必威电竞|足球世界杯竞猜平台

馬克思恩格斯全集
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《馬克思恩格斯全集》,一套2006年由人民出版社出版的圖書,作者是中共中央馬克思恩格斯列寧中共中央編譯局

本書是無產(chǎn)階級(jí)的偉大導(dǎo)師和領(lǐng)袖、馬克思主義創(chuàng)始人馬克思和恩格斯一生的全部著述的匯集,收入了馬克思和恩格斯在1859年10月至1860年3月的文獻(xiàn)24篇。所收著作按寫作或發(fā)表的時(shí)間編排。

內(nèi)容簡(jiǎn)介

早在馬克思和恩格斯生前就有過出版他們著作全集的嘗試。1848—1849年革命后不久,馬克思曾試圖把他的文章編為一部?jī)删砑霭妫蚬饰茨艹晒Α6鞲袼雇砟暝譁?zhǔn)備出版馬克思和他本人的全集,但這一工作因他的逝世而停止。

馬克思和恩格斯有著偉大的友誼,他們一生曾合作過許多作品,例如《德意志意識(shí)形態(tài)》、《神圣家族》、《共產(chǎn)黨宣言》。對(duì)人類事業(yè)做出過偉大貢獻(xiàn)。

1921年根據(jù)列寧的倡議,俄國(guó)共產(chǎn)黨(布)中央委員會(huì)成立了卡爾·馬克思恩格斯研究院,開始系統(tǒng)收集馬克思、恩格斯的著作、手稿和書信。1924年,根據(jù)俄共(布)第13次代表大會(huì)的決定,著手出版《馬克思恩格斯全集》。1928年《馬克思恩格斯全集》俄文第1版開始出版,1941年基本結(jié)束。它共有28卷(33冊(cè))。這是第一個(gè)比較完整的全集,它收集了1250篇著作和3300封書信,其中首次發(fā)表的有460篇著作和約800封書信。

作品目錄

卡·馬克思*給《總匯報(bào)》編輯的信

卡·馬克思對(duì)和平的激進(jìn)看法

卡·馬克思關(guān)于卡爾·福格特對(duì)奧格斯堡《總匯報(bào)》的訴訟

卡·馬克思聲明

卡·馬克思德國(guó)的動(dòng)蕩局勢(shì)

卡·馬克思對(duì)華貿(mào)易

卡·馬克思英國(guó)對(duì)入侵的恐慌

弗·恩格斯對(duì)摩爾人的戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)程

卡·馬克思法國(guó)的狀況

弗·恩格斯對(duì)摩爾人的戰(zhàn)爭(zhēng)

卡·馬克思英國(guó)的政治

卡·馬克思法英之間的新條約

弗·恩格斯德國(guó)的軍事改革

弗·恩格斯薩瓦與尼斯

卡·馬克思福格特先生

前言

一、

二、制刷匠幫

三、警察作風(fēng)

1. 自供

2. 穆爾滕革命代表大會(huì)

3. 舍爾瓦爾

4. 科隆共產(chǎn)黨人案件

5. 德意志工人教育協(xié)會(huì)洛桑盛會(huì)(1859年6月26日和27日)

6. 其他

四、泰霍夫的信

五、帝國(guó)攝政和普法爾茨伯爵

六、福格特和《新萊茵報(bào)

七、第二次萊希菲爾德之戰(zhàn)

八、達(dá)-達(dá)·福格特和他的研究

九、代理機(jī)構(gòu)

十、庇護(hù)人和同謀者

十一、一件訴訟案

十二、附錄

1. 席利被驅(qū)逐出瑞士

2. 穆爾滕革命代表大會(huì)

3. 舍爾瓦爾

4. 科隆共產(chǎn)黨人案件

5. 誹謗

6. 老鼠與青蛙之戰(zhàn)

7. 反對(duì)帕麥斯頓的論戰(zhàn)

8. 安·謝爾策爾先生的聲明

9. 刊登在1859年5月27日《自由新聞》上的戴利·布林德的文章

10. 奧爾格斯先生的信

11. 反對(duì)卡·布林德的通告信

12. 費(fèi)格勒的affidavit

13. 維厄的affidavit

14. 訴訟文件摘編

15. 丹屠出版的小冊(cè)子

16. 補(bǔ)遺

(a) 卡爾福格特和“水泥”公司

(b) 科蘇特

(c) 埃德蒙·阿布《1860年的普魯士》

卡·馬克思對(duì)《奧格斯堡報(bào)》的訴訟

弗·恩格斯薩瓦、尼斯與萊茵

卡·馬克思*聲明

卡·馬克思給《每日電訊報(bào)》編輯的信

卡·馬克思英國(guó)的預(yù)算

卡·馬克思給奧格斯堡《總匯報(bào)》編輯部的信

卡·馬克思*反對(duì)愛德華·梅因的聲明

弗·恩格斯對(duì)摩爾人的戰(zhàn)爭(zhēng)

弗·恩格斯論線膛炮

注釋

人名索引

文學(xué)作品和神話中的人物索引

文獻(xiàn)索引

報(bào)刊索引

地名索引

插圖

1859—1860年摩洛哥戰(zhàn)爭(zhēng)圖

卡·馬克思的《福格特先生》一書1860年倫敦第1版的扉頁

卡·馬克思校改的《福格特先生》一書的校樣

卡·馬克思的《對(duì)〈奧格斯堡報(bào)〉的訴訟》的第1頁

弗·恩格斯的小冊(cè)子《薩瓦、尼斯與萊茵》1860年柏林版扉頁

書籍影響

在出版《馬克思恩格斯全集》的同時(shí),從1924年起還出版《馬克思恩格斯文庫》,刊登了許多馬克思、恩格斯的手稿。其中一部分后來刊入《全集》俄文第1版和第2版,也有一些僅僅在《文庫》中刊載過。

1955年至1966年,蘇共中央馬列主義研究院出版了《馬克思恩格斯全集》俄文第2版,共39卷(42冊(cè))。這個(gè)版本共收集卡爾·馬克思、恩格斯的著作和書信5500件,比第1版多收了近1000件(其中書信約600封)。例如,馬克思的《資本論》第4卷手稿。、恩格斯寫的《(資本論)第1卷提綱》、馬克思和恩格斯在《新萊茵報(bào)》、《紐約每日論壇報(bào)》和其他報(bào)刊上發(fā)表過的大批文章,以及有關(guān)馬克思主義創(chuàng)始人在國(guó)際工人聯(lián)合會(huì)中活動(dòng)的許多材料和文件。后來,又出版了11卷補(bǔ)卷(第40—50卷),收入了一大批迄今未曾發(fā)表過的馬克思、恩格斯的手稿、文章和書信,以及一些第1—39卷未刊入的文章。

1968年,德國(guó)統(tǒng)一社會(huì)黨中央馬列主義研究院出版了《馬克思恩格斯全集》德文版,共39卷(41冊(cè))和1個(gè)補(bǔ)卷(2冊(cè))。由于馬克思主義創(chuàng)始人的著作和書信大部分是用德語寫作的,因此,在這個(gè)版本上它們是用原文發(fā)表的。

以上是一個(gè)在國(guó)際上影響很大、廣泛傳播的版本。在這兩個(gè)版本的基礎(chǔ)上,又出版了多種文版的《全集》,如保加利亞文版、日文版、朝鮮文版、波蘭文版、羅馬尼亞語版、塞爾維亞克羅地亞文版、捷克文版、匈牙利文版。

《馬克思恩格斯全集》英文版計(jì)劃出版50卷,將收進(jìn)俄文第2版的以及補(bǔ)卷的材料,并包括近幾年新發(fā)現(xiàn)的馬克思主義創(chuàng)始人的著作和書信。根據(jù)英文版,《馬克思恩格斯全集》意大利文版也開始出版。此外,法文版的書信全集已出版,并準(zhǔn)備出版法文版《馬克思恩格斯全集》。

特別指出的是,根據(jù)蘇共中央和德國(guó)統(tǒng)一社會(huì)黨中央達(dá)成的一項(xiàng)聯(lián)合決議,《馬克思恩格斯全集》原文版(MEGA)已開始出版。原文版按原文形式收入馬克思主義創(chuàng)始人的全部著作遺產(chǎn),其中包括著作、文章、草稿、未完成的手稿,由他們起草的工人運(yùn)動(dòng)的文件、書信和筆記、摘要、摘錄以及他們?cè)跁兴鞯倪呑ⅰS迷淖钟⌒械膬?yōu)點(diǎn),是能夠最大限度地再現(xiàn)正文的可靠性,使人們更加準(zhǔn)確地研究卡爾·馬克思、恩格斯的思想。原文版原定出版100卷。

圖書

馬恩全集中文版一

1953年1月29日,經(jīng)毛澤東主席批準(zhǔn)同意成立中共中央馬克思恩格斯列寧中共中央編譯局,有計(jì)劃地系統(tǒng)翻譯和整理出版《馬克思恩格斯全集》、《列寧全集》 ? 和《斯大林全集》。《馬克思恩格斯全集》中文第1版是按照俄文第2版翻譯出版的。從1956年到1974年陸續(xù)出版,共39卷(41冊(cè))。1979年至1985年,又翻譯出版了俄文版補(bǔ)卷11卷(12冊(cè)),即第40至50卷。實(shí)際到1983年,中文版《全集》50卷(53冊(cè))全部出版,約3200萬字,被稱為《馬克思恩格斯全集》第一版。與此同時(shí),編譯局100來位同志們夜以繼日地工作,在1958年就完成了《斯大林全集》的翻譯出版,共13卷,約300萬字。1959年將《列寧全集》38卷全部譯成中文出版,約1600萬字,“向國(guó)慶十周年獻(xiàn)禮”。

馬恩全集中文版二

1986年7月,根據(jù)中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)的決定,經(jīng)中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)書記處批準(zhǔn),中共中央馬克思恩格斯列寧中共中央編譯局已著手準(zhǔn)備《馬克思恩格斯全集》中文第2版的翻譯出版工作。第2版擬編60卷左右,分4個(gè)部分:第1部分為論著(《資本論》除外),第2部分為《資本論》及其手稿,第3部分為書信,第4部分為筆記。預(yù)定90年代初開始出書,用20多年時(shí)間全部出齊。現(xiàn)已經(jīng)出版50卷(61冊(cè))。

與第一版相比較,第二版具有以下特點(diǎn):

第一,原來的《馬恩全集》除了一些重點(diǎn)著作外,絕大部分都是從俄文轉(zhuǎn)譯的。雖然俄文版的質(zhì)量相當(dāng)好,但不根據(jù)馬恩原著文字翻譯,譯文質(zhì)量總有不少不盡如人意之處。二版決定根據(jù)原著文字重新校訂。馬恩著作60%左右是用德語寫的,30%左右是用英文寫的,還有10%左右是用法文和其他文字寫的。

第二,在第一版中誤收了一些非馬恩的文章,例如:《路德是施特勞斯和費(fèi)爾巴哈的仲裁人》(收入第1卷),《馬志尼和科蘇特的活動(dòng)。同路易-拿破侖·波拿巴的聯(lián)盟。——帕麥斯頓》(收入第8卷),《人民得肥皂,得賄賂,——聯(lián)合內(nèi)閣的預(yù)算=(收入第9卷),《沉默寡言的司令部饒舌家毛奇和一位不久前從萊比錫給他寫信的人》(收入第18卷),《品特是怎樣造謠的》、《論美國(guó)資本的積累》(收入第19卷)。還有一些文章,如《西西里和西西里人》(收入第15卷)、《費(fèi)·威·克魯馬赫爾關(guān)于約書亞的講道》、《參加巴登議會(huì)的辯論》、《弗·威·安德烈埃和》、《柏林雜記》、《集權(quán)和自由》(均收入第41卷),經(jīng)過考證,沒有充分證據(jù)確認(rèn)這些文章是卡爾·馬克思或恩格斯的著作,它們當(dāng)然不能收入《馬恩全集》。

第三,還有一些馬恩著作沒有收入第一版。

第四,從編輯體例來說,第一版分正卷和補(bǔ)卷,這種編法不科學(xué)。第二版和第一版不同,第二版分四個(gè)部分:第一部分為普通著作卷(1-29卷);第二部分為《資本論》及其手稿卷(30-46卷);第三部分為書信卷(47-60卷);第四部分為筆記卷(編多少卷尚未確定)。

出版發(fā)行

2022年3月18日消息,《馬克思恩格斯全集》中文第2版第50卷由人民出版社正式出版。

參考資料 >

《馬克思恩格斯全集》中文第2版第50卷出版.今日頭條·光明網(wǎng).2022-09-01

生活家百科家居網(wǎng)