《鐵蹄下的歌女》是由許幸之作詞,聶耳譜曲的一首抒情藝術歌曲,創(chuàng)作于1935年,是電影《風云兒女》中的插曲。
1935年,隨著抗日救亡運動的迅猛發(fā)展,以聶耳為首的左派音樂家?guī)ь^發(fā)起了大規(guī)模的群眾歌詠潮流,而《鐵蹄下的歌女》正是在這個背景下創(chuàng)作的。
這首歌以簡練的音樂素材表達了弱女子的吶喊和深藏在她們受傷心靈中的愛國情感,具有強烈的悲劇力量,是中國近代音樂史上抒情歌曲的代表。
歌曲簡介
電影《風云兒女》插曲,作于1935年。曾在明月歌舞劇社從事音樂工作的聶耳十分熟悉以賣唱為生、處于社會最底層的歌女的凄楚生活。他懷著深切的同情寫了這首女聲獨唱曲。歌中用極其簡練的音樂素材,恰如其分地表現(xiàn)了弱女子不平的吶喊和在她們備受摧殘的心靈深處躍動的愛國熱情。整個作品蘊含著催人淚下的悲劇力量,被譽為我國近代音樂史上抒情歌曲的典范之作。
創(chuàng)作背景
《鐵蹄下的歌女》是故事片《風云兒女》中的插曲,創(chuàng)作于1935年。九一八事變后,民族危機日漸加深,全國掀起抗日救亡高潮,以黃自為代表的愛國作曲家,寫出了一些呼吁團結抗敵,奮起救亡的歌曲。在他們的藝術歌曲中,也增添了不少寄寓愛國情懷的好作品。但這些遠不能滿足廣大群眾迫切希望通過音樂來表達抗日救亡心聲的要求。以聶耳、冼星海為代表的革命音樂家,通過開展左翼音樂運動,創(chuàng)作了許多反映階級壓迫和民族危機下人民群眾的苦難生活和思想感情,具有群眾性、戰(zhàn)斗性的歌曲,受到廣大群眾的熱烈歡迎,對抗日救亡歌詠運動的興起,起到了直接的促進作用。歌曲《鐵蹄下的歌女》也就在這樣的背景下誕生了。
《風云兒女》是1935年許幸之執(zhí)導的電影,由著名電影藝術家田漢、夏衍、許幸之為編劇導演,以宣傳抗日救亡為主題。后被正式定為《義勇軍進行曲》的《義勇軍進行曲》便是該電影的主題曲。
歌曲歌詞
我們到處賣唱,
我們到處獻舞,
誰不知道國家將亡
為什么被人當做商女?
為了饑寒交迫,我們到處哀歌,
嘗盡了人生的滋味,
舞女是永遠的漂流,
誰甘心做人的奴隸,
誰愿意讓鄉(xiāng)土淪喪?
可憐是鐵蹄下的歌女,
被鞭打的遍體鱗傷!
歌曲鑒賞
歌曲結構
歌曲屬三部性結構。第一段前兩句氣息悠長的抒情性旋律,表現(xiàn)了歌女們不甘心如此的痛苦心情;后兩句節(jié)奏緊湊的朗誦性旋律,表現(xiàn)了歌女們心中的不平和對黑暗社會的質詢。第二段轉入字字血淚的敘述,音調中充滿了辛酸與凄楚。這一段的音樂處理剛好和第一段相反,節(jié)奏緊湊的朗誦性旋律挪前,氣息悠長的抒情性旋律移后,使“嘗盡了人生的滋味,舞女是永遠的漂流”兩句更為突出,更為感人。第三段綜合了前兩段的音調和節(jié)奏的因素,前兩句仍是不平的吶喊,隨后,節(jié)奏突然拉長,音樂到達了最激動人心的高潮,表現(xiàn)了“被鞭撻得遍體鱗傷”的歌女不可抑制的憤懣之情。這首歌的語音、聲調、語氣和情緒的變化,同音調、節(jié)奏的結合非常貼切,音樂的處理與塑造的形象十分吻合,裝飾音的運用富于女性的特點,樂句從弱拍上起的手法,突出了某些歌詞,恰如其分地表現(xiàn)了弱者不平的吶喊。整個作品雖然不是“劍拔弩張”,但它蘊含著的感奮人心、催人淚下的悲劇力量曲是無法估量的。
此歌不長,富有戲劇性,抒情性的旋律與朗誦性的旋律隨著感情的發(fā)展交替出現(xiàn),可稱為一首非常出色的詠嘆調。掌握好氣息的深沉、連貫,語氣、語調和情緒的變化,音色、速度和強弱的處理,以及附點、裝飾音的正確,是唱好本曲的關鍵。唐朝杜牧的《泊秦淮》詩有“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”的詩句,“商女”指以歌唱為生的樂妓。歌曲從弱拍起,主要為突出歌詞中的“到處”兩字,以表現(xiàn)歌女所遭受到的各種苦難經(jīng)歷,表達了歌女對黑暗社會的強烈的憤恨之情以及無可奈何的滿腔愁緒。在演唱中,常常會出現(xiàn)把“不知道國家將亡”的“不知道”的節(jié)奏錯唱成后十六的問題,正確的“不知道”的節(jié)奏是前十六,要養(yǎng)成嚴格遵照譜子來歌唱的良好習慣。“我們到處”的“處”字的裝飾音,不能輕輕地帶過去,即不能滑也不能溜,小音符也要當作音符來唱,要占拍子,小音符要給重音,要清晰明確,要符合中國字的念法。“誰不知道國家將亡”的“亡”字,是情緒上需要強調的字,要把“亡”字唱足一拍,不要唱成半拍,同時要注意收好韻。“為什么被人當作商女”的“商”字,可適當延長,加強段落的結束感,同時表現(xiàn)出被生活所迫的歌女滿腹委屈和滿腔無奈的心情。“嘗盡了人生的滋味”的“滋”字,要注意打開腔體來念,使聲音通暢,進而才能很好地過渡到通暢的“味”字。“可憐是鐵蹄下的歌女”的“鐵”字,是全曲的高潮點,要表現(xiàn)出歌女對日本帝國主義的滿腔仇恨,和努力抗爭不甘心被命運擺弄的反抗精神。“鐵”字好像是咬牙切齒地從牙縫里迸發(fā)出來一樣,緊接著作漸強,象洶涌的波濤排山倒海般地傾倒出滿腔的怨恨,然后屏住呼吸,仿佛空間停頓了一瞬間,急速唱出“蹄”字,稍放氣,有噴口。“被鞭撻得遍體鱗傷”的“鱗”字,要慢咬字,表達出痛苦的感情,要連滑地唱,有控制、有傾向地適時導向“傷”字上。
社會影響
聶耳以深厚的無產(chǎn)階級感情,為一個被社會所損害被人們賤視的歌女,發(fā)出了沉重的控訴。他深刻地揭示了這個歌女內(nèi)心所蘊藏的崇高的愛國熱情。這首歌成功地塑造一個在中國三十年代三座大山壓迫下,受盡生活鎖折磨而又善良的中國婦女的典型形象。
舊中國的歌女是壓在社會底層的“弱者”,聶耳對歌女的痛苦生活十分熟悉,他懷著對這些“到處哀歌”、“永遠飄流”的歌女們的深切同情,寫 了這首女聲獨唱歌曲。歌中用了極其簡煉的音樂素材,恰如其分地表現(xiàn)了弱女子不平的吶喊和在她們備受摧殘的心 靈深處躍動的愛國熱情。整個作品蘊含著催人淚下的悲劇 力量,被譽為我國近代音樂史上抒情歌曲的典范之作。
翻唱版本
參考資料 >
鐵蹄下的歌女.人民網(wǎng).2016-07-27