海盜是指專門在海上搶劫其他船只的犯罪者。據(jù)有限的資料記載,歐洲第一個有名有姓的女海盜應(yīng)該是貝利維夫人。女海盜特指法國讓娜·德·貝利維,其出身于法國布列塔尼的一個名門望族之家。
歷史人物
Jeanne Louise de Belleville, de Clisson, Dame de Montaigu出生于1300年,旺代(Vendée)地區(qū)的維耶河畔貝勒維勒(Belleville-sur-Vie)。她是貴族Maurice IVMontaigudeBelleville-Montaigu和Gatine Vendéenne地區(qū)的Létice de Parthenay的女兒。
她雖從小接受貴族的傳統(tǒng)教育,但與別的大家閨秀不同,父母的寵愛并沒有改變她天生好動的性格。她對閨房內(nèi)的兒女之情不感興趣,而喜愛刀槍,崇拜威風(fēng)凜凜、風(fēng)度翩翩的騎士。她時常同女伴們一起泛舟于英吉利海峽的廣闊水面上。有時,她會全身披掛,手持刀槍同男孩子在海邊一比高下,或者在海船上縱跳飛躍,持刃格斗;她表面文靜,卻性格剛烈,遇事果斷,臨危不懼。
1335年,長大成人的讓娜嫁給了布列塔尼的貴族青年克里松·德·貝利維,變成了讓娜·德·貝利維,人稱貝利維夫人。她非常愛自己的丈夫,全力支持丈夫在政治仕途上有一番作為――貝利維夫人所處的時代正是英法兩國政治上風(fēng)云變幻的時候。1328年,法國加佩王朝的最后一位國王駕崩。因為沒有后嗣,法國王室支裔華洛瓦家族的菲力普六世按照法律規(guī)定登上了法國國王的寶座,開始了華洛瓦王朝的統(tǒng)治。同法國隔海相望的英倫三島的最高統(tǒng)治者英王愛德華三世是法王菲力普四世的外孫,他認(rèn)為自己是法國國王的當(dāng)然繼承人,就向法國王室提出了由他來繼承法國王位的要求,結(jié)果導(dǎo)致兩國關(guān)系日趨惡化。
在讓娜出嫁的前兩年,英法歷史上赫赫有名的百年戰(zhàn)爭的硝煙已在法國領(lǐng)土上升騰彌漫。國際上的政治風(fēng)云激化了法國內(nèi)部的權(quán)力之爭。當(dāng)時貝利維夫人的親戚德·波恩契弗爾和德·莫恩佛爾姐弟倆都想承襲布列塔尼公爵的封號。兩人劍拔弩張,各自在國際上尋找支持者。英王看到這場爭奪對自己十分有利,就公開支持親英的莫恩佛爾。
在這場政治賭博中,克里松把賭注下在了莫恩佛爾一邊,成了莫恩佛爾的左右手。法王為剪除莫恩佛爾的黨羽,阻止他承襲封號,便進(jìn)行大搜捕,克里松等人紛紛入獄。
丈夫被捕入獄后,貝利維夫人立即在上層社會中展開穿梭活動,希望依靠各種關(guān)系把丈夫營救出來。但法王對克里松恨之入骨,在極短的時間內(nèi)就把他判處了死刑。丈夫死后,貝利維夫人十分悲痛。英王聞訊后立即派出密使前去慰問,并邀請她到英國去居住。
就這樣,貝利維夫人懷揣著向法王復(fù)仇的決心,帶著兩個年幼的孩子,橫渡英吉利海峽,踏上了自己的悲壯航程。
貝利維夫人一到英國,愛德華三世立即接見了她們母子。英王對她遭遇的不幸表示同情,答應(yīng)滿足她的一切要求。貝利維夫人在感謝之余,提出了自己的要求:
“皇帝,我是布列塔尼人,英吉利海峽自小就是我娛樂的場所。我聽?wèi)T了海濤的吼聲,也過慣了海上的生活。在我丈夫不幸去世后,我現(xiàn)在唯一的希望就是能在英吉利海峽揚帆疾駛,無情地打擊法國的商船和戰(zhàn)艦,懲罰那些給我和我的兒子帶來終身不幸的人。請給我一支艦隊吧,陛下,我將使我的敵人鬼哭狼嚎?!?/p>
“那就是說,你想去當(dāng)海盜?”英王有些吃驚地問。
“也可以這么說?!必惱S答。
英王沉思片刻后斷然說道:“好,我你三艘戰(zhàn)艦!希望你好自為之。”
從此以后,貝利維夫人便統(tǒng)帥著她的海盜艦隊頻頻襲擊法國的商船隊,她把對法王的仇恨都發(fā)泄在那些無辜的商船身上。只要接舷鉤鉤住法國貨船,貝利維夫人便手持戰(zhàn)斧率領(lǐng)勇猛強悍的部下躍上商船。戰(zhàn)斧在空中飛舞,鮮血灑滿甲板,那些被殺死的法國人都成了她祭奠亡夫的供品。每當(dāng)這時,她就佇立船頭,遙望南天,撫慰丈夫的不死生物。然后,她指揮部下把敵人的尸首統(tǒng)統(tǒng)拋入海中,把貨物連同船只全部運回英國。
貝利維夫人不滿足襲擊商船,滿懷豪情壯志的她還經(jīng)常向法國的皇家戰(zhàn)艦發(fā)動攻擊。激戰(zhàn)中,貝利維夫人總是第一個殺上敵船,她手中的長柄戰(zhàn)斧飽飲鮮血。作戰(zhàn)時,貝利維夫人總愛圍著一條鮮艷的頭巾,對手望見她飄動的頭巾總是不戰(zhàn)自潰。
貝利維夫人率領(lǐng)的這支戰(zhàn)必勝、攻必克的海盜艦隊給法國的商業(yè)活動帶來了無法估算的巨大損失。只有談起女海盜貝利維夫人,法國商人無不膽戰(zhàn)心驚、冷汗直流。貝利維夫人幾個字簡直成了他們心目中死神的代名詞,誰要是碰上了她,就意味著誰的生命將劃上句號。在法國,她被人稱為“英吉利海峽兇殘的母獅”。
不僅那些市井小民在談?wù)撍?,王公貴族在詛咒她,就連法國國王菲力普六世也視她為眼中釘、肉中刺。在他的控制下,法國議會通過了一項決議,把貝利維夫人永遠(yuǎn)驅(qū)逐出國,并沒收她在法國的全部財產(chǎn)。菲力普六世還咬牙切齒地宣布:一定要把貝利維夫人活捉回國受審;抓不到活的,死的也行。
當(dāng)然,這僅僅是法王的一廂情愿。神出鬼沒、機警過人的貝利維夫人每次都能從法國戰(zhàn)艦所布設(shè)的伏擊圈中巧妙地逃脫出去,受到打擊的不是貝利維夫人,而是法國艦隊!許多法國艦長都被這頭桀驁不馴的母獅所捉弄,奈何她不得。
可是,智者千慮,必有一失。福星也并不總是高照在貝利維夫人的頭上,終于有一天,她受到了重創(chuàng)。這一次,法國皇家艦隊的幾十艘戰(zhàn)艦排成戰(zhàn)陣,在英吉利海峽的海面上展開仔細(xì)搜尋,終于包圍了貝利維夫人的海盜艦隊。一場激烈的戰(zhàn)斗過后,貝利維夫人的艦隊損失慘重,她的兒子也傷重死亡。貝利維夫人不得不帶領(lǐng)幾名水手,趁著夜色,劃著一條小船突出了重圍。
貝利維夫人原以為很快就可以到達(dá)英國海岸,重振旗鼓、東山再起??珊叫辛?天后,復(fù)雜的海流不僅沒有把他們送回了英國,反而帶到了法國,而且恰恰是幾年前貝利維夫人揚帆離開祖國的地方――布列塔尼海岸!真是造化弄人啊。
不過更為神奇的還在回頭?;貒蟮呢惱S夫人雖然從此結(jié)束了她的海盜生涯,但既沒有被逮捕,也沒有受到任何懲罰。這當(dāng)然不是因為法國國王大發(fā)慈悲,而是因為他不得不顧忌到德·莫恩佛爾的眾多支持者對貝利維夫人提供的有效庇護和慷慨幫助,還有來自英國那邊的強烈威脅――如果為一個海盜弄出一場兩國大戰(zhàn),有所不值啊。因此,不了了之成為處理此事的最佳選擇。當(dāng)然,對于貝利維夫人的最佳選擇是嫁給了貴族高吉·德·別恩特里。從此,這位威震英吉利海峽的母獅又變成了貴婦人。
相關(guān)人物
西班牙女郎——唐·卡塔琳娜
在為數(shù)不多的女性海盜中,最具有傳奇色彩的是一位勇敢美麗的西班牙少女。一頭飄逸的香克斯,一段坎坷的歷程,面對不幸的命運,她憑借著堅強的意志燃燒了自己全部的激情和青春,像一團烈火一樣將整個南大西洋燒得紅通通的。她就是西班牙女郎唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜。
有著西班牙海盜女王之稱的唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜,18世紀(jì)中葉出生于西班牙,是當(dāng)時巴塞羅那船王的千金。與那些來自社會底層,有一身無賴習(xí)氣的英國海盜不同,她從小就受到了正統(tǒng)的貴族教育。她的父親對她抱有很大希望,因而對她的要求很嚴(yán)格,但唐·卡塔琳娜生來就是個活潑好動的女孩,是個喜武厭文的小姑娘。很小的時候,她就和哥哥一起騎馬、劃船,在哥哥的熏陶下,完全走上了一條本屬于男孩子的發(fā)展道路。到17歲那年,已然出落得亭亭玉立的唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜已經(jīng)是一個武藝高強的“女強人”了,無論是劍術(shù)還是槍法都到了爐火純青的地步。
自幼喜武厭文的性格讓她無法忍受父親在她18歲時將其送到修道院的決定,于是,她逃離了家庭。她剪掉了自己的香克斯,女扮男裝開始了流浪生涯。為了活下去,她干過各種職業(yè),在酒吧里當(dāng)伙計,在郵局當(dāng)郵差,參加過盜賊團,也干過水手。一年后在秘魯她報名參加了陸軍,并且成功隱瞞了自己的身份。
在當(dāng)時的軍隊中,不平等的事件屢有發(fā)生。長官不但克扣軍餉,還仗勢欺人,動輒對士兵施以打罵。性烈如火的唐·卡塔琳娜不甘受辱。一天晚上,在一次大規(guī)模的集體沖突中,她一怒之下殺死了擔(dān)任駐軍副司令的上校,并且和上校的副官劍對劍打了起來。由于當(dāng)時的天太黑,誰也看不清對方的面孔,經(jīng)過一場激烈的戰(zhàn)斗,唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜奪取了最終的勝利。但她驚訝地發(fā)現(xiàn),她殺死的正是她參軍多年的哥哥。悲痛欲絕的唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜深深地陷入自責(zé)和悔恨之中。她連夜逃離了駐地,萬般無奈之下加入了海盜團伙。
在茫茫大海上,性格豪爽的唐·卡塔琳娜很快和海盜們打成了一片。海盜們敬佩她高超的航海技術(shù)和嫻熟的武藝,而她也喜愛海盜們的誠懇與直率。在一次海戰(zhàn)中,船長戰(zhàn)死了。她被推選當(dāng)上了新的船長。到這個時候她才恢復(fù)女兒身。這時,海盜們才驚異地發(fā)現(xiàn),他們的船長原來是一個離家出走的千金小姐。
就這樣,唐·埃斯坦巴·卡塔琳娜開始了長達(dá)10年的征戰(zhàn)殺伐,逐漸成為了海盜女王。不過,她有自己的準(zhǔn)則:從來不曾襲擊過一艘西班牙船只,還經(jīng)常救助那些落難的西班牙貨船。在她心中無時無刻不在思念自己的祖國。
最后,在西班牙和英國的聯(lián)合圍剿下,卡特琳娜·迪波的隊伍被西班牙艦隊擊潰。她被帶回馬德里受審。經(jīng)過一審她被判處死刑,但國民一致認(rèn)為她是無罪的。這件事驚動了國王菲利普三世。在他的干預(yù)下,法院重新審理了案件,最終卡特琳娜·迪波被無罪釋放。不僅如此,國王還親自召見了這位“西班牙的英雄”,賞賜給她“大筆的金錢和封地”。唐·卡塔琳娜就一直住在自己的封地,終生未嫁。
絕代雙嬌——安妮·波妮和瑪麗·里德
美麗的安妮和瑪麗是兩位鼎鼎有名的女海盜。多少年過去了,無論是在西班牙還是在英國,她們一直都是很多民歌歌頌的對象。
安妮出生在愛爾蘭,是一位有名望的律師威廉·科馬克和家庭女仆佩洛·布倫南的私生女兒。這件丑事使得她父親在當(dāng)?shù)責(zé)o法繼續(xù)從事律師業(yè)務(wù),只好帶著他的情婦和女兒離開英國來到南卡羅萊納的查爾斯頓。在這里,威廉開始了新的生活,成為了一名成功的商人,并積蓄了可觀的財產(chǎn)。可惜安妮生性粗野、脾氣暴躁、性格豪放,從小喜歡舞刀弄槍,13歲時就曾為一點小事用餐刀將一名女仆刺傷。有一次,一個公子哥企圖強奸她,結(jié)果反而被她一頓暴揍。盡管這樣,由于家里的萬貫財產(chǎn),她還是成為了男人們追逐的對象。后來,她和一個名叫賈科莫邦尼的身無分文的海員結(jié)婚。她父親十分反對,百般阻擾沒有成功后,一氣之下剝奪了她的繼承權(quán)。
為了換個環(huán)境,詹姆斯·邦尼將安妮(這時候應(yīng)該稱安妮·邦尼了)帶到了巴哈馬海盜的老窩新普羅維登斯。但是安妮很快就厭倦了她那個老實巴交的丈夫。不久,她遇上了棉布杰克。風(fēng)度翩翩的拉克姆當(dāng)時正無所事事,有大把的時間來陪安妮,并買了各種各樣的金銀首飾、時髦玩意兒給安妮。最讓安妮高興的是:他竟然向詹姆斯提出要花錢買走安妮――這在當(dāng)時雖然算不上合法,但很普遍,而且是男人向心愛的女人表示愛意的最好方式。賈科莫當(dāng)然不愿意,而且還到總督那里告了一狀。總督威脅安妮說,如果不回到丈夫身邊,就要讓她受鞭刑。但是安妮肯定不愿意回去了。兩人徹底鬧翻。
就在此時,拉克姆顯露了他的廬山真面目――原來,他是一個海盜頭目,因喜歡穿著漂亮的棉布衣服,江湖人稱“棉布杰克”。他原是著名海盜韋恩的手下,后被1艘牙買加人的巡邏艦俘獲。在1719年5月總督羅杰的全面大赦中有幸被赦免。正在等待機會東山再起――怪不得他那么既有錢又有閑。在拉克姆的鼓動下,兩人偷了一艘停泊在港口的帆船,從此開始了海盜生涯。
幾年腥風(fēng)血雨的海盜生活過去了,安妮·波妮已經(jīng)從一個嬌生慣養(yǎng)、任性好強的富家小姐變成了性格剛烈、英勇善戰(zhàn)的海上女豪杰。有一次,他們劫持了一艘荷蘭的貨船。像其他海盜一樣,安妮和拉克姆也強迫船上有技術(shù)的人入伙。在挑選人員的過程中,安妮看上了一名長相俊俏的年輕水手,于是將他留了下來。不過當(dāng)晚上發(fā)現(xiàn)自己喜歡的人竟然既不是荷蘭人,更不是美少年,而是一個英國女人時,她火冒三丈,氣憤得要將她當(dāng)場殺死。在棉布杰克不懷好心的勸阻下,安妮最后還是接納了女扮男裝的瑪麗·瑞德。從此,她們不僅成了海盜的同伙,也成了拉克姆的枕邊人。
瑪麗·瑞德17世紀(jì)末出生在英國倫敦。與安妮一樣,瑪麗也是一個私生女。從小她母親就喜歡把她打扮成男孩,長大以后也喜歡穿男人的衣服,性格天生喜歡刺激的生活。所以,瑪麗就像花木蘭那樣,從小女扮男裝,還到一艘戰(zhàn)艦上服役當(dāng)勤務(wù)兵。英法戰(zhàn)爭爆發(fā)后,她參加了陸軍,當(dāng)過步兵,后來甚至還當(dāng)過騎兵。
女扮男裝的瑪麗·瑞德長期與西班牙人作戰(zhàn),不僅十分勇敢,而且每次將對手擊倒在地后,都會扯開胸衣、裸乳相向,在砍下最后一刀的同時,大聲向?qū)κ趾暗溃骸澳闶撬涝谂耸稚系??!彼@樣做的目的,不僅是讓對手死個明白,也一次次鼓舞了自己巾幗不讓須眉的旺盛斗志。
當(dāng)然,長期女扮男裝只是出于無奈,并不意味著她沒有女性的感情。在多年的戰(zhàn)斗中,她愛上了一位來自荷蘭的年輕戰(zhàn)友。在經(jīng)過幾次想象得到的誤會和曲折后,這個勇敢而善良的小伙子也愛上了她。于是兩人找機會離開了軍隊,回到小伙子的家鄉(xiāng)――荷蘭,結(jié)婚后開了一個小旅店,開始了夫妻恩愛的新生活。這本來是一個美好的結(jié)局,可惜情深不壽,瑪麗的丈夫新婚不久就死于熱病。由于無法繼續(xù)在荷蘭經(jīng)營旅館,為了生計,瑪麗只得重新裝扮成男子到處漂泊。幾經(jīng)周折,后來在一艘船上當(dāng)船員,在前往加勒比海的途中被安妮·波妮擄獲,并正式成為海盜。但安妮也向她保證,她的女人身份只有安妮和拉克姆知道。
安妮和瑪麗的生活具有浪漫色彩,但這兩個人在戰(zhàn)斗中卻始終勇猛無比,像兩頭發(fā)狂的母獅子。1720年10月底,當(dāng)她們的船在牙買加外海停泊時,一艘牙買加總督派來清剿海盜的英國炮船“曼徹斯特”號向他們發(fā)起了進(jìn)攻。由于拉克姆和另外8名男海盜幾乎全都喝得酩酊大醉,無法投入戰(zhàn)斗,只好躲到了船艙。兩個女人卻勇敢地沖上前去,奮力拼殺。當(dāng)感到一切都完了時,瑪麗對她的男性同伙發(fā)起了火。她憤怒地殺了一名海盜,接著又傷了幾名海盜,沖著那些膽小鬼們大聲喊道:“上來啊,像個男子漢那樣戰(zhàn)斗??!”后來在法庭上,“曼徹斯特”號船長喬森納·巴尼特也作證說,雖然他們看到了不少海盜,但卻只遇到了兩名海盜的抵抗。其中一個海盜向其他隱匿起來的人開槍,嘶喊著要他們起來戰(zhàn)斗。
由于寡不敵眾,安妮、瑪麗與拉克姆等一起被俘。當(dāng)兩人在皇家港接受審判時,社會輿論一邊倒地呼吁判兩人無罪,當(dāng)?shù)氐拿襟w也為她們打起了新聞大戰(zhàn)。因為是女人,她們單獨受到了審判。據(jù)法庭記錄,“她們都生性放蕩,在法庭上不停咒罵,樂意做任何不知廉恥的事情?!狈ㄍプ罱K認(rèn)定她們犯有“海盜罪、搶劫罪和其他重罪”,判處絞刑。但根據(jù)法律,由于當(dāng)時她們兩人都已經(jīng)懷孕在身,因此免于執(zhí)行絞刑,被長期關(guān)押在監(jiān)獄中。據(jù)當(dāng)時的報紙說,瑪麗·瑞德曾經(jīng)在法庭上做過這么一次陳述:“其實絞刑并沒什么可怕的。要不是有絞刑,那些膽小的人也可以成為海盜,那么勇敢的人就找不到用武之地了。”
當(dāng)拉克姆被執(zhí)行絞刑時,曾經(jīng)要求和安妮見上最后一面。但安妮看著絞架上的拉克姆,不僅不同情他,反而鄙夷地說了一句:“在這里看到你我很難過,約翰,但如果你像個男人那樣去戰(zhàn)斗,你就不會在這兒像狗一樣被吊死。”
后來,瑪麗在孩子沒有出生之前就因為熱病死在監(jiān)獄里。而安妮則失蹤了――有人說,是她那個做商人的富裕父親最終原諒了她,并設(shè)法讓她獲得了假釋;也有人說,安妮在一次越獄行動中成功逃脫,又加入了另一支在北美洲沿岸活動的海盜隊伍。因為她寧愿做一條餓死的海鯊,也不愿做水池中的金魚。不管怎樣,希望她能夠從此開始新的生活吧,每一個善良的人都這樣期盼著。
參考資料 >