必威电竞|足球世界杯竞猜平台

燦爛千陽
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《燦爛千陽》(英文:A Thousand Splendid Suns)是卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini)的第二本長篇小說,于2007年5月在美國首發(fā),它是《追風(fēng)箏的人》的姊妹篇。

小說講述了兩位出身不同階層的阿富汗女性瑪麗雅姆和萊拉,或因父親的威逼,或因戰(zhàn)亂的時局,先后被迫嫁給同一個男人希拉德,她們從最初的相互嫉恨和敵視,到后來因為丈夫的殘暴而逐漸覺醒過來,摒棄前嫌,守望互助,共同反抗不公命運的故事,贊頌了兩位阿富汗女性在父權(quán)和連年混戰(zhàn)的困境下跨越年齡、階層和偏見的姐妹情誼。

該作品可視為女性成長小說,寫作手法比處女作《追風(fēng)箏的人》更加嫻熟,作品在愛的主題的表達(dá)上更加廣泛,既有女性之間的情誼,有對上帝的愛,有愛情,有親情,也有對國家的愛。小說在美國發(fā)行第一周銷量便突破百萬冊,英國廣播公司BBC將《燦爛千陽》評為最鼓舞人心的100部英文小說。作品翻譯成多國語言在世界范圍廣泛傳播,其中中文簡體版在2007年9月首次在中國大陸發(fā)行。

創(chuàng)作背景

時代背景

從1973年阿富汗結(jié)束王權(quán)專制,到內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),乃至阿富汗塔利班黨人奪權(quán),美國在9·11后出兵阿富汗,這數(shù)十年間阿富汗紛亂動蕩,國家經(jīng)濟(jì)凋敝,民不聊生,阿富汗婦女的地位更是每況愈下,她們不僅被無法獲得最基本的醫(yī)療保障,受教育和工作等基本權(quán)利也被剝奪。

作者卡勒德·胡賽尼表示:“立志拂去蒙在阿富汗普通民眾面孔的塵灰,將背后靈魂的悸動展示給世人。作為一名阿富汗人,我希望讀者在讀完此書后,能對阿富汗人民,特別是阿富汗婦女充滿同情,因為在她們身上戰(zhàn)爭和極權(quán)主義的后果表現(xiàn)得尤為突出。

作者背景

阿富汗裔美國小說家卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini,1965—)是近年世界文壇的后起之秀。他出生于官宦之家,在阿富汗首都喀布爾長大,父親為阿富汗外交官,在1980年因阿富汗戰(zhàn)爭后,全家逃往美國尋求政治庇護(hù)。因為這樣的出生背景,他的作品創(chuàng)作背景多與阿富汗有關(guān)。在第一部作品《追風(fēng)箏的人》獲得巨大成功后,卡勒德·胡賽尼希望能證明自己可以創(chuàng)作出更為復(fù)雜的作品,他在2003年回到阿富汗伊斯蘭共和國實地走訪,從阿富汗婦女那里聽到很多悲傷、鼓舞人心和可怕的故事,這些為他后來創(chuàng)作《燦爛千陽》提供了重要的素材和靈感來源。2006年,因其作品巨大的國際影響力,胡賽尼獲得聯(lián)合國人道主義獎,并受邀擔(dān)任聯(lián)合國難民署親善大使。他還創(chuàng)立了以自己名字命名的基金會,為阿富汗的難民提供人道主義援助。

內(nèi)容情節(jié)

《燦爛千陽》以阿富汗跨越30多年的戰(zhàn)亂動蕩的歷史為背景,以女主人公瑪麗雅姆與萊拉為線索,講述這兩位出身階層不同的阿富汗女性,先后被迫嫁給同一個男人希拉德,她們從最初的相互嫉恨和敵視,到后來逐漸覺醒過來,奮起反抗丈夫的殘暴的故事。

小說由四部分組成,共51章。第一部分(1—15章)主要是瑪麗雅姆的故事,講述了她從5歲到15歲的經(jīng)歷。瑪麗雅姆是”哈拉米”(私生子),是母親娜娜做傭人時和主人所生的私生女。她和母親娜娜共同在城外一個山上的泥屋里生活,一直到她15歲。在瑪麗雅姆15歲生日時,對父愛的渴望讓她不顧母親的強(qiáng)烈反對,執(zhí)意下山去找父親,卻被冷漠自私的父親無情拒之門外。當(dāng)瑪麗雅姆回到和母親同住的泥屋時,發(fā)現(xiàn)母親已憤而上吊自殺。母親死后,父親把15歲的她嫁給了一個中年鞋匠,這是她悲慘命運的開始,瑪麗雅姆婚后因不能生育,經(jīng)常遭到丈夫的家暴。

第二部分(16—26章)主要是萊拉的故事,講述了萊拉從出生到15歲的生活經(jīng)歷,她生于一個知識分子家庭,受到較為良好的教育,有愛護(hù)她的父母,有從小青梅竹馬的愛人塔里克,但這一切都因為戰(zhàn)爭而摧毀了,她父母被炸死,塔里克和家人逃難去了國外。為了活下來,她被迫嫁給了中年鞋匠拉希德·加努希

第三部分(27—47章)講述了瑪麗雅姆和萊拉在丈夫拉希德暴力和虐待下的生活。開始時,瑪麗雅姆認(rèn)為是萊拉奪走了她的丈夫,對萊拉充滿了敵視,二人關(guān)系一度劍拔弩張。但后來,萊拉的孩子“阿茲莎”出生了,這是她和初戀愛人塔里克的孩子,這個小生命的到來緩和了瑪麗雅姆和萊拉的緊張關(guān)系,喚起了瑪麗雅姆的愛,二人逐漸意識到她們共同的敵人其實是丈夫希拉德。她們開始從嫉妒走向連結(jié),共同反抗丈夫希拉德的暴政。在希拉德家暴時,瑪麗雅姆多次幫助萊拉逃離拉希德。最后,在拉希德·加努希欲置萊拉于死地之際,瑪利雅姆把他殺死了,并承擔(dān)了所有罪名。

第四部分(48—51章)是故事的收尾部分。萊拉和初戀塔里克重新團(tuán)聚,在巴基斯坦穆里結(jié)了婚。后來在得知塔利班政權(quán)倒臺后,萊拉想起父親的教誨,決心重新回到祖國,參與重建事業(yè)。回國后,她先去看了瑪麗雅姆出生的地方,之后,她去了喀布爾當(dāng)?shù)氐墓聝涸鹤隼蠋煛?/p>

人物角色

瑪麗雅姆

作為小說最主要的角色之一,瑪麗雅姆出生卑微,在關(guān)系中既善于忍耐,又堅韌而偉大。她是當(dāng)?shù)馗簧淘锢蘸推腿四饶鹊乃缴瑥男『湍赣H二人相依為命。在母親自殺后,她被迫嫁給了大她30歲的鞋匠拉希德·加努希。她在婚后因生育功能喪失而經(jīng)常遭到丈夫拉希德的家暴,后來拉希德又娶了15歲的萊拉,瑪麗雅姆和她從開始的相互嫉恨到最后同仇敵愾,團(tuán)結(jié)互助。在男權(quán)和戰(zhàn)亂的苦難中逐漸覺醒過來,最后,為了救萊拉,瑪利雅姆殺死了希拉德,付出了寶貴的生命。

萊拉

與瑪麗雅姆的沉默隱忍不同,出生于中產(chǎn)階級的萊拉性格勇敢而反叛。她從小就享受過較好的教育,與愛人塔里克自由相戀,但隨著戰(zhàn)爭的爆發(fā),她的父母在戰(zhàn)爭中雙亡,她被迫與戀人分離。在逃亡被炸傷后,她被鄰居鞋匠拉希德·加努希和瑪麗雅姆所救。因為得知自己有了和愛人塔里克的孩子,她選擇了屈就嫁給希拉德。婚后,萊拉成為了拉希德泄欲和生育的第二個工具。在拉希德的虐待下和國家的無情戰(zhàn)火中,萊拉和瑪麗雅姆二人棄前嫌,走向覺醒,聯(lián)合對抗暴戾的拉希德。萊拉最終擺脫了被拉希德統(tǒng)治宰割的命運,與愛人塔里克·齊亞德重聚。

娜娜

娜娜是瑪麗雅姆的生母,是當(dāng)?shù)馗簧痰母赣H扎里勒的女仆。她性格隱忍,接受自己悲慘的宿命,又因為主人扎里勒的拋棄而把怨恨宣泄在瑪麗雅姆身上。她獨自帶著瑪麗雅姆在山上的泥屋生活15年,在得知女兒下山去尋找她父親時悲憤上吊自殺。

扎里勒

父親扎里勒是瑪利雅姆悲劇一生的罪魁之一,是父權(quán)制下富有、貪婪又自私的家長形象。他是赫拉特當(dāng)?shù)赜忻母蝗耍嗣}廣泛,市長和州長都是他的朋友。他雖然已擁有三個合法妻子,還勾引女仆娜娜并生下瑪利雅姆。

拉希德

拉希德為人粗俗不堪、自私、殘暴,他不僅不尊重女性,還時常動用暴力來掌控家庭,樹立自己對妻子的統(tǒng)治和絕對權(quán)威。他把妻子瑪利雅姆和萊拉都視為自己的附屬品,是自己延續(xù)后代的工具。最終拉希德為自己的殘暴付出了生命的代價。

塔里克

塔里克是小說中正面陽光的男性形象,他勇敢、堅強(qiáng)、明亮純凈,是愛人萊拉和孩子們最堅定的后盾。他和萊拉從小青梅竹馬,因為戰(zhàn)亂二人被迫生離死別,但他最終找回了萊拉。他在看到迫于生存和保護(hù)兩人孩子,已嫁為人婦的萊拉時,依然表現(xiàn)出對她矢志不移的愛。

主題思想

愛、信仰與拯救

小說用了大量篇幅去寫阿富汗伊斯蘭共和國婦女經(jīng)歷的苦難和創(chuàng)傷,娜娜因為女兒去尋找生父而憤恨自殺,年輕的瑪麗雅姆被迫嫁給中年的鞋匠,萊拉在戰(zhàn)爭中失去父母,瑪麗雅姆和萊拉共同遭遇丈夫的家暴等,但最終,是愛讓兩位主角超越了互相的妒忌和敵視走向連結(jié)互助,是宗教信仰讓瑪麗雅姆超越了創(chuàng)傷獲得自我成長,愛與信仰讓她們獲得了拯救。

《燦爛千陽》中講述的愛是愛情、是父母的愛、是姊妹情誼、是對家庭和國家的愛、對上帝的愛等,是愛讓人與人之間在困境中相守相助,抵抗了虛無和絕望。塔里克對萊拉的愛情拯救了受傷的萊拉;萊拉的孩子喚醒瑪麗雅姆的愛,最終,為了萊拉和孩子們,瑪麗雅姆犧牲了,但她無怨無悔,愛讓她超越了生與死的界限。

女性覺醒與父權(quán)制批判

阿富汗這個國家政教合一,父權(quán)制的力量更為強(qiáng)大復(fù)雜,政府代表著父權(quán)意志和社會形態(tài),在阿富汗塔利班奪取政權(quán)后,又推行極端宗教政策,女性權(quán)利更加受到剝奪和壓制。在家庭方面,阿富汗實行的是一夫多妻制,進(jìn)一步鞏固和維護(hù)父權(quán)制。在小說中,瑪麗雅姆的父親扎里勒和他的丈夫拉希德·加努希都是擁有多個合法妻子的男人。兩位主角瑪麗雅姆和萊拉的人生悲劇,正是根源于父權(quán)制從家庭和社會兩方面的滲透,她們在這樣的環(huán)境下逐漸迷失了自我,喪失了自我的主體性,成了男人的附庸和生育工具。

女性的覺醒和女性之間的連結(jié)和反抗是對抗父權(quán)制的強(qiáng)有力武器。正是因為共同承受父權(quán)制的暴力,經(jīng)常遭受丈夫拉希德的羞辱和虐待,瑪麗雅姆和萊拉從相互妒嫉和敵視的“內(nèi)戰(zhàn)”里逐漸覺醒過來,她們成為彼此的精神伙伴,守望互助,一起反抗拉希德和國家的暴政。小說正是通過這種女性成長和覺醒的書寫有力地批判了父權(quán)制。

熱愛自然與和平

持續(xù)30多年的戰(zhàn)爭、殘暴的父權(quán)制和阿富汗塔利班極權(quán)主義統(tǒng)治不僅導(dǎo)致了阿富汗女性的苦難和悲劇,也讓自然慘遭破壞。小說中展現(xiàn)出了女人主公跟自然的密切關(guān)系,瑪利亞姆和母親娜娜從小就生活遠(yuǎn)離都市的自然中,那里是樹林和柳蔭的掩映的林中空地,正是從小跟自然的親近養(yǎng)成了瑪利亞姆對自然的熱愛。另一女主人公萊拉則通過巴米揚大佛之旅認(rèn)識到自然的偉大壯觀和人類的渺小。作者正是通過主人公之口表達(dá)出了對連年的混戰(zhàn)對于阿富汗自然生態(tài)破壞的痛心,表達(dá)出人與人之間相互關(guān)愛,不同種族和文化和平共處,人與自然和諧共生的愿景。

藝術(shù)特色

復(fù)調(diào)性及轉(zhuǎn)換敘事視角

小說以兩位女主人公瑪麗雅姆和萊拉的故事為兩條主線,以二人的視角輪流展開情節(jié),看似結(jié)構(gòu)松散,實則是作者精心布局,在內(nèi)容上有多處前后呼應(yīng)的設(shè)計。小說中以瑪麗雅姆為視角開局,卻先后3次以瑪麗雅姆的視角聚焦了她的鄰居萊拉一家人,這三次的聚焦為后面萊拉的出現(xiàn)埋下了伏筆。在第二部以萊拉的視角展開的故事中,則4次以萊拉的視角聚焦了瑪麗雅姆。這幾次的聚焦讓文本結(jié)構(gòu)更加緊湊,也為后續(xù)二位主人公因為時局而糾纏在一起的命運打下基礎(chǔ)。這種平行、共時、多線索的復(fù)調(diào)性敘述,不僅呈現(xiàn)出了人物本身的形象和性格,也反映出了對方的形象,使得兩位主人公的形象塑造更加豐滿真實。

小說場景與現(xiàn)實歷史的融合

小說人物的命運走向總是與阿富汗的連年混戰(zhàn)互相交融,戰(zhàn)爭時常以片段或者碎片的形式出現(xiàn)在人物的日常生活中,影響著人物的聚離、愛恨和生死。在這里,宏大的歷史敘述轉(zhuǎn)向了微觀的家庭和個人歷史敘事,歷史事件變成了人物日常生活和命運的背景布。當(dāng)然,重大的歷史事件和時代背景并非不重要,而是成了一條隱藏的暗線,與個人和家庭故事互相糾纏,讓人更加深刻地理解到戰(zhàn)爭下阿富汗平民,特別是女性豐富負(fù)責(zé)而苦難的生活和命運。

作品影響

作品成就

《燦爛千陽》和《追風(fēng)箏的人》迄今在美國的銷量已超過1000萬冊,被翻譯成多國語言,全球銷量超過3800萬冊。

在《燦爛千陽》發(fā)售短短的一周內(nèi),銷量便超過一百萬冊,達(dá)到1,255,000冊。進(jìn)入第二周后,該書繼續(xù)熱賣,又印刷了150,000冊。作品平裝本在《紐約時報》平裝本小說暢銷榜上占據(jù)了二十一周,精裝本則連續(xù)4周蟬聯(lián)榜首。另外,該小說獲得亞馬遜網(wǎng)站2007年最暢銷小說第四名。

美國《時代》雜志的列夫·格羅斯曼(Lev Grossman)將其列為2007年十大小說書籍第三位,并稱贊它是“一本內(nèi)容豐富、充滿壓力的指南,可以幫助您忍受難以忍受的事情”。

2007年,美國圖書協(xié)會ALA編輯的推薦書單。

小說提名2008年美國圖書協(xié)會ALA青年讀者最佳圖書獎。

2019年,英國廣播公司BBC將《燦爛千陽》評為最鼓舞人心的100部英文小說。

主要譯本信息

2007年1月,德語譯本由德國Berlin Verlag出版社出版,德語書名為:Tausend strahlende Sonnen。

2007年9月,中國大陸譯本由上海人民出版社出版,中文書名為《燦爛千陽》。

2008年3月,中國臺灣繁體中文譯本由木馬文化出版社出版,繁體中文書名為《燦爛千陽》。

2009年6月,西班牙譯本由Salamandra Bolsillo出版社出版,西班牙書名為:Mil soles esplendidos。

2014年1月,俄語譯本由Phantom Press出版社出版,俄語書名為:Тысяча сияющих солнц。

衍生作品

根據(jù)小說改編的戲劇于2017年2月1日在加利福尼亞州舊金山的美國音樂學(xué)院劇院首演,作品由美國音樂學(xué)院劇院和卡爾加里劇院聯(lián)合制作。

作品評價

美國《出版家周刊》評論稱,卡勒德·胡賽尼的故事“是對阿富汗的有力、令人痛心的描寫,但其中堅韌頑強(qiáng)的人物角色也喚起了對生活的持久希望。”

賽·塔希爾·拉什迪(Syed Tahir Rashdi)則在巴基斯坦《每日時報》撰文稱,“這本書探討了萊拉和瑪麗雅姆的關(guān)系,以及她們在不公平的世界中保持堅強(qiáng)的勇氣。它發(fā)出的信息是,即使生活看起來不友善,愛和同情心也能創(chuàng)造奇跡。”

李繼宏(《燦爛千陽》中文版譯者)認(rèn)為,相比《追風(fēng)箏的人》,《燦爛千陽》的情節(jié)安排更加巧妙,語言也更加純熟優(yōu)美。該作品讓作者成為了成熟的作家,但與偉大的作家還有不小距離,還有很長的路要走。

娜塔莎·沃爾特(Natasha Walter)在英國衛(wèi)報》撰文評論稱,作品里充滿感情的人物豐富了西方對于阿富汗伊斯蘭共和國的認(rèn)識和理解,但小說風(fēng)格過于整潔,每種不同的情感都被講述得太清楚了。

麥切可和可庫塔尼(Michiko,Kakutani)則在美國《紐約時報》上批評小說的“開頭笨手笨腳,開頭章節(jié)有點像肥皂劇”。但評論也肯定,在小說后面部分,“作者通過出色的講故事技巧,呈現(xiàn)出了主角瑪麗雅姆和萊拉真實的情感生活,讓我們看到阿富汗塔利班統(tǒng)治前后阿富汗的日常生活。”

美國《華盛頓郵報》則稱,《燦爛千陽》是通俗小說的精品,是一部有關(guān)勇敢、榮譽與寬容的書。

參考資料 >

A Thousand Splendid Suns.publishersweekly.2023-04-13

Best Sellers in Books for 2007.亞馬遜.2023-04-13

Book Facts.Khaled Hosseini.2023-04-13

Discover 100 amazing novels with brand new BBC Sounds podcast.BBC.2023-04-13

Lev Grossman, Top 10 Fiction.time.2023-04-13

Tausend strahlende Sonnen.亞馬遜.2023-04-13

燦爛千陽.豆瓣閱讀.2023-04-13

燦爛千陽.豆瓣閱讀.2023-04-13

Mil soles esplendidos Paperback – June 5, 2009.亞馬遜.2023-04-13

Тысяча сияющих солнц (Russian Edition).亞馬遜.2023-04-13

..2023-04-13

A Thousand Splendid Suns — a splendid read.The Daily Times.2023-04-13

Natasha Walter."Behind the veil ".The Guardian.2023-04-13

..2023-04-13

生活家百科家居網(wǎng)