必威电竞|足球世界杯竞猜平台

亞歷山大·蒲柏
來源:互聯(lián)網(wǎng)

亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope),1688年5月21日出生于英國(guó)倫敦,英國(guó)奧古斯都時(shí)期(English Augustan period)的詩(shī)人和諷刺作家。

蒲柏從小體弱多病,12歲時(shí)因病殘疾,雖然所受的學(xué)校教育不多,但他成為了一位早熟的詩(shī)人,其代表作包括1711年創(chuàng)作的詩(shī)歌《批評(píng)隨筆》(An Essay on Criticism)、1712–1714年創(chuàng)作的《奪發(fā)記》(Rape of the Lock)、1728年創(chuàng)作的《愚人志》(The Dunciad)和1733-1734年創(chuàng)作的《人論》(Essay on Man)。蒲柏還翻譯了荷馬的《伊利亞特》和《奧德賽》,主編了《莎士比亞全集》(The Works of Shakespeare)等。蒲柏在他的文藝創(chuàng)作中大量運(yùn)用“英雄雙韻體”(heroic couplet),創(chuàng)造了“滑稽英雄雙詩(shī)體”(ock-heroic couplet),他的作品語言精煉準(zhǔn)確、結(jié)構(gòu)靈活自如、節(jié)奏多變,以其辛辣、敏銳、揄的諷刺文風(fēng)著稱。1744年5月30日,蒲柏于倫敦附近的特威克納姆去世。

生平經(jīng)歷

蒲柏出生于一個(gè)羅馬天主教家庭,由于當(dāng)時(shí)英國(guó)法律規(guī)定學(xué)校要強(qiáng)制推行英國(guó)國(guó)教圣公會(huì),因此他沒有上過學(xué),從小在家中自學(xué),學(xué)習(xí)了拉丁文、希臘文、法文和意大利文的大量作品。他幼年時(shí)期患有結(jié)核性脊椎炎,造成駝背,身高沒有超過1.37米,并過早的夭折(56歲去世)。蒲柏從12歲即開始發(fā)表詩(shī)作,17歲時(shí),經(jīng)戲劇家威徹利(William Wycherley,1640-1716)的引薦,結(jié)識(shí)了當(dāng)時(shí)倫敦的一些著名的文人學(xué)士,并在斯威夫特的鼓勵(lì)下以十三年功夫翻譯了古希臘史詩(shī)《伊利亞特》(Iliad,譯成于1720年)與《奧德賽》(Odyssey,譯成于1726年)。21歲時(shí),蒲柏發(fā)表《田園詩(shī)集》(Pastorals,1709),并在以后的幾年中先后發(fā)表闡述自己文學(xué)觀點(diǎn)的詩(shī)《批評(píng)論》(An Essay on Criticism,1711)和敘事詩(shī)《溫莎林》(Windsor Forest,1713)等。

他那些充滿才氣的諷刺詩(shī)嘲笑了安妮女王時(shí)期的民眾和當(dāng)時(shí)的風(fēng)尚及信仰;而他的哲理和道德詩(shī)是各個(gè)時(shí)代的思想的匯集。波普的詩(shī)歌和其他新古典主義詩(shī)人的作品一樣,正規(guī)而缺乏想象力,但是其精致、優(yōu)雅和簡(jiǎn)潔的特色頗受稱贊。

波普在英雄雙韻體的創(chuàng)作上成就非凡,無人可以超越。這種詩(shī)歌形式很適合新古典主義時(shí)期的正規(guī)的風(fēng)范。它由兩行詩(shī)句組成,每句五個(gè)重音節(jié)拍,另附押尾韻。一對(duì)偶句清楚準(zhǔn)確地表達(dá)一個(gè)完整的思想,實(shí)質(zhì)上每對(duì)偶句都是獨(dú)立的。文學(xué)史上最著名的英雄雙韻體之一,即波普所作的《論人文粹》:

認(rèn)識(shí)你自己,不是去靠雅威,人類最適宜研究的是人類自己。

波普是個(gè)小個(gè)子,身高只有四英尺6英寸(1米37),兒時(shí)的一場(chǎng)病令他駝了背。他脾氣急躁易怒,最終和多數(shù)朋友反目,經(jīng)常假想別人冒犯了自己。波普很怕冷,外出時(shí)要穿三雙襪子和好幾件大衣。他的身體狀況總是不好,心情也總處于低落之中。他稱他的人生是“一場(chǎng)漫長(zhǎng)的疾病”。

早期生平

亞歷山大·波普出生于倫敦。他的父母是天主教徒。那時(shí)英國(guó)法律禁止天主教徒上學(xué),所以他在家接受私塾教育。不過,他的大部分知識(shí)都得自于閱讀。他自學(xué)多種語言,并通過抄書培養(yǎng)自己的寫作能力。

《田園詩(shī)》發(fā)表于1709年,是波普發(fā)表的第一首詩(shī),是他16歲時(shí)寫的。他的第一部重要作品《論批評(píng)》(1711年)是用極其優(yōu)美的韻文寫成的批評(píng)文選。(Essay<散文>這個(gè)詞匯在18世紀(jì)指任何形式的說明文、詩(shī)歌或散文。)其中很多詩(shī)句后來都成了人們耳熟能詳?shù)牧?xí)語,如“天使都不敢涉足的地方,蠢材會(huì)沖進(jìn)去”。

《秀發(fā)劫》(1712年)是一部模仿英雄史詩(shī),據(jù)一次宮廷事變而作。詩(shī)中描寫一個(gè)年輕的貴族從一位宮廷美女頭上剪下一綹頭發(fā);其次要情節(jié)涉及土地神和空氣精靈。用尊貴華美的史詩(shī)描述一件微不足道的小事,波普因此制造出諷刺文學(xué)的典范之作。撒母耳·約翰遜將之譽(yù)為“波普所有作品中最簡(jiǎn)潔、最精巧、最令人愉快的一部”。

創(chuàng)作歷程

他的第一部重要作品是1711年他23歲時(shí)出版的詩(shī)體An Essay on Criticism《批評(píng)論》,其中許多名句已經(jīng)成為英語成語。蒲柏深受法國(guó)古典主義文學(xué)理論家布瓦落(Nicolas Boileau-Despréaux,1636-1711)的影響,在《批評(píng)論》一詩(shī)中提出只有自然才是值得研究和描寫的對(duì)象,詩(shī)人不能離開自然,并認(rèn)為古希臘、羅馬的詩(shī)歌是最優(yōu)秀的藝術(shù)典范。蒲柏遵循著這種古典主義的原則進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作。

1712年他寫作了長(zhǎng)篇諷刺詩(shī)《奪發(fā)記》,1714年又補(bǔ)充了兩章。這首詩(shī)描寫一家男孩偷剪了另一家女孩的一綹金發(fā),因?yàn)榇耸乱饍杉业臓?zhēng)執(zhí)。蒲柏把此事描寫得和《伊利亞特》中特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)一樣壯觀,寫成了一部英雄史詩(shī)。

1713年起,他著手翻譯荷馬的史詩(shī)《伊利亞特》和《奧德賽》,他并沒有準(zhǔn)確地進(jìn)行翻譯,而是根據(jù)當(dāng)時(shí)英國(guó)時(shí)代精神進(jìn)行再創(chuàng)作,他自己說如果荷馬生活在18世紀(jì)的英國(guó),也一定會(huì)這樣寫作這兩部史詩(shī)。但是這兩種譯本在英國(guó)大受歡迎,第一部英語詞典的編者約翰遜博士稱贊為“世界前所未見的高貴的詩(shī)譯作”。依靠這兩部書的收入,足以使他的生活不必依靠贊助,并使他穩(wěn)居英國(guó)羅伯特·騷塞的寶座。

蒲柏的代表作是諷刺長(zhǎng)詩(shī)《發(fā)遇劫記》(The Rape of the Lock,1714),詩(shī)人稱之為“英雄滑稽詩(shī)”(An Heroi-Comical Poem)。這部作品對(duì)英國(guó)上流社會(huì)的無聊生活提出了溫和的批評(píng)。蒲柏的其他詩(shī)作還有諷刺長(zhǎng)詩(shī)《愚人志》(The Dunciad,1728)、哲理詩(shī)《道德論》(Moral Essays,1731-1735)、《人論:人類文化哲學(xué)導(dǎo)引》(An Essay on Man,1734)和《與阿布斯諾博士書》(Epistle to Dr. Arbuthnot,1735)等。另外,蒲柏還編纂了莎士比亞的戲劇集。

從1712年到1724年波普致力于翻譯荷馬的《奧德賽》和《伊利亞特》。用這筆豐厚收入他在泰晤士河邊的特威克納姆買了一棟別墅。此后的大部分時(shí)間他就和他母親住在這里。波普曾經(jīng)回到倫敦享受作為文學(xué)名流的風(fēng)光,但這并不適合他。所以他又回到他的別墅,終其一生投身于詩(shī)歌創(chuàng)作,照料生病的母親,打理他那精巧的花園。

《群愚史詩(shī)》(1728年)寫于波普加入名為“Scriblerus Club”的英國(guó)文學(xué)俱樂部時(shí),這是一個(gè)非正式的文學(xué)社團(tuán),喬納森·斯威夫特也是其中成員。在斯威夫特的鼓勵(lì)下,波普創(chuàng)作出這部尖銳諷刺當(dāng)時(shí)文壇愚人的作品。這首詩(shī)諷刺語言極惡毒,以至讓波普樹敵眾多。

波普的詩(shī)最為后人引用的是《論人》,發(fā)表于1733年。其目的據(jù)波普說是“為上帝拯救人的方法辯護(hù)”。它用英雄雙韻體的形式總結(jié)了當(dāng)時(shí)英格蘭大部分哲學(xué)思想。人們最常引用的詩(shī)句是“希望永遠(yuǎn)在人們心中跳動(dòng)”。

越到生命的盡頭波普變得越是刻薄。《道德論》(1720-35年)的詩(shī)中滿是對(duì)其敵人的尖銳而不公正的諷刺。不過,其精美的風(fēng)格卻令人欽敬。

寫作風(fēng)格

蒲柏的詩(shī)多用“英雄雙韻體”。他的許多詞句寫得工整、精練、富有哲理性,有些詩(shī)行幾乎成為格言。

柏之死,月神狄安娜抱著他,約翰·彌爾頓、斯賓塞和杰弗雷·喬叟迎接他進(jìn)入天堂1725年,他對(duì)莎士比亞的作品進(jìn)行重新編輯,用當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)衡量,作了不少改動(dòng),受到學(xué)者們的批評(píng),他又寫了《群愚史詩(shī)》,把批評(píng)他的人描寫成“沉悶女神”的寵兒。 30年代他計(jì)劃寫一部關(guān)于人、自然和社會(huì)關(guān)系的巨著,但只完成一部序論:《人論:人類文化哲學(xué)導(dǎo)引》(1734年)。 1735年,他寫作了《致阿巴思諾醫(yī)生書》,諷刺了身居高位,逍遙法外的道德敗壞者。

蒲柏還為艾薩克·牛頓寫了著名的墓志銘:“自然和自然法則隱藏在暗處,雅威說:‘讓牛頓來’然后所有的都暴露出來了”。

牛津語錄詞典中收錄了212條蒲柏的作品精辟語錄。如“只有少量知識(shí)是危險(xiǎn)的”,“人皆有錯(cuò),難能寬恕”,“正確的學(xué)習(xí)造就男子漢”等。

1719年起,蒲柏在泰晤士河畔的特威克納姆別墅定居,經(jīng)常招待朋友,以文會(huì)友,并寫了一些關(guān)于建筑和園林設(shè)計(jì)的文章。特威克納姆別墅19世紀(jì)對(duì)蒲柏的評(píng)價(jià)不佳,認(rèn)為他的用詞過于造作,韻律過于死板,他的諷刺有點(diǎn)不太人道。但到了20世紀(jì),他的聲望又開始提高,有的詩(shī)作如《奪發(fā)記》和一些諷刺詩(shī)被稱為諷刺詩(shī)的最高境界;但有些詩(shī)如《人論》普遍認(rèn)為并無多少獨(dú)創(chuàng)的思想;他的《伊利亞特》譯本和《群愚史詩(shī)》一直受到爭(zhēng)議。

蒲柏是第一位受到歐洲大陸關(guān)注的英國(guó)詩(shī)人,他的著作被翻譯成歐洲許多國(guó)家的文字。

參考資料 >

Alexander Pope.大英百科全書.2024-02-21

《蒲柏,亞歷山大》作家人物簡(jiǎn)介.品詩(shī)文.2024-02-21

生活家百科家居網(wǎng)