宋清如(1911年-1997年6月27日),系宋文英的二十三世孫,江蘇常熟人,出生于虞山河陽里,中國現(xiàn)代詩人,莎士比亞戲劇翻譯家,翻譯家朱生豪的妻子。
宋清如1932年進入之江大學,1933年起即常在《現(xiàn)代》等多種文學刊物發(fā)表詩作。宋清如因為對于詩歌的共同愛好和朱生豪結(jié)為伴侶,1942年兩人在戰(zhàn)火中的上海市舉行了簡單的婚禮,婚后朱生豪專注翻譯譯莎士比亞作品,宋清如則操持家務(wù)。1944年朱生豪因病去世,宋清如秉承丈夫遺愿,繼續(xù)翻譯“莎劇”。1945年,宋清如重返教壇,并在教學期間,獨自完成朱生豪180萬字遺稿的整理??惫ぷ?,并撰寫譯者介紹。1947年,朱生豪的《莎士比亞戲劇全集》三輯由世界書局出版,宋清如將稿酬捐獻。1955年到1958年,宋清如在朱生豪弟弟朱文振的協(xié)助下,翻譯剩下的莎劇。1977年,67歲的宋清如回到了嘉興南門朱氏老宅。晚年宋清如將200多萬字的朱譯手稿捐贈國家,還親自整理朱生豪書信并出版《寄在信封里的靈魂——朱生豪書信集》。1991年,80歲的宋清如受邀出演電視劇《朱生豪》,獲第12屆“中國電視劇飛天獎”榮譽獎。1997年6月27日,宋清如辭世,享年86歲。
人物經(jīng)歷
宋清如于1911年出生在江蘇常熟縣欄桿橋日暉壩(現(xiàn)屬張家港市)的一個富戶家庭,家中排行第二,被稱為二小姐。
宋清如自幼聰慧且熱愛學習,七歲開始啟蒙教育,閱讀了大量古典詩文。從《楷體金文三字經(jīng)》《千字文》等啟蒙讀物起步,進而研讀《大學》《中庸》《詩經(jīng)》《說文解字》與《古文觀止》,之后又讀完《三國演義》《西游記》《耳中人》等小說。
因?qū)χR充滿渴望,宋清如主動要求進入新式學堂就讀,隨后進入虞山腳下的常熟女子高?。?a href="/hebeideji/7469317990029968012.html">石梅小學)。宋清如剛進入石梅小學時,便被該校激昂的校歌所激勵:“我中國數(shù)千年,對女界同聲一哭。面涂朱,足裹帛,非牛馬兮即玩物?!?/p>
1926年,宋清如前往蘇州慧靈女中(1932年更名為蘇州女子師范,現(xiàn)蘇州市第三中學)完成初、高中學業(yè)。在蘇州慧靈女中讀書期間,正值九一八事變爆發(fā),她積極參與抗日救亡運動,擔任罷課委員會秘書,組織學生罷課與抵制日貨,還帶領(lǐng)學生前往南京參加示威游行。
彼時的宋清如也展示出不俗的才華,有詩歌、散文發(fā)表。其作品曾在校刊《江蘇省立蘇州女子中學學生自治會月刊》發(fā)表,如1930年第1卷第1期刊載的詩歌《回來》,署名“清如”,該期還有署名“宋清如”的散文《到東張市去》。初中畢業(yè)后,父母曾希望她能早日完婚,還請來木工做嫁妝。宋清如態(tài)度堅決,以“我不要嫁妝要讀書”的呼喊進行抗爭,加之母親對她十分疼愛,愿意給她自由發(fā)展的空間,最終她以嫁妝費用作為求學資金,成功擺脫了這樁包辦婚姻。
1932年夏,宋清如考進了杭州之江大學國文系。在這里,她不僅開闊了閱讀的視野,還結(jié)識了一群愛好詩歌的同學,并憑著扎實的文言文功底和對詩歌創(chuàng)作的熱情,在上海詩壇逐漸嶄露頭角。她向《現(xiàn)代》《文藝月刊》《當代詩刊》等雜志投稿?!冬F(xiàn)代》雜志主編施蟄存先生還專門給她回了一封長信,肯定她在詩感的敏銳、細膩及意象的快速攝取方面都有過人的天分,夸贊其詩“如瓊枝照眼”,認為她有不下于冰心的才能。
在學校的之江詩社,宋清如結(jié)識了“之江才子”朱生豪。朱生豪是嘉興市人,才華出眾,中、英文水平高。兩個志同道合的年輕人以詩詞相互唱和,彼此心意相通,逐漸產(chǎn)生愛慕之情。1933年夏天,朱生豪大學畢業(yè),宋清如和朱生豪開始分隔兩地,朱生豪前往上海世界書局擔任英文編輯,宋清如則繼續(xù)在杭州市求學,臨別之際,朱生豪將自己1932年秋創(chuàng)作、1933年夏完稿的《鷓鴣天》三首贈給宋清如。宋清如則把一支美國康克林墨水筆回贈給朱生豪。雖分隔兩地,但兩人繼續(xù)通過書信抒發(fā)思念之情。1935年8月,朱生豪來到宋家,標志著兩人關(guān)系的明確。
1936年,宋清如大學畢業(yè),湖州民德女中向她拋出橄欖枝,她接受了這份月薪五十元的工作,前往該校任教。自此,年已二十五歲的宋清如正式走上社會。面對朱生豪的愛意表達,她未立即回應(yīng)。抗戰(zhàn)爆發(fā)后,宋清如全家加入難民隊伍,歷經(jīng)艱難險阻,于1938年1月抵達重慶市。她先后在重慶、成都市等地任教。彼時朱生豪在翻譯莎士比亞著作,譯稿兩度毀于日軍炮火。1941年,宋清如從重慶來到朱生豪身邊,兩人決定步入婚姻殿堂。
1942年5月1日,宋清如和朱生豪在上海舉行了極為簡樸的婚禮。一代詞宗夏承燾題字:才子佳人,柴米夫妻。為躲避日軍騷擾,婚后兩人回到宋清如的老家。他們的食宿,均由宋母安排,租住在西面店弄7號陸姓的一間樓房,宋清如的母親和弟弟一家租住在西倉前下岸陳姓房屋。兩處房屋隔河相對,可相互呼應(yīng)。他們每日三餐前往母親家就餐,生活瑣事由母親家的保姆處理。
1943年初,即將生產(chǎn)的宋清如和朱生豪回到朱生豪的老家嘉興居住,在這里他們度過了一段短暫而幸福的時光。朱生豪專注于譯莎事業(yè),宋清如則成為家中主婦,承擔起照顧家庭的責任,負責買菜做飯、打掃洗衣等家務(wù),還通過幫工做衣等方式補貼家用。她也是朱生豪得力的助手,閑暇時協(xié)助校對、謄抄、潤色稿件。
1944年,朱生豪因長期艱苦的生活與超負荷的翻譯工作患病倒下。1944年12月26日,朱生豪因病去世,當時宋清如33歲,他們的孩子朱尚剛13個月。丈夫的早逝給宋清如帶來了巨大的傷痛,之后她挑起生活重擔,含辛茹苦地撫養(yǎng)孩子,同時秉承丈夫遺愿,繼續(xù)翻譯“莎劇”。1945年春,她重返教壇,先后在常熟市中、嘉興秀州中學、浙江省杭州高級中學、杭州師范及杭州商校任教。在教學期間,她克服重重困難,獨自完成朱生豪180萬字遺稿的整理校勘工作,并撰寫譯者介紹。
1947年,朱生豪的《莎士比亞戲劇全集》三輯由世界書局出版。1954年,翻譯的“莎劇”重版發(fā)行后,人民文學出版社寄給宋清如兩萬多元稿酬。她分文未取,將這筆巨款以朱生豪的名義捐獻給了他的家鄉(xiāng)。1955年到1958年,她在朱生豪弟弟朱文振的協(xié)助下,翻譯剩下的莎劇。
1977年,67歲的宋清如回到了嘉興南門朱氏老宅,住在樓下北面的一間偏屋內(nèi)。晚年,她把200多萬字的朱譯手稿全部捐獻給國家。朱生豪寫給她的書信,經(jīng)她親自整理,付梓出版了《寄在信封里的靈魂——朱生豪書信集》。
1991年,80歲高齡的宋清如應(yīng)邀出演電視劇《朱生豪》,獲得了第12屆“中國電視劇飛天獎”的榮譽獎。
1997年6月27日,宋清如去世,終年86歲。
家庭生活
主要作品
參考資料 >
說古道今 | 宋清如:寄在信封里的至愛和深情.蘇州市地方志編纂委員會.2024-04-21
宋清如:寄在信封里的靈魂.微信公眾平臺.2024-12-09
時光深處的寂寞紅顏:張家港的近代才女宋清如.微信公眾平臺.2024-12-08
蘇州女子系列之三 宋清如 不只為朱生豪而活的 獨立靈魂.東臺日報云報.2024-12-08
壬寅嘉禾星光歷 | 宋清如: 莎翁譯著背后的一抹詩魂.微信公眾平臺.2024-12-08
【回望民國】從張家港走出去的一代才女|宋清如的情感世界.微信公眾平臺.2024-12-08
寄在信封里的靈魂.豆瓣讀書.2024-12-08
秋風和蕭蕭葉的歌.豆瓣讀書.2024-12-08
伉儷.豆瓣讀書.2024-12-08