伍光建(1867年—1943年6月10日),原名光鑒,號昭,筆名君朔,出生于新會區(今廣東江門)。他是清朝末年及中華民國時期的翻譯家、官員。伍光建曾在北洋水師學堂學習,并赴英國格林威治皇家海軍學院及倫敦大學深造。歸國后,他在教育和政府部門擔任多項職務,并致力于翻譯工作。他的翻譯作品涵蓋文學、歷史、哲學等領域。伍光建于1943年在上海逝世。
人物經歷
天津北洋水師學堂第一屆駕駛科、英國格林威治海軍大學及倫敦大學畢業。
1892年回國,歷任出使日本大臣隨員,出洋考察政治大臣頭等參贊,學部二等議官,海軍處藍頂少將顧問,海軍處一等參贊官,軍樞司中將司長,海軍部高等顧問。
1914年6月,與張元濟發起組織中國教育會,任副會長。后任北京政府財政總顧問,鹽務署參事,復旦大學教授。1931年寓居上海市譯著,1943年6月10日在上海逝世。
著作與翻譯
帝國英文讀本(該書是學部審定教科書)。
英文范綱要(該書是學部審定教科書)。
英文范詳解。
英文習語辭典。
西史紀要。
大仲馬《續俠隱記》(《二十年后》)。
理查·謝立丹《造謠學校》。
哥爾德斯密斯《詭姻緣》(喬納森·戈德史密斯《屈身求愛》)。
吉鵬《羅馬衰亡史》(吉本《羅馬帝國衰亡史》)。
狄更斯《二京記》(《雙城記》)。
斯威夫特《伽利華游記》(《格列佛游記》)。
陀思妥耶夫斯基《罪惡與懲罰》(《罪與罰》)。
福雷《拿破侖論》(富爾)。
路德威格《俾斯麥》(路德維希)。
木爾茲《十九世紀歐洲思想史》(梅爾茨)。
基佐《法國革命史》。
麥考萊《英國史》。
菲爾丁《約瑟·安德魯傳》(《約瑟夫·安德魯斯》)。
斯特拉琪《飯后哲學》(斯特雷奇)。
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德《狐之神通》。
1979年初,伍氏后人在上海寓所發現了伍光建近300萬字的未發表譯稿,其中大多為歷史及傳記作品,包括《英國第二次革命史》等。1981年《伍光建翻譯遺稿》出版,收入其生前未發表的譯稿19篇。
參考資料 >