必威电竞|足球世界杯竞猜平台

賣花姑娘
來源:互聯網

《賣花姑娘》由樸學、金正日聯合執導,金正成編劇,洪英姬金貞花等主演的朝鮮電影,于1972年9月在朝鮮上映,1972年9月9日在中國大陸上映。

該片講述了在日寇占領朝鮮的30年代,以賣花為生的農村少女花妮走上革命道路的感人故事。

《賣花姑娘》根據朝鮮人民的領袖金日成元帥同名歌劇改編而來,該電影獲得第18屆國際電影節的特別獎和特等獎獎項。

劇情簡介

花妮(洪英姬 飾)是一個貧農的女兒,她的生活一直充滿了艱辛和苦難。八年前,她的父親在裴地主家累死,留下她和哥哥哲勇相依為命。哲勇(Ren Rin Kim 飾)為了養活妹妹,去地主家當了八年長工。這八年里,他忍受著繁重的勞動和殘酷的剝削,唯一的希望就是長工期滿后能夠回家與妹妹團聚。然而,地主并不愿意輕易放走哲勇,以利息為借口刁難他。在回家的路上,地主家的惡仆發現了哲勇,他們企圖阻止他離開。就在這時,哲勇的妹妹順姬(金貞花 飾)因為饑餓難耐,摘了一顆地主家的棗子,卻被地主的打手們推倒在藥罐上,導致眼睛被燙瞎。哲勇目睹了這一幕,他再也無法忍受,一怒之下燒了地主的房子,但自己卻被捕入獄。六年后,花妮為了替積勞成疾的母親分擔家庭重擔,決定替母親當了女傭。然而,她的生活并沒有因此而變得輕松。地主的打手們時常找茬,讓她受盡了折磨。一次,花妮在賣花的時候被地主發現,她被拐賣到了女工招收處。藥店主得知花妮的遭遇后,送了一副藥給花妮的母親治病。然而,當母親服下藥后,地主又追上門來,逼迫花妮的母親還債。母親在絕望中含恨而死,花妮也因此失去了最后的依靠。

萬念俱灰的花妮離開了破敗的家鄉,帶著沉痛的心去找尋遠在他鄉的哥哥。然而,當她終于找到了哥哥,卻得知了一個殘酷的消息——哥哥已經“離世”。這個打擊讓花妮陷入了深深的絕望,她無助地走在歸途上,心中充滿了無盡的悲傷。在花妮離開的日子里,她的妹妹順姬孤苦伶仃,每日都在村口等待姐姐的歸來。她年幼的心靈承受著無盡的折磨,淚水已經流干,只有無盡的哀嚎。然而,此時地主婆的頭痛病愈烈,相信算命先生的話,把順姬當成那個克她的災星。花妮歷盡艱辛,終于回到了家鄉。可是迎接她的卻是妹妹失蹤的消息。花妮是因為被親眼目睹的村民告知妹妹的失蹤而去理論被地主家囚禁。幸運的是花妮的哥哥哲勇當年并沒有死在監獄,而是偷偷逃了出來當了游擊隊員,他跟隨戰友一起,來到了附近的村子組織民眾發動抗日運動。意外地在村里一位老獵戶的家里發現了失蹤已久的順姬,又在地主家救下了被關押著的花妮。國恨家仇涌上心頭,在哲勇的激勵下,大家團結起來,和剝削階級的地主和入侵的日本帝國主義做頑強斗爭。

角色介紹

資料來源

幕后制作

創作背景

《賣花姑娘》是上世紀30年代由金日成親自參與創作的一部歌劇,屬于朝鮮五大歌劇之一,在1971年,由金正日指導監制拍成電影。

譯制內幕

1972年8月,何鳴雁的家被造反派抄家,未及喘息,軍代表即告知她需翻譯一部電影作為任務,并急召她出發。在那個特殊時期,何鳴雁緊張地思索著未知的安排。到達長影放映室前,看著忙碌的人群,她感到迷茫。但得知這是一部名為《賣花姑娘》的朝鮮影片,并被告知大家都在等待她的翻譯時,她才放松下來。

東北電影制片廠選擇何鳴雁翻譯《賣花姑娘》并非偶然。她是中國作家協會延邊分會的朝鮮語翻譯,曾成功翻譯過《春香傳》。在翻譯《春香傳》的歌詞時,她將朝鮮語歌詞快速譯為七律詩,觀眾極為喜愛,紛紛寫信向她索取。而《賣花姑娘》在中國引起強烈反響,朝鮮甚至向我們索要翻譯版以研究。一年后,何鳴雁隨中國代表團訪朝,演員洪英姬贊嘆:“太好了!”何鳴雁回應:“是你們的故事好。”

1972年4月,《賣花姑娘》在朝鮮首映,9月9日在中國大陸上映,反響熱烈。從翻譯到混錄,再到拷貝制作,僅用了7天。放映時,影片全天24小時循環播放,拷貝在全國范圍內快速傳遞,觀眾的哭聲此起彼伏。

何鳴雁步入昏暗的放映室,工作人員已就位,影片正放映。主角花妮在街頭,手持鮮花,哼唱著《賣花歌》。何鳴雁立刻走到銀幕前,拿起話筒翻譯《賣花姑娘》,全場安靜,觀眾沉浸在她描繪的情節中。起初,何鳴雁機械翻譯,但隨著劇情深入,她逐漸與主人公共情。當翻譯到小順姬挨打的片段時,她淚流滿面。她努力控制情緒,清晰傳達。兩小時后,《賣花姑娘》的翻譯工作完成。盡管《賣花姑娘》的譯制工作完成,但女主人公的名字仍未確定。朝鮮語原名“花芬”與“花粉”諧音,不符合中國觀眾的叫法。何鳴雁為此苦思,第三天,她靈光一閃,想到“花妮”這個名字。她立刻奔向錄音間,激動地喊出:“花妮,花妮!”工作人員一聽,也紛紛贊嘆這個名字極好。

音樂原聲

資料來源

獲得榮譽

資料來源

相關影響

《賣花姑娘》公映后,獲得觀眾的廣泛贊譽,票房大賣。隨著口碑的傳播,何鳴雁作為譯者受到廣泛關注。她的風采吸引了眾多人前來一睹。許多朝鮮族老媽媽為了看《賣花姑娘》,頭頂土豆,努力賺取幾角錢以購買電影票。如果錢不夠,她們會找到何鳴雁,而她總是樂于助人,滿足她們的愿望。《賣花姑娘》在中國引起巨大反響,讓朝鮮有關部門深感驚訝。他們向中國索要翻譯版,以探究這部電影在中國為何受到熱烈歡迎。一年后,何鳴雁隨中國代表團訪問朝鮮,有朝鮮朋友問她如何能如此出色地翻譯。她笑著回答:“不是我翻譯得好,而是你們的故事好。”扮演“花妮”的演員洪英姬激動地握著何鳴雁的手,連聲道:“太好了!太好了!”突擊譯制的《賣花姑娘》取得巨大成功,使何鳴雁受到了廣泛認可和關注。

相關發行

資料來源

作品評價

大眾評分

作品評價

1972年9月9日,中國開始上映由長春電影制片廠譯制的朝鮮電影《賣花姑娘》。在那個時代,物質與文化資源有限,這部影片為廣大觀眾帶來了難得的精神享受。電影院連續放映,觀眾們被深深打動,甚至需要攜帶多條手絹擦拭淚水。在農村,觀眾們早早地來到谷場等待,夜幕降臨后,人們坐在高矮不一的板凳上沉浸在影片中。《賣花姑娘》原是一部同名歌劇,由金日成親自參與創作而成,在1971年拍成電影。(國際在線-《世界新聞報》評)

《賣花姑娘》作為朝鮮藝術的傳世之作,是接待外國政要的必備節目,也在國際文化交流中扮演了重要角色。它曾出訪多國,觀眾遍布世界各地。在中國,《賣花姑娘》的影響力超出了其他朝鮮文藝作品。多數中國觀眾是在36年前通過同名影片與它結緣的。(人民網評)

參考資料 >

賣花姑娘 (豆瓣).豆瓣網.2020-08-19

Mtime時光網.時光網.2024-01-13

金日成父子熱愛電影藝術.搜狐財經.2024-01-12

賣花姑娘-搜狐視頻.搜狐視頻.2024-01-11

關于朝鮮電影的那些記憶:“又哭又笑”以情動人.中國新聞網.2024-01-12

電影《賣花姑娘》背后的故事.hebiw.2024-01-12

朝鮮電影《賣花姑娘》.新浪博客.2024-01-12

賣花姑娘.qq音樂.2024-01-12

Kotpanum chonio.IMDb.2024-01-13

Mtime時光網.時光網.2024-01-12

朝鮮經典歌劇《賣花姑娘》再次巡演中國.央視網.2024-01-12

生活家百科家居網