必威电竞|足球世界杯竞猜平台

卡勒德·胡賽尼
來源:互聯網

卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini,1965年3月4日—),美籍阿富汗裔,著名當代文學作家、醫生、人道主義者。代表作品有《追風箏的人》《燦爛千陽》《群山回唱》《海的祈禱》等。

胡賽尼出生于阿富汗喀布爾的上流家庭,后因阿富汗戰爭被迫舉家移民美國尋求政治庇護。在美國加利福尼亞大學-圣地亞哥分校醫學系畢業后,胡賽尼順利從醫,并在行醫期間堅持文學創作。2003年,胡賽尼的第一部作品《追風箏的人》美國Riverhead Books出版社發行并大獲成功,隨后發表的《燦爛千陽》《群山回唱》和《海的祈禱》延續了他對難民、創傷和救贖等主題的探索,得到了廣泛的認可和贊譽。胡賽尼因卓越的文學創作收獲了許多獎項,包括聯合國人道主義獎、約翰·斯坦貝克文學獎、英國圖書獎、南非博克獎和博德斯原創聲音獎。他還曾入圍過國家圖書獎和都柏林獎文學獎。

與此同時,胡賽尼還積極投身人道主義事業。胡賽尼創辦卡勒德·胡賽尼基金會,與聯合國難民署合作,籌集資金為數千名返回的難民建造家園。其文學作品和人道主義實踐為世界了解阿富汗文化和難民境況提供了可貴的途徑。

人物經歷

早年經歷

卡勒德·胡賽尼于1965年在阿富汗喀布爾出生,是家里五個孩子中的老大。他的父親是阿富汗外交部的外交官,母親則在喀布爾的一所高中波斯語和歷史。童年時期的胡賽尼卡勒德受母親影響,格外鐘情于古典波斯詩歌,喜歡看印度和美國的電影,熱愛斗風箏運動。少年時期的胡賽尼結識了家里的廚師。廚師不會寫字,還是在阿富汗備受歧視的少數民族哈扎拉族的一員。年輕的卡勒德·胡賽尼教廚師讀書寫字,并第一次洞察到他所在社會的不公正。

1976年,由于父親的工作調動,胡賽尼一家遷往法國巴黎。1980年,胡賽尼一家準備返回喀布爾,但那時阿富汗爆發政變和戰爭,因此,胡賽尼的父母在美國尋求政治庇護并獲得批準。時年15歲的胡賽尼就這樣隨父母搬到加利福尼亞州圣何塞,并加入美國國籍。當時的胡賽尼幾乎不會說英語,在失去了一切之后,他的家庭靠福利維持了一段時間的生計,父子倆和其他阿富汗難民一起在跳蚤市場的攤位上工作。家庭的困頓驅使胡賽尼用功學習,以獲得一份體面的工作來改善家庭的生計狀況。1984年,胡賽尼高中畢業,進入圣塔克拉拉大學。并于1988年獲得生物學學士。隨后,他進入加利福尼亞大學-圣地亞哥分校醫學院,并于1993年獲得醫學學位。他在洛杉磯Cedars-Sinai醫療中心完成了住院醫師實習,1993年取得行醫執照,1996年至2004年期間作為一名執業內科醫生在醫院工作。

創作經歷

胡賽尼在青少年時期起即將文學創作作為自己的愛好,動蕩的青少年時期更為他今后的文學創作積累了大量的素材和靈感。少年胡賽尼喜讀文學作品,并于上個世紀七十年代的喀布爾開始寫作。雖然在大學畢業后成為醫生,但胡賽尼一直都沒有放棄自己的文學夢想。他表示:“醫學是包辦的婚姻,寫作是我的情婦。”2001年3月,在行醫期間,胡塞尼開始創作他的第一部小說《追風箏的人》。在妻子的鼓勵下,胡賽尼將書稿交給出版社。《追風箏的人》于2003年由美國Riverhead Books出版社發行,是第一部以阿富汗伊斯蘭共和國人為主角的英文小說。《追風箏的人》的暢銷,使得初入文壇的胡賽尼收獲了大量的關注。

同年,時隔二十七年,胡賽尼再次踏上家鄉阿富汗喀布爾的土地,目睹了阿富汗人民生活的困頓和掙扎;回到美國后,胡賽尼試圖分享自己在阿富汗的所見所聞,可連他的孩子都對這一切漠不關心,更使他感到國際社會對阿富汗的關注不足,這促使他決心將自身的文學創作和阿富汗人民,以及更廣大的受戰爭所困的群體緊密聯系在一起。與此同時,由于《追風箏的人》的巨大成功,胡賽尼得以投身于自己真正熱愛的事業,他離開醫學界,成為一名全職作家。

2007年,胡賽尼出版第二本小說《燦爛千陽》,由新人作家一躍成為受到廣泛認同的成熟作家,距離他的處女作《追風箏的人》出版已經過去了四年。這部小說的靈感來自胡賽尼在阿富汗長大的經歷,以及他作為聯合國難民署親善大使訪問阿富汗期間與阿富汗婦女的互動。2013年,受到一個民間故事的啟發,胡賽尼創作了《群山回唱》。此書被認為是胡賽尼迄今為止最雄心勃勃、最有成就的作品,因其精妙復雜的敘述方式而備受稱贊,在《紐約時報》暢銷書排行榜上榜33周。為悼念在跨海前往歐洲的過程中死亡或失蹤的難民們,胡賽尼創作了第四部長篇小說《海的祈禱》。《海的祈禱》于2018年出版。除了寫作小說之外,胡塞尼還經常為《紐約時報》《華盛頓郵報》和《衛報》等刊物撰稿。他的通訊作品涉及阿富汗文化、難民和戰爭等主題。

主要作品

追風箏的人

追風箏的人》是胡賽尼創作的第一部長篇小說,講述了一個來自阿富汗伊斯蘭共和國喀布爾的小男孩阿米爾的成長故事和他與家中仆人的兒子哈桑的友誼。在故事中,阿米爾目睹哈桑遭受性侵犯,但未能阻止,此事終結了他們的友誼,二十年后,在強烈內疚感的驅使下,阿米爾試圖拯救哈桑的兒子來彌補自己曾經的過錯。小說探討了罪惡與救贖、戰爭和政治動蕩對人際關系的毀滅性影響等主題。《追風箏的人》在《紐約時報》暢銷書排行榜上榜超過兩年,還衍生了諸多改編作品,包括舞臺劇、漫畫小說和2007年的同名電影。

燦爛千陽

燦爛千陽》是卡勒德·胡賽尼的第二部長篇小說,主要講述戰爭時期及塔利班獨裁統治下阿富汗婦女的經歷。小說講述了阿富汗女性瑪麗亞姆和萊拉在一個被戰爭、貧困和政治動蕩蹂躪的國家中為生存和建立共同生活所做的斗爭。瑪麗亞姆是一個來自赫拉特的富商私生女,她從小受到家人的虐待和忽視,并被迫嫁給了一個來自喀布爾的老鞋匠。出生在自由派教授家庭的萊拉,從小過著相對優越的生活。然而,當阿富汗戰爭爆發后,失去父母的萊拉亦被迫與拉希德·加努希結婚,自此與瑪麗亞姆的生活發生了交集。隨著故事的展開,瑪麗亞姆和萊拉建立了深厚的感情,并成為姐妹。她們在考驗和磨難中相互支持,并在彼此的陪伴中找到希望和慰藉。《燦爛千陽》再現了上一部作品的成功,在《紐約時報》暢銷書榜上榜103周,其中15周位居榜首。

群山回唱

群山回唱》是卡勒德·胡賽尼的第三部長篇小說,在2013年由美國Riverhead Books出版。這部小說以10歲的阿卜杜拉和他三歲的妹妹帕里之間的兄妹情誼為基礎,講述了帕里被父母賣給喀布爾的一對夫妻后所發生的一系列故事。故事跨越了幾代人的時間和地點,從阿富汗到巴黎再到加利福尼亞州,深入探索了愛、失去和家庭持久紐帶的主題,以及宏大的政治和社會動蕩對普通家庭的影響。《群山回唱》一經出版就受到了文學評論界的廣泛好評,被《紐約時報》譽為“迄今為止最自信、最扣人心弦的故事”。這部小說在世界范圍內的暢銷鞏固了胡塞尼作為當代文學界最重要、最有影響力的作家之一的地位。

海的祈禱

《海的祈禱》是一部短篇插圖書,于2018年出版。該書是對全世界數百萬因沖突和迫害而被迫逃離家園的難民的致敬。故事是通過一位父親的口吻講述的,他通過向兒子寫信,來說明他們即將通過渡海旅行來逃離祖國一事,表達了父親對他們共同的未來的希望和擔憂。本書由丹·威廉姆斯(Dan Williams)繪制插圖,畫面描繪了父子倆的渡海之旅,以及父親在信中與兒子分享的回憶和夢想。“難民的生活就是剛逃出一個噩夢,又立刻陷入另一個噩夢當中。”胡塞尼說。他希望能在書中展現難民家庭被迫拋下一切、用全部家當交換一張偷渡船票的絕望之情。“離開自己的家園既是無比痛苦的,又充滿了對未知前程的恐懼。阿富汗是內陸國家,人們不會游泳,但是他們不得不為了生存而選擇上船。這些渡船承載著滿滿的絕望。”

創作特點

交織的跨文化元素

胡塞尼的移民身份賦予其創作中的雙重文化身份。胡塞尼的小說大都以阿富汗為背景,阿富汗所擁有的獨特而豐富的文化歷史、復雜的政治及社會格局,使得胡賽尼的故事對其他地區的讀者來說帶來強烈的異域風情感受。他對阿富汗的風景、建筑和人物形象的描寫細致入微,能夠讓讀者完全沉浸在故事中。胡賽尼擅長利用阿富汗文化中的意象進行隱喻,如將斗風箏運動這一阿富汗的民間游戲作為《追風箏的人》的主要線索,利用這一民間游戲的特質象征和暗示主角間的關系糾葛,使故事在立體的文化背景下變得更加生動、鮮活。

同時,胡賽尼的美國人身份使得其能夠熟練地運用英語去表達自己,并理解美國人倡導的意識形態。例如《燦爛千陽》中以阿富汗女性作為主角,通過對女性生活中所遭遇的性別暴力的刻畫,對阿富汗男性霸權文化進行了強有力的抨擊。胡賽尼將阿富汗展現給西方人,力圖彌合不同文化世界之間的割裂,成功地讓其他地區的人與阿富汗人共感共情。

層次豐富的敘事方法

胡賽尼擅長調動復雜的故事結構,以多個敘述者和非線性的時間線為特征,將不同的故事和人物編織成一個有凝聚力和情感共鳴的整體。例如,在《追風箏的人》中,他將同一個故事從主人公阿米爾、他的朋友哈桑、他的父親巴巴和其他角色等不同的角度來進行呈現。此外,他還格外青睞采用倒敘/閃回的手法,常常借倒敘來揭示故事人物的過去,以說明其現在的行為的動機。在《燦爛千陽》中,瑪麗亞姆一直被母親自殺的記憶和其他痛苦的童年記憶所困擾,這些記憶指引了她與丈夫的關系走向,以及她為獨立而奮斗的道路。這種錯綜復雜的敘事方法能夠讓讀者從不同的角度看待事件,并對人物的動機和情感有更深入的理解。

主要思想

胡賽尼的作品經常探討家庭、友誼、愛情,深刻地展現了普通人在政治和社會動蕩中掙扎求生和尋找意義的生活。在胡賽尼的三部小說《追風箏的人》《燦爛千陽》和《群山回唱》中,強大而獨特的主題主導了他的作品:

暴力與和平

卡勒德·胡賽尼的文學作品以多種方式反映了他對和平的呼吁和對暴力的反思。通過小說創作,他呈現出戰爭、暴力和壓迫對普通人的災難性影響,以及個人和群體如何抵制這些壓迫,并努力實現一個更加和平的未來。胡賽尼呼吁和平方式之一是強調同理心和同情心的重要性。他筆下的人物常常表現出對其他人的經歷和觀點的理解與共情,這種同理心使小說人物之間能夠進行深入的溝通,從而形成超越文化和政治差異的親密關系。胡賽尼倡導和平的另一種方式是強調復仇和暴力的破壞性。例如,在《追風箏的人》中,主人公阿米爾在背叛了他的童年朋友哈桑之后,被內疚和羞恥所淹沒。阿米爾花了很多時間試圖為自己的行為做出補償,最終意識到生活向前邁進的唯一途徑是原諒。最后,胡賽尼的作品通過強調希望來應對暴力的創傷和逆境。盡管他筆下的人物面臨生存的挑戰,但他們能夠找到生活的意義和目的,并努力實現更美好的未來。通過他的寫作,胡賽尼鼓勵讀者相信人類聯系的力量和一個更和平的世界的可能性。

愛與親密關系

愛情和關系的復雜性是卡勒德·胡賽尼文學作品的重要主題。特別是在阿富汗文化和歷史背景下,胡賽尼對愛情和關系的描寫往往涉及忠誠、犧牲和團結的力量等主題。在《追風箏的人》中,主人公阿米爾和伊哈布·哈桑之間的關系是小說的核心。盡管他們的社會地位不同,但這兩個男孩有著深厚的感情,這種感情受到了背叛和戰爭的現實考驗,但愛超越了階級、戰爭和現實的冰冷。胡賽尼對他們關系的描寫突出了愛的變革力量和寬恕在治愈關系中的重要性。同樣,在《燦爛千陽》中,胡賽尼探討了阿富汗社會中婦女之間的關系。盡管兩位女主人公面臨著各種挑戰,但這兩個女人形成了一種強大的聯結,使她們能夠克服壓迫和暴力。胡賽尼在小說《群山回唱》中則探討了跨時代和跨文化的人類關系。總的來說,胡賽尼的文學作品反映了他對愛和關系的理解是復雜的、變革性的,而且往往以犧牲和忠誠為標志。他對愛情和關系的描寫突出了聯系的力量,以及寬恕和理解的重要性。

榮譽獎項

主要成就

人道主義事業成就

除了文學領域的成就外,卡勒德·胡賽尼還積極投身于難民相關的人道主義事業,致力于促進和改善阿富汗和世界各地難民的教育和生存境況。胡賽尼于2006年被任命為聯合國難民署親善大使,并跟隨聯合國難民署奔赴世界各國進行考察。此外,胡賽尼成立了卡勒德·胡賽尼基金會,與聯合國難民署合作,籌集資金為數千名返回家鄉的難民建造家園。胡賽尼堅持通過視頻信息和社交媒體平臺支持聯合國難民署的重要活動,包括世界難民日、iBelong運動以及南森難民獎,還致力于支持聯合國難民署和私營部門合作伙伴的籌資。胡賽尼在人道主義事業領域的貢獻使他榮獲諸多獎項,包括美國國家人文獎章、埃利斯島榮譽勛章全球公民獎和The Tech的James C. Morgan全球人道主義獎等。

人物評價

"卡勒德·胡賽尼是一位講故事的大師......他是阿富汗令人難以置信的大使。他是阿富汗的一個令人難以置信的大使,他的作品為了解該國豐富的歷史和文化提供了一個寶貴的窗口。"——美國前總統奧巴馬

"卡勒德·胡賽尼的成就是讓那些曾經在西方激發恐懼和蔑視的人成為令人同情的人物。"——紐約時報

參考資料 >

.卡勒德·胡賽尼個人網站.2023-04-27

..2023-04-27

.Lovelandmagazine.2023-04-27

卡勒德·胡賽尼基金會官網.卡勒德·胡賽尼基金會官網.2023-04-27

.RadioFreeEurope/Radioliberty.2023-04-27

..2023-04-27

..2023-04-27

..2023-04-27

..2023-04-27

.nytimes.2023-04-27

《追風箏的人》作者胡塞尼新作關注難民危機:我們需要共情.中國作家網.2023-04-27

.UNHCR.2023-04-27

.The Tech.2023-04-27

.TheGuardian.2023-04-27

.The New York Times.2023-04-27

Barack Obama sings praises of Khaled Hosseini at London event.TheGuardian..2023-05-04

生活家百科家居網