蔽膝,古代中原地區(qū)一種男女皆用的服飾。屬于古代下體之衣,是遮蓋大腿至膝部的服飾,是古代遮羞物的遺制,蔽膝與佩玉在先秦時都是別尊卑等級的標(biāo)志。江淮之間謂之棉,自關(guān)東西謂之蔽膝。
釋義
蔽膝,bì xī:圍于衣服前面的大巾。用以蔽護(hù)膝蓋。《漢書·王莽傳上》:“母病,公卿列侯遣夫人問疾,莽 妻迎之,衣不曳地,布蔽膝。”前蜀 毛文錫 《甘州遍》詞之一:“花蔽膝,玉銜頭。尋芳逐勝勸宴,絲竹不曾休。”清 褚人獲 《堅(jiān)瓠馀集·華山君》:“女聞之,感嘅不勝,因脫蔽膝,令母持歸”。
簡介
古代下體之衣還有蔽膝。顧名思義,這是遮蓋大腿至膝部的服飾。《方言》:“蔽膝,江淮之間謂之棉,自關(guān)東西謂之蔽膝。”《說文解詞》:“褘,蔽膝也。”《釋名》:“,蔽也,所以蔽膝前也,婦人蔽膝亦如之。齊人謂之巨巾,田家婦女出自田野以覆其頭,故因以為名也。又曰跪,跪時襜襜然張也。”《禮記·玉藻》孔疏:“他服稱鞸,祭服稱*[革+](同)。”這樣看來,蔽膝、褘、韠、*[革+犮]是同物而異名(有人認(rèn)為韠是蔽膝的合音字)。根據(jù)古代注釋家的描述,人們可以想見古代蔽膝的形制與今天的圍裙相似。所不同的是,蔽膝稍窄;而且一定要長到能“蔽膝”;并不像圍裙那樣直接系到腰上,而是拴到大帶上;其功用主要不是保護(hù)衣服,而是一種裝飾;可以用皮革制成。古代作品中提到蔽膝的地方很多。例如:《漢書·王莽傳》:“[莽]母病,公卿列侯遣夫人問疾。莽妻迎之,衣不曳地,布蔽膝,見之者以為僮,使問,知其夫人,皆驚。”又,“于是莽稽首再拜,受綠韍袞冕衣裳。”溫庭筠《過華清宮):“斗雞花蔽膝,騎馬玉搔頭。”《詩經(jīng)·檜風(fēng)·素冠》:“庶見素韠兮,我心蘊(yùn)結(jié)兮,聊與子如一兮。”皮日休《九諷》:“荷為裯兮為擺,荃為*[衤+屈]兮薜為褘。”(裯:dāo,刀。短衣。*[衤+屈]:jué,決。類似短袖衫。)
《說文解詞》:“市,韠也。上古衣蔽前而已。”市即韍。字又寫作芾。《詩經(jīng)·曹風(fēng)·侯人》:“彼其之子,三百赤芾。”鄭箋:“佩赤芾者三百人也。”(古代的禮制,大夫以上才佩赤芾。)又《小雅·采》:“朱芾斯皇,有蔥珩。”(皇:同煌,光彩的樣子。玱:qiāng,槍。玉聲。蔥珩:蒼色的佩玉。)又《小雅·采菽》:“赤芾在股,邪幅在下。”(邪幅:類似后代的綁腿。)孔引《乾鑿度》的注:“古者田漁而食,因衣其皮。先知蔽前,后知蔽后,后王易之以布帛,而猶存其蔽前者,重古道,不忘本。”鄭玄在箋注這首詩時也說:“芾,大(太)古蔽膝之象。”原始人以獸皮遮羞御寒,生產(chǎn)方式改進(jìn)了,有了布帛,這是勞動人民的創(chuàng)造,不是什么“后王”的發(fā)明;至先秦還有韠、*[革+犮]、芾,其意也并不在于“重古道”。除去了這些后世經(jīng)學(xué)家附會的意思,《乾鑿度》注的話是可信的:蔽膝是古代遮羞物的遺制。鄭玄也看出了這一點(diǎn),雖然他用的是后代的名詞“蔽膝”來稱呼古物。
與圍裙區(qū)別
與圍裙不同的是,蔽膝稍窄,且要長到能“蔽膝”,用在衣裳制禮服上要求與帷裳下緣齊平。不直接系到腰上,而是拴到大帶上作為一種裝飾,可以用錦,也可皮革制成。按照沈從文的分析,商周乃至秦漢的蔽膝,長條形最下方一般為圓鏟形(如圖),東漢鄭玄釋形“圓殺其下”沒有錯,而西漢以前的圖像已經(jīng)比較少見了,后人誤作了舌形。
“重古道”有后世經(jīng)學(xué)家附會的意思,但《乾鑿度》注的話是可信的:蔽膝是古代遮羞物的遺制。蔽膝與佩玉在先秦時都是別尊卑等級的標(biāo)志,秦朝時廢除,代以佩綬制度。不過,蔽膝沒有完全消失,仍然存在于后世的祭服、甚至朝服中。
出土實(shí)物
1.翟鳥紋蔽膝,1964年出土于蘇州市曹氏墓,曹氏是元末張士誠的母親。該蔽膝現(xiàn)藏于蘇州博物館,是元末的蔽膝實(shí)物。
2.紅素羅繡龍火二章蔽膝,1958年出土于定陵。定陵是朱翊鈞的陵寢。
上寬25.7厘米,下寬41.2厘米,上腰寬5.2厘米,為萬歷棺內(nèi)隨葬物,形制為梯形,上有腰。兩側(cè)及下部用紅羅鑲邊,接縫處釘有藍(lán)、黃、綠三色十二股絲絨編結(jié)而成的扁帶。紅素羅地,所綴龍、火二章為紗地絨繡,金線絞邊。上部為一行龍,藍(lán)色,三暈色;下部為三個桃形火焰紋。戧針絨線繡主體紋飾,絨包柱線釘輪廓,雙金線釘邊。原件歷經(jīng)歲月已經(jīng)殘破不堪,后云錦博物館對文物進(jìn)行復(fù)原,重現(xiàn)蔽膝原貌。
3.大韓帝國時期蔽膝(帝),韓國傳世文物形制樣式接近定陵出土的那件蔽膝,上面同樣繡了龍火二章。
4.大韓帝國時期蔽膝(后),韓國傳世文物形制樣式更接近曹氏墓出土的蔽膝,有翟鳥紋12只。
關(guān)聯(lián)故事
南梁劉義符(422—424年在位)時,有個年輕的書生從南徐動身到云陽去(南徐、云陽均在今天江蘇省境內(nèi)),路上經(jīng)過華山(今高淳區(qū)境內(nèi)花山),在山腳下一家客棧里休息,偶然看見客棧里有個年約十八九歲的姑娘,心生愛慕,卻不知怎么接近她,為此一路抑郁,到家就病倒了。母親問他得病的原因,他據(jù)實(shí)以告。母親為了了卻兒子的心愿,便到華山一帶尋訪那個姑娘,找到后,她把事情的經(jīng)過告訴了姑娘,姑娘聽完并沒說什么,只是解下自己的蔽膝(類似今天的圍裙),要書生母親暗中放置在他睡的席子下,這樣病就會好了。母親回家后照姑娘說的做了,書生的病果然開始見好。痊愈后,他整理床鋪,無意中掀起席子,看見了姑娘的蔽膝,激動地緊緊抱住,忽然間心緒紛亂到不能自持,竟把蔽膝吞了下去,結(jié)果一下窒息了。呼吸將停時,他對母親說:“葬時車載,從華山度。”
母親依了兒子的心愿。但等牛車載著書生的棺木走到姑娘的家門時,拉車的牛便不往前走了,無論怎樣趕它,也不肯動。姑娘默默看著,說了句:“且待須臾。”回屋沐浴梳妝后,盛裝而出,她撫著書生的棺木唱道:
華山畿,
君既為儂死,
獨(dú)活為誰施,
歡若見憐時,
棺木為儂開。
棺木應(yīng)聲而開,姑娘立刻跳了進(jìn)去,棺木隨后就合上了。任憑姑娘的家人怎樣敲打,棺木卻再也打不開了。家人只好將倆人合葬,人們把他們的墓稱為“神女冢”。
這個傷感的故事是梁祝神話的雛形。
參考資料 >