必威电竞|足球世界杯竞猜平台

孫致禮
來源:互聯(lián)網(wǎng)

孫致禮,男,漢族,翻譯家,解放軍外國語學(xué)院首席教授(將軍級(jí))、博士生導(dǎo)師、中國翻譯工作者協(xié)會(huì)理事,翻譯理論和教學(xué)研究委員會(huì)會(huì)員,全國英漢語比較研究會(huì)常務(wù)理事,翻譯《傲慢與偏見》在內(nèi)的奧斯丁的全部六部小說,艾米麗·勃朗特的《呼嘯山莊》,托馬斯·哈代的《德伯家的苔絲》,歐內(nèi)斯特·海明威的《永別了,武器》等。

學(xué)術(shù)造詣

1979年,開始翻譯英美文學(xué)作品,已發(fā)表譯作約30部,其中包括《傲慢與偏見》在內(nèi)的簡·奧斯汀的全部六部小說,艾米麗·勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《苔絲》,海明威的《永別了,武器》等;出版專著2部,編著國家“十一五”規(guī)劃教材一部,主持完成國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目兩項(xiàng),在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》和其他外語類核心刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文60多篇,共計(jì)約600萬字,其理論研究和英美文學(xué)翻

譯實(shí)踐(尤其是翻譯英國著名作家簡·奧斯丁的作品)在我國翻譯界享有極高的威望和知名度。

獲得榮譽(yù)

榮獲了總參某部專業(yè)技術(shù)突出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、首屆軍隊(duì)院校“育才獎(jiǎng)”金獎(jiǎng),曾被評(píng)為全國優(yōu)秀教師,兩次榮立三等功,享受國務(wù)院政府特殊津貼。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)