召人民把革命推向深入,舉行武裝起義,推翻沙皇專制統治。
個人背景
高爾基出生于俄羅斯社會形式動蕩的1868年,年幼時失去雙親,11歲開始流落街頭,獨自謀生。他當過學徒、搬運工、面包鋪伙計等各種底層工作,深刻體驗到了底層工人被剝削、被壓迫、遭侮辱的痛苦。高爾基從二十二歲(1890年)開始花費了兩年的時間,幾乎走遍了俄羅斯。這次艱難的長途旅行,使他逐漸了解當時俄國的社會現狀,逐漸培養起了傾向于無產階級的革命思想。高爾基在1901年2月19日從下諾夫哥羅德(蘇聯時期曾改名高爾基市,蘇聯解體后改回原名)到了彼得堡,參加俄國作家協會為了紀念農奴解放40周年而舉行的特別會議,發表了抨擊沙皇政府的尖銳演說。在1901年3月,高爾基在圣彼得堡目擊沙皇軍警毆打、屠殺參加游行示威的學生,立即憤怒地起草了《控訴政府抗議書》。同時寫了一部滿懷革命激情的作品《春天的旋律》。但只有結尾的 《海燕之歌》通過象征的描寫手法,才躲過了沙皇檢查機關的耳目,得以發表在四月的《生活》雜志上。散文詩中蒼鷹和海燕的形象在人民中乃是革命者大智大勇的象征,他們充滿了革命的戰斗激情和崇高的人生理想。《海燕》是高爾基1901年3月寫的一篇帶有象征意義的短篇小說《春天的旋律》的末尾一章。高爾基在圣彼得堡目擊沙皇軍警毆打學生后,為了鼓舞人民的斗志,創作了這篇作品。
出版歷史
1901年高爾基原想在莫斯科的《信使報》上發表,但遭到審查當局的否決。高爾基又立即把這篇小說寄給圣彼得堡的《生活》雜志,也同樣遭到審查當局的否決,但其結尾《海燕之歌》卻被單獨發表在當年四月號的《生活》雜志上。這是由于沙皇審查當局“漏審的疏忽”。但不久后,沙皇下令查封了《生活》雜志。在1906年,高爾基又將這篇散文詩發表在巴黎的俄國革命者雜志《解放》上。
作品原文
俄文原版
Песня о буревестнике
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник,черной молнии подобный.
То крылом волны касаясь,то стрелой взмывая к тучам,он кричит,и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы.
В этом крике ----жажда бури Силу гнева,пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
鷗屬 стонут перед бурей,---- стонут,мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
И гагары тоже стонут,----им,гагарам,недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем,и поют,и рвутся волны к высоте навстречу грому.
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны,с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы,разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
Буревестник с криком реет,черной молнии подобный,как стрела пронзает тучи,пену волн крылом срывает.
Вот он носится,как демон,---- гордый,черный демон бури,---- и смеется,и рыдает… Он над тучами смеется,он от радости рыдает!
В гневе грома,---- чуткий демон,---- он давно усталость слышит,он уверен,что не скроют тучи солнца,---- нет,не скроют!
Ветер воет…Гром грохочет…
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи,вьются в море,исчезая,отраженья этих молний.
- Буря! Скоро грянет буря!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим невно морем;то кричит пророк победы:
- Пусть сильнее грянет буря!…
中文譯版
在蒼茫的大海上,狂風卷集著烏云。在烏云和大海之間,海燕像黑色的閃電,在高傲地飛翔。
一會兒翅膀碰著波浪,一會兒箭一般地直沖向烏云,它叫喊著,──就在這鳥兒勇敢的叫喊聲里,烏云聽出了歡樂。
在這叫喊聲里──充滿著對暴風雨的渴望!在這叫喊聲里,烏云聽出了憤怒的力量、熱情的火焰和勝利的信心。
鷗科在暴風雨來臨之前呻吟著,──呻吟著,它們在大海上飛竄,想把自己對暴風雨的恐懼,掩藏到大海深處。
海鴨也在呻吟著,──它們這些海鴨啊,享受不了生活的戰斗的歡樂:轟隆隆的雷聲就把它們嚇壞了。
蠢笨的企鵝,膽怯地把肥胖的身體躲藏到懸崖底下……只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在泛起白沫的大海上飛翔!
烏云越來越暗,越來越低,向海面直壓下來,而波浪一邊歌唱,一邊沖向高空,去迎接那雷聲。
雷聲轟響。波浪在憤怒的飛沫中呼叫,跟狂風爭鳴。看吧,狂風緊緊抱起一層層巨浪,惡狠狠地把它們甩到懸崖上,把這些大塊的翡翠摔成塵霧和碎末。
海燕叫喊著,飛翔著,像黑色的閃電,箭一般地穿過烏云,翅膀掠起波浪的飛沫。
看吧,它飛舞著,像個精靈,──高傲的、黑色的暴風雨的精靈,——它在大笑,它又在號叫……它笑那些烏云,它因為歡樂而號叫!
這個敏感的精靈,——它從雷聲的震怒里,早就聽出了困乏,它深信,烏云遮不住太陽,──是的,遮不住的!
狂風吼叫……雷聲轟響……
一堆堆烏云,像藍色的火焰,在無底的大海上燃燒。大海抓住閃電的箭光,把它們熄滅在自己的深淵里。這些閃電的影子,活像一條條火蛇,在大海里蜿蜒游動,一晃就消失了。
——暴風雨!暴風雨就要來啦!
這是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在閃電中間,高傲地飛翔;這是勝利的預言家在叫喊:
——讓暴風雨來得更猛烈些吧!
作品鑒賞
思想情感
《海燕》描寫了暴風雨來臨前、來臨時、過去后三個情景,刻畫了象征著大智大勇的無產階級革命先驅者——“海燕”的形象。表現了作者強烈的愛國主義熱情,對當時那些害怕革命、逃避革命的資產階級各階層的諷刺和抨擊,以及對于俄羅斯未來前途的樂觀預言。
對逃避革命的資產階級各階層的諷刺和抨擊。
《海燕》描寫暴風雨來臨前,海燕在大海上熱情呼喚暴風雨的到來,而其他的海鳥則是躲在峭崖底下。海鳥的形象正是對當時那些害怕革命,逃避革命的資產階級各階層的諷刺和抨擊。海燕的形象則是對煥發出英勇頑強、永遠進擊的革命者的贊揚。海鳥與海燕的具體表現形成鮮明對比,象征在沙皇專制的高壓下勇敢地宣傳革命、號召戰斗的革命家不畏強權,勇敢地追求自由和真理。
贊揚革命樂觀主義精神
描寫暴風雨逼近的情景,黑壓壓的天空只剩孤單的海燕在振翅高飛。黑壓壓的天空寫出了當時俄羅斯黎明前最黑暗的社會環境,革命者與反革命者正在做激烈的斗爭。而海燕依舊在振翅高飛正是當時當時無產階級革命者的那種革命英雄主義氣概和革命樂觀主義精神的真實寫照。展現了作為無產階級革命戰士象征的海燕,藐視反動勢力,敢于斗爭的雄姿。
號召廣大的人民群眾積極投入偉大的革命斗爭
描寫暴風雨過去后,海燕熱切地呼喚新一場暴風雨的到來。也是憑借海燕的形象,謳歌了無產階級的戰斗精神和堅定的革命理想。象征了革命力量摧毀反革命力量的無窮無盡的威力。堅信革命終會勝利,鼓舞人民不要害怕,號召群眾積極投入偉大的革命斗爭中去。也表現了對于俄羅斯未來前途的樂觀預言。
藝術特色
象征意義
本文通篇采用象征手法。海燕象征無產階級革命先驅戰士,暴風雨象征大規模的無產階級暴力革命,這場革命風暴具有摧枯拉朽的力量,是掃除一切障礙、使民族獲得新生的契機。普通海鷗、海鴨、企鵝象征當時的資產階級、小資產階級上層分子及機會主義者,烏云、狂風肆虐的意象象征了“黑云壓城”的社會環境和政治形勢,大海象征廣大人民群眾的力量,狂風與巨浪的搏斗正反映了革命與反革命的激烈斗爭,在斗爭中顯示了反革命勢力的猖狂和人民大眾主動迎戰的戰斗精神。在描寫中,海鳥等動物在風雨到來前躲藏在峭崖底下象征著俄國的資產階級和封建主義者們,他們逃避革命時表現出懦弱、猶豫不決的形象與海燕形成鮮明的對比,象征著當時俄國無產階級革命者的勇敢。而在詩歌中景色的描寫也具有象征意義,暴雨前的雷聲、烏云、閃電象征了當時革命前夕社會極度壓抑的氣氛。而雨后的太陽則是象征著作者對于無產階級革命必勝的預言。
表達方式
《海燕》融情于景,借景抒情。作品的開頭通過自然景色的描繪,直接地點明了海燕斗爭的廣闊背景。通過海面上自然景色的急劇變化,這一切都影射著反動政權正在加緊黑暗統治和殘酷鎮壓革命力量。通過對海上的景色的細致描寫,各種海鳥以及一切自然力量都加以人格化,按它們在矛盾沖突中所處的不同地位,賦予不同的思想感情,表達即將到來的革命風暴。《海燕》還運用了對比、排比、比喻、擬人等多種修辭手法,使詩歌更加貼切和生動,增加了詩歌的感染力。通過對比海鳥的懦弱與海燕的勇敢,來襯托海燕的高大形象。
結構特點
這首散文詩主要分為三個部分,第一部分是描寫暴風雨來臨前,海燕在大海上熱情呼喚暴風雨的到來,而其他的海鳥則是躲在峭崖底下;第二部分寫的暴風雨逼近的情景,黑壓壓的天空只剩孤單的海燕在振翅高飛;第三部分是暴風雨過去后,海燕熱切地呼喚新一場暴風雨的到來。三個部分互相滲透,情景交融,通過描寫海鳥的神態可以表現出海面上的景色變化,對海面景色變化和海燕飛翔的描寫,為下一小段的擬人寫法做了鋪墊,成為由景述情的轉折。情景交融的藝術處理,使整首詩的結構更為緊湊嚴謹。三個部分都是以描景始,以述情終。在三個部分中畫面的變化是步步推進的,這種安排完全符合以景連情的一般觀察事物的規律,使三個畫面更顯得銜接緊密,流暢自然。而全詩開篇講述的是暴風雨前在天空翱翔的海燕,全詩結尾又歸結到海燕在海天間飛翔的場面,首尾相照,前后呼應,前后連貫。對情節的鋪展和景象的描畫,刻畫了矯健的海燕這個暴風雨的報信者、黎明前的預言家的高大形象。
作品影響
本土影響
他的作品不僅在文學風格和內容上具有鮮明的特點,而且反映了當時的社會問題和思想潮流。他的作品啟發了許多作家更加關注普通人的生活和現實主義文學的創作。列寧曾多次引用《海燕》來進行革命宣傳。在工人小組和大學生小組中不斷地傳播,激勵著人們。在當時的俄羅斯,是“鼓舞人民革命的號角”。在現代俄羅斯文學研究領域,把對馬克西姆·高爾基研究成立一門“高爾基學”,并且很受學生們的喜愛,讓人們更好的了解當時的社會環境以及社會環境所產生的斗爭力量。“高爾基學”逐漸影響到了世界一些重要國家的文學研究。
國際影響
1937年,《海燕》由蕭參翻譯的中文版本發布在《高爾基作品》為首版。其中充滿革命激情和革命樂觀主義杯世界各國讀者喜愛,教育和鼓舞人民為消滅剝削制度和建設新社會而斗爭。《海燕》被譯介以來,不僅推動了中原地區對高爾基學的研究,還推動了中國文學的創作。1934年,茅盾也創作了散文《雷雨前》,同是在30年代前期,詩人何其芳創作了散文詩《雨前》。《海燕》也帶來了現代文學的創作意象的變化。首先是“暴風雨”這個意象,郭沫若的歷史劇《屈原》中的《雷電頌》表達對暴風驟雨、雷鳴閃電的贊美。1934年,中國正在遭受著日本的侵略,《海燕》中的精神激勵著許多學子參加革命斗爭。在現代,《海燕》中的精神激勵著中國作家創作出具有中國民族精神的作品。
作品評價
蘇聯的老布爾什維克雅羅斯拉夫斯基在《地下活動中的無產階級作家的道路》一文中,回想到20世紀的最初幾年的情況:“馬克西姆·高爾基的《海燕》——這篇戰斗的革命詩歌,特別具有重大的意義。在每個城市里都翻印它,它被用油印和打字機打印的形式傳播出去,它被用手傳抄,它被在工人小組和大學生小組上朗誦和反復傳誦。”
列寧的妻子娜杰日達·克魯普斯卡婭回憶說:“弗拉基米爾·伊里奇(指列寧)非常重視作為作家的阿列克塞·馬克西莫維奇·高爾基。他特別喜歡《母親》,……喜歡《鷹之歌》和《海燕之歌》,喜歡這些詩的情緒。”
蘇聯的老布爾什維克革命家米哈伊爾·加里寧(1875-1946)也曾經多次談起高爾基的《海燕》。“1900年至1901年是革命運動在全俄國更進一步高漲的年代。社會上可以感覺到一種傾向斗爭的力量。高爾基的《海燕》仿佛概括了跟專制政體和它的秩序進行斗爭的情緒和愿望。”
參考資料 >
Песня о буревестнике.ReadRATE.2023-08-09
瞿秋白翻譯高爾基《海燕》.新華網.2023-07-19
靈石人為你讀詩|第5期 李凱杰:《海燕》 作者:高爾基.微信公眾平臺.2025-08-22
19世紀俄國革命恐怖主義的文學遺產.新京報.2023-08-26
Съезд ?Cоюза освобождения? 23-25 августа 1905 года. Москва. Информация журнала ?Освобождение? о работе съезда.ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА ИСТОРИЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ.2023-08-26
Колеров М.А., Гайда Ф.А.: Журнал ?Освобождение? (1902-1905): Репринтное издание под редакцией М.А. Колерова и Ф.А. Гайды. В 3-х книгах. Книга 1. 1902.book24.2023-08-26
Читать ?Песня о Буревестнике?Максим Горький.Читать Источник.2023-07-20
Forbidden.中國作家網.2023-08-09
高爾基作品選.全國圖書館參考資訊聯盟.2023-07-20
新時代中國高爾基學的實踐品格——文學要發時代之先聲.中國作家網.2023-08-09
瞿秋白翻譯《海燕》:它確信,陰云是遮不住太陽的.中國青年網.2023-07-16