必威电竞|足球世界杯竞猜平台

鄧雨賢
來源:互聯(lián)網(wǎng)

鄧雨賢(1906年7月21日-1944年6月11日),得年38歲,臺灣省桃園市龍?zhí)秴^(qū)客家人。祖籍廣東省蕉嶺縣新鋪鎮(zhèn)矮車村下角鄧屋。曾寫《雨夜花》、《望春風》等著名歌曲。1942年以唐崎夜雨作為筆名,同年改日本姓氏為東田曉雨。

個人經(jīng)歷

鄧雨賢,1906年7月21日出生于臺灣省桃園市龍?zhí)秴^(qū),15歲時進入臺灣總督府臺北師范學校(今“國立”臺北市立教育大學)就學,1925年畢業(yè);24歲時,遠渡日本,學習作曲。1932年,鄧雨賢27歲,江添壽在臺北市大稻埕永樂町成立文聲曲盤公司,邀請鄧雨賢加入該公司;鄧雨賢同意,創(chuàng)作了《大稻埕行進曲》。1933年,鄧雨賢28歲,古倫美亞唱片第二任文藝部長陳君玉力邀鄧雨賢加入該公司,鄧雨賢同意;同年,鄧雨賢創(chuàng)作了《望春風》、《月夜愁》等歌曲。日據(jù)時代末期,因?qū)嵭谢拭窕\動所有漢語歌曲全遭禁唱。鄧雨賢35歲時,辭去工作,回到老家芎[xiōng]林,在芎林小學任教。鄧雨賢39歲時,因病去世。

作品

1932年

《大稻埕行進曲》

古倫美亞唱片第二任文藝部長陳君玉曾在1955年出版的《臺北文物》中首度提到鄧雨賢作曲的歌曲《大稻埕行進曲》,卻長年不見其錄音數(shù)據(jù)存在,引起不少學者質(zhì)疑。2007年6月,《大稻埕行進曲》黑膠唱片被臺灣美術(shù)設計師林太崴在新北市三重區(qū)的跳蚤市場發(fā)現(xiàn)。該唱片是在1932年由大稻埕永樂町文聲曲盤公司錄制,日語歌詞,作詞者為文聲曲盤公司文藝部,演唱者為江鶴齡(林太崴懷疑就是文聲曲盤公司老板江添壽)。《大稻埕行進曲》樂風青春活潑,歌詞描述大稻埕四季景物的變化,也提到當時著名酒家江山樓與當時流行的爵士樂

《夜里思情郎》

《十二步珠淚》

《挽茶歌》

《汝不識我我不識汝》

1933年

《雨夜花》

日語版:名譽的軍夫(譽れの軍夫)

雨の夜の花

粵語版:四季歌

《月夜愁》

日語版:軍夫之妻(軍夫の妻)

望春風

日語版:大地在召喚(大地は招く)

《老青春》

《跳舞時代》

《橋上美人》

1934年

《青春贊》

《春宵吟》

《單思調(diào)》

而后由周添旺重填歌詞改名為『想欲彈同調(diào)』。

《閑花嘆》

《文明女》

《情炎的愛》

《梅前小曲》

《碎心花》

1935年

《風中煙》

《春宵吟》

《碎心花》

《不滅的情》

《單思調(diào)》

一個紅蛋

《梅前小曲》

《對花》

日語版:坂井真晝の丘

《那著按呢》

《和尚行進曲》

《月下思戀》

《你害我》

我愛你

《月下思君》

《春江曲》

三姊妹

《情春小曲》

《稻江夜曲》

《碟花夢》

《青春花鼓》

《臨海曲》

1936年

《異鄉(xiāng)之月》

《檐前雨》

《閨女嘆(怨)》

《夜夜愁》

姊妹心

《孤鳥嘆》

《女給哀歌》

《白夜賞月》

《嘆環(huán)境》

《雨夜孤怨》

1937年

《南風謠》

《新娘的感情》

《愁人》

1938年

《廣東夜曲》

《四季紅》

在戒嚴時期中曾被改名為『四季謠』,直至解嚴后才改回原名。

布袋戲版:大頭和尚(六合三俠傳)

《寄給一哥哥的封信》

1939年

《黃昏愁》

日語版:番社姑娘(番社の娘)

國語版:十八姑娘一朵花

《純情夜曲》

《滿面春風》

日語版:南海夜曲

《小雨夜戀》

《密林的黃昏》

《菅芒花》

《純情夜曲》

《天晴れ荒》

《鄉(xiāng)土部隊的來信(土部隊の勇士から)》

臺灣閩南語版:媽媽我也真勇健(在第二次世界大戰(zhàn)后由莊啟勝改填而成)

1940年

《南國花譜》

《粗體送君曲》

《來自南方之島(南の島から)》

《望鄉(xiāng)之歌(望郷のつき)》

1941年

《不愿煞》

《離別故鄉(xiāng)》

年份不詳

《瓶中花》

《橋上美人》

《孤雁悲月》

《請你想看覓》

再生緣之孟麗君傳

《自君別后》

《空抱琵琶》

《琴韻》

《對獨枕》

《五更譜》

《安平小調(diào)》

《更深深》

《江上月影》

《慰問袋》

《處女花》

《斷腸夜》

《落霞孤鳩》

《思春情》

《秋月吟》

《空房思君》

《嘆世經(jīng)》

《山歌小調(diào)》

《昏心鳥》

《碎心花》

《琴韻》

《聞花嘆》

《月升鼓浪嶼(月のコロンス)》

臺灣閩南語版:月光海邊(在第二次世界大戰(zhàn)后由愁人改填而成)

《南海的花嫁》

《秋夜吟》

日語版:工廠進行曲

《黃昏戀》

《山歇小調(diào)》

《芎林小唄(調(diào))》

相關文章

臺灣閩南語歌謠的奇葩── 鄧雨賢

文 / 文靜

鄧雨賢,臺灣桃園龍?zhí)度恕I诠痪拧鹆昶咴露蝗眨溆诠痪潘乃哪炅率蝗眨砟耆艢q。作品約有五十余首,較著名者如下:〈望春風〉、〈月夜愁〉、〈雨夜花〉、〈四季紅〉、〈春宵吟〉、〈碎心花〉、〈一個紅蛋〉、〈對花〉、〈滿面春風〉、〈想欲彈同調(diào)〉等等。

四月望雨 傳世歌謠

在臺灣閩南語流行歌曲之中,有所謂的「四、月、望、雨」,指的便是〈四季紅〉、〈月夜愁〉、〈望春風〉、〈雨夜花〉四首臺灣閩南語歌謠,這四首臺灣閩南語歌謠在當初面世之時都曾造成一時轟動,甚至達到大街小巷人人傳唱的地步;即使時間已然經(jīng)過數(shù)十年之久,它們?nèi)匀辉谌澜缬腥A人的地方不時地被記憶著、歌詠著。這幾首臺灣閩南語歌謠因著它們特殊的創(chuàng)作時空背景,不僅僅成了上一代臺灣人生活在日本嚴格殖民統(tǒng)治之下「一抒胸臆」之心聲寫照,同時也寄托著歷經(jīng)戰(zhàn)亂之后熱血青年學子懷舊、有所思慕之款款心曲,甚至因為其蘊含有濃厚的臺灣情味而成了當時為數(shù)不少為著種種原因,不得已漂泊于異鄉(xiāng)的游子們聊以慰藉鄉(xiāng)愁之苦的思鄉(xiāng)曲調(diào)。

而這些充滿臺灣特有情調(diào),讓人一聽便難以忘懷的悠悠旋律,全都出自于一人之手--客籍作曲家鄧雨賢。鄧雨賢,公元一九○六年(日明治三十九年)七月二十一日誕生于當時大溪郡龍?zhí)肚f,也就是今日的桃園縣龍?zhí)多l(xiāng),為客家子弟。桃園龍?zhí)多l(xiāng)本因境內(nèi)有所謂「靈潭埤」而得名,早期民間更盛傳,這個大小約闊十八甲的湖泊內(nèi),潛藏有一條黃龍,曾順應民意降下及時雨以解除旱害,鄉(xiāng)人為紀其事而稱之為「龍?zhí)钝梗虼嗣耖g傳說深入當?shù)孛裥模蚀说氐孛阌谌毡窘y(tǒng)治時代逐漸由「靈潭」而轉(zhuǎn)稱為「龍?zhí)丁埂?/p>

出身名門 書香傳家

臺灣桃園臺地之居民本來便以客家人居大多數(shù),而龍?zhí)丁妇抛肌沟胤街?a href="/hebeideji/6001749289492977893.html">鍾姓人家、「八張犁」地方之鄧姓人家,更可說是世居當?shù)氐拿T望族。相傳鄧氏家族早在清朝愛新覺羅·颙琰年間便從今廣東省梅州市蕉嶺縣渡海來臺,而在龍?zhí)兜胤铰浼砼_之鄧姓家族為表示緬懷祖宗,并期許未來家族仍能福澤延長、瓜瓞綿綿,規(guī)定鄧氏家族子孫皆依舊例輩份命名,而鄧雨賢即屬于「賢」字輩子孫。

鄧雨賢不僅出身于名門望族,家中更是世代以書香傳家,鄧雨賢之曾祖父、祖父及叔公皆曾考取秀才,而有「一門三秀才」的傲人記錄。但因鄧家自古即有「不行醫(yī)、不當官」之祖訓,因此鄧家長輩大多以「教育」為職志,積極為鄉(xiāng)民貢獻心力,例如鄧雨賢的父親:鄧盛柔(號旭東),便投身于家鄉(xiāng)的龍元宮公學校擔任教職,后來又應聘為日本臺灣總督府越南語學校(時分為師范、國語二部)的文言文老師,以客家語教導漢文,于是鄧盛柔決定攜家?guī)Ь欤w居臺北。而鄧雨賢因遷居臺北市之故,開始接觸閩南語、學習閩南語,而鄧雨賢的小學教育是在臺北萬華「艋舺[xiá]公學校」(今老松國民學校)完成,此時鄧雨賢因每日與眾多以閩南語為母語之同學一同求學,相處時日既久,閩南語之運用已十分流利。

公元一九一九年,臺灣總督府頒布所謂「臺灣教育令」,積極進行教育之改革工作,并決定將「國語學校」停辦,同時又設立臺北及臺南師范學校;此時的鄧雨賢便遵照父親之意愿,以年僅十五歲之齡順利考進臺北師范學校,而當時的臺北師范學校為了培養(yǎng)出全能之教師,非常重視教師未來音樂教學之能力,因此在每間教室里幾乎都配置有一架鋼琴,雖然現(xiàn)今仍缺乏關于鄧雨賢音樂之啟蒙數(shù)據(jù)來源,但或許可以推論,當時臺北師范學校之音樂教育對鄧雨賢日后的音樂生涯、歌曲創(chuàng)作影響應有相當程度之重要影響。

光宗耀祖 金巡仔官

公元一九二五年,二十歲的鄧雨賢順利由臺北師范學校本科畢業(yè),隨即被派往臺北大稻埕「日新公學校」(即今日日新國小前身)執(zhí)教。在當時,若有臺北師范學校之臺籍畢業(yè)生被派任為教師者,習慣對其稱之為「訓導」,具有所謂文官之資格,任教兩年之后,即可身著「文官服」;因當時文官服的帽子及上衣袖子繡有金巡,因此民間習稱穿著此種文官服之教員為「金巡仔官」,在當時眾人心目之中,臺灣子弟若能成為「金巡仔官」乃是一件極為難能可貴、榮耀之事,因此當時的鄧雨賢,可說是大稻埕地區(qū)人人敬慕之著名人物。

鄧雨賢于日新公學校執(zhí)教第二年,依父母之命、媒妁之言,與畢業(yè)于臺北州立第三女子高等學校(今中山女高)的鍾[zhōng]小姐結(jié)婚。婚后鄧雨賢仍繼續(xù)擔任教職,但幾年之后,終因壓抑不住對音樂的向往與執(zhí)迷,終于決定暫時拋下妻子,只身負笈日本追求更廣博、深入的音樂知識,并進入日本東京一家歌謠學校專心研習作曲理論。

出人意料的是,當鄧雨賢滿懷雄心壯志學成后返臺,發(fā)現(xiàn)臺灣當時的音樂環(huán)境竟無一處可供其發(fā)揮長才,不得已鄧雨賢只好暫時蝸居于臺中市,為謀生計,甚至于臺中地方法院內(nèi)擔任通譯官,月俸僅僅為區(qū)區(qū)五十圓而已,甚至比當初他擔任日新公學校之教師薪俸還低:所幸這樣的日子并不久長,未至一年,鄧雨賢得以一展理想抱負的機會終于降臨。

嶄露頭角 大稻埕進行曲

公元一九三二年,當時第一首臺灣閩南語創(chuàng)作歌曲〈桃花泣血記〉奇跡似地風靡全臺后,不少唱片公司老板對臺灣閩南語創(chuàng)作歌曲產(chǎn)生高度的投資興趣,于是對相關臺灣閩南語歌謠詞曲創(chuàng)作人才的需求大增,企圖乘勢積極開發(fā)此一新興唱片市場。而當時公司便設在永樂町(即今日之迪化街)的文聲唱片公司負責人江添壽先生為順應市場龐大之需求而改弦易轍,從原來只灌錄歌仔戲、民間笑劇及說唱戲曲,觸角擴及到臺灣閩南語流行歌曲的唱片錄制。而鄧雨賢首次應文聲唱片公司之邀寫了一曲:〈大稻埕進行曲〉(作詞者不詳,此曲今已失傳)而初次嶄露頭角,而鄧雨賢可說是當時臺灣第一位具有客家背景,而從事譜寫閩南語歌曲之創(chuàng)作家,他創(chuàng)作上的驚人才華,隨即受到當時執(zhí)唱片界牛耳地位的古倫美雅(哥倫比亞)唱片公司的矚目。

日本公司 中國臺灣原味

當時擔任哥倫比亞唱片公司負責人的是伯野正次郎先生,而伯野正次郎正持續(xù)而積極地大力倡導臺灣閩南語流行歌曲的發(fā)行,他并且鼓勵當時臺灣閩南語歌謠作家的詞曲創(chuàng)作務必要具有所謂的「臺灣味」,一再強調(diào)如今若發(fā)行仍帶有東洋味較重的作品,只要直接引進日本的「演歌」即可,何必需要臺灣音樂人才苦心創(chuàng)作?此舉無異是再次肯定了具有臺灣本土情味的臺灣閩南語歌謠之價值。之后,哥倫比亞唱片公司由黃韻柯先生擔任經(jīng)理,并于公元一九三三年聘請當時于臺灣新文學文壇上十分活躍并具有相當影響力的陳君玉先生,出任該公司之文藝部部長(約等于主任級職務)。

陳君玉上任后,更加積極致力于網(wǎng)羅各方杰出音樂人才。由于陳君玉十分贊賞鄧雨賢之前發(fā)表的作品:〈大稻埕進行曲〉,認為鄧雨賢將是拓展閩南語歌謠旋律層次境界的最佳人選,于是他進一步積極游說鄧雨賢正式進入哥倫比亞唱片公司擔任作曲專員,并和剛剛卸下牧師職務的姚贊福,以及擔任當時民眾黨宣傳部長盧丙丁的夫人林氏好女士一同擔任哥倫比亞唱片公司旗下所屬歌星之演唱訓練,因此鄧雨賢不僅為臺灣閩南語流行歌謠極富盛名之創(chuàng)作者,亦可說是臺灣第一位專職的音樂家。

獲得哥倫比亞唱片公司大大重用的鄧雨賢,果然不負眾望,換了新環(huán)境的第一年(公元一九三三年),就陸續(xù)創(chuàng)作出〈望春風〉、〈月夜愁〉、〈老青春〉、〈跳舞時代〉、〈橋上美人〉等歌曲,四方贊賞聲不絕;第二年,又推出〈雨夜花〉、〈青春贊〉、〈春宵吟〉等動人歌曲,一時間人人傳唱,當時的鄧雨賢可說是與當代流行歌曲眾作家們攜手合力將臺灣閩南語歌曲帶入百花爭綻、令人耳目一新之美好新境界。

之后的幾年之間,鄧雨賢更以〈滿面春風〉、〈碎心花〉、〈南風謠〉、〈想欲彈同調(diào)〉、〈琴韻〉、〈四季紅〉、〈四季謠〉等首首動聽之旋律,贏得當時「最受歡迎流行歌曲作家」的美譽;甚至有人將鄧雨賢、蘇桐、黃贊福、邱再福四人并列為當代流行歌壇作曲的「四大金剛」。

當鄧雨賢持續(xù)創(chuàng)作臺灣閩南語歌謠之余,他同時也試圖采集民間傳統(tǒng)的民俗音樂與戲曲,以做為他創(chuàng)作的題材及靈感來源。在他個人的田野采集工作中,紀錄了所謂的七字背、六孔興調(diào)、客家調(diào)、山歌……等等;有的鄧雨賢還另外加上他自己個人的詮釋,并編寫鋼琴伴奏譜,可見他對這些流傳于民間之音樂極為重視。

真知灼見 與民同樂

公元一九三四年,臺灣新文藝作家們決定要成立所謂的「臺灣文藝聯(lián)盟」,經(jīng)過半年的計劃與籌備,終于創(chuàng)辦了「臺灣文藝」月刊雜志。該雜志曾邀請當代美術(shù)、音樂、戲劇、書法等著名藝術(shù)工作者舉行一場「文聯(lián)主辦綜合藝術(shù)座談會」。公元一九三六年三月,鄧雨賢以音樂家的身份參加該座談會,會中,他對未來創(chuàng)作臺灣閩南語歌謠的走向提出了個人深切之感想與檢討:

「……站在藝術(shù)家的立場,對今日臺灣社會有什么抱負或要求?關于這一點,我是一位音樂工作者,知道的不多,只是每天不斷的努力研究,平常總覺得,不但是音樂家,我想,畫家、文學家也一樣,認為藝術(shù)只是他們這些研究者的獨占品,是和大眾游離的東西,自己高高在上,有輕視一般大眾之嫌。……如果可能,藝術(shù)家應該和大眾更緊密的結(jié)合在一起,從而完成他本來的使命。幸而我和唱片公司有關系,有較多的機會去接近大眾;我能不客氣的說:現(xiàn)在的臺灣藝術(shù)已經(jīng)成為一部份白領階級的娛樂機關,實在需要改進和大眾一同鑒賞藝術(shù)的態(tài)度。」

面對西方外來文化不斷涌進臺灣并造成不小之沖擊,如何使臺灣鄉(xiāng)土文化能更加落實,鄧雨賢更從其音樂角度提出其個人之見解:

「這是一個過份崇信西洋文物的時代,當然西洋文物有不少可以攝取的地方。但西洋音樂也有腐敗的地方,所以不一定非西樂不可。臺灣音樂水平較低,一開始就只推行西樂的話,大眾不容易理解,結(jié)果會使音樂和大眾分離。所以就原有的臺灣音樂(例如歌仔戲、有非藝術(shù)性的俗惡地方不少)改作Melody,或改善歌詞。我是說應該從這種地方著手。本人在四、五年前就開始研究這些問題,很可惜尚未有杰出作品出現(xiàn)……」。

此外,鄧雨賢又肯定流行唱片之價值,表示道:「唱片具有廣受大眾愛好的先決條件,所以我想在這方面更加努力」。

在此次座談會中,鄧雨賢不僅提出許多他個人對當前流行音樂的看法與論點,同時也開始更加努力地實踐其對音樂的理想,他更加積極致力于采集整理〈艋舺新背調(diào)〉、〈番婆調(diào)〉、〈七家調(diào)〉、〈客人調(diào)〉、〈新雪梅思君〉等歌謠,但很可惜的是,雖然鄧雨賢憑一己之力企圖采集并充實臺灣之音樂版圖,但仍抵抗不了現(xiàn)實政治的高壓迫害,以致于不得不依循所謂日本政府之「政令」而從事創(chuàng)作。

時局歌曲 郁卒創(chuàng)作

公元一九三七年,日本正式發(fā)動七七事變,臺灣總督府為配合日軍侵華活動,在臺灣積極推動皇民化運動,而當時皇民奉公會的外圍組織--「臺灣演劇協(xié)會」成立之后,便開始大規(guī)模強制推行「新臺灣音樂」,規(guī)定臺灣的曲調(diào)需一律套用日語歌詞才能演唱,此舉無異完全扼殺了當時流行歌曲作家原本創(chuàng)作之自由,也使鄧雨賢對大眾音樂懷抱之期待與希望頓時落空。

當日本軍閥陷于戰(zhàn)爭泥沼之時,因已缺乏兵源,又缺少勞動力,于是來臺不斷強征臺灣男子充當軍夫、志愿兵;于是臺灣本土年輕人不是被征調(diào)到軍事工地,從事無報酬勞動的「勤勞奉仕」,便是強迫送往戰(zhàn)爭之前線打仗,為日本人賣命。而日本為了加強戰(zhàn)時體制,積極鼓勵臺灣百姓從軍參戰(zhàn),而為了日本所謂「大東亞共榮圈」之偉大使命,需要制作一些宣傳歌曲以激勵士氣,因此他們首先利用鄧雨賢的〈望春風〉改填上日語歌詞,成了〈大地在召喚〉,之后又利用當時早已膾炙人口〈月夜愁〉、〈雨夜花〉之曲調(diào),改填上其它歌詞,成了所謂的「時局歌曲」,于是〈月夜愁〉變成〈軍夫之妻〉;〈雨夜花〉則成了〈名譽的軍夫〉,此二者都是由日本人粟原白也進行歌詞之更改。

日本當局知道即使刻意創(chuàng)作時局歌曲,短時間造成臺灣人傳唱的效果未必能彰顯可見,所以決定利用現(xiàn)成臺灣人民所樂于傳唱的旋律,因為如此做效果是可以預期的,因此,鄧雨賢那些原本是緩慢愁怨的悠悠旋律竟被強自變成了慷慨激昂的軍用進行曲,日本人甚至強迫教唱,企圖使每個臺灣人民在短時間內(nèi)皆能朗朗上口,傳唱不已。是故,鄧雨賢那些優(yōu)美的作品遭到污染,雖深感心痛,亦是無可奈何。

甚至鄧雨賢還必須在日本政府鼓吹皇民化運動聲中,積極配合,于公元一九四二年時改名為「東田曉雨」,另外再以「唐崎夜雨」為筆名,為日本人譜寫一些填寫日語歌詞的時局歌曲,如:〈鄉(xiāng)土部隊之勇士〉。而戰(zhàn)時風行一時的〈日升鼓浪嶼〉,也是鄧雨賢的「應時」之作,此曲由廣播電臺文藝部的日本人中山侑[yòu]作詞,但當時哥倫比亞支付給鄧雨賢之作曲費僅僅為伍拾圓,而支付給中山侑的作詞費卻高達二百元,兩者待遇之懸殊,令人深感不平而徒嘆無奈。

重拾教鞭 英年早逝

臺灣閩南語流行歌曲在皇民化運動的打壓下,漸漸沈寂,公元一九三九年八月三十日,鄧雨賢正式徹底辭去哥倫比亞唱片公司的職務。而當時因戰(zhàn)爭趨于熾烈,盟軍之軍機不時會對臺灣進行轟炸,鄧雨賢一家為躲避頻仍之空襲迫害,舉家遷離臺北,而移居于新竹縣芎林莊一個靠山臨溪的偏僻山村,并和妻子鍾一同任教于芎林公學校。當時夫妻兩人的薪水(鄧雨賢月俸四十七圓、鍾一同月俸二十三圓)合起來還不如他在哥倫比亞公司一個月一百元的薪水,生活可說是十分清苦。

重拾教鞭的鄧雨賢,雖然是從繁華的都市搬到窮鄉(xiāng)僻壤,但是他對教書一職十分認真盡責,每年都獲得「事物格外認真獎賞」。但物質(zhì)缺乏,一切簡陋的鄉(xiāng)間生活,并不能澆熄他對音樂的熱愛與執(zhí)著,他仍然憧憬未來的藝術(shù)生命,時時不忘創(chuàng)作。

中日戰(zhàn)事趨于白熱化時期,鄧雨賢原本便已不甚強健的身體,健康狀況也每下愈況,加上戰(zhàn)時物質(zhì)嚴重缺乏,藥品奇缺,鄧雨賢最終竟未能挨過日本占據(jù)臺灣的最后一年,就在公元一九四四年六月十二日,不幸因肺病與心臟之并發(fā)癥,病逝于竹東,遺下妻子、三個男孩和一位遺腹子,享年僅僅三十九歲,與西洋音樂大師費利克斯·巴托爾迪?福斯特同壽。

人生有限 藝術(shù)永恒

鄧雨賢不僅作曲之創(chuàng)作才華卓越,于鋼琴、小提琴吉他曼陀鈴等西洋樂器上的造詣更是可圈可點、令人贊嘆,而他用以譜寫旋律的工具也多是利用這些西洋樂器,因此可說是相輔相成,相得益彰。鄧雨賢在創(chuàng)作上的卓越才華雖驚人,但最為難能可貴的是,他的作品總能在巧妙運用西方音樂理論及技術(shù)之余,又帶有誠摯而樸素的臺灣民謠風味,此種中西融合的特有情味,最為后人贊頌不已。

鄧雨賢發(fā)表的作品,曾灌錄唱片發(fā)行的大多是在公元一九三三年至公元一九三九年間的創(chuàng)作,其創(chuàng)作曲之數(shù)量雖尚未能與西洋音樂大師等量齊觀,但在短短八年創(chuàng)作時間中所遺留的作品還算豐富,約有五十余首之多。而尤為難能可貴的是,像〈望春風〉、〈月夜愁〉、〈雨夜花〉、〈四季紅〉、〈春宵吟〉、〈碎心花〉、〈一個紅蛋〉、〈滿面春風〉、〈對花〉、〈想欲彈同調(diào)〉等,經(jīng)過時間的歷練,早已經(jīng)由當時「流行性」的歌曲蛻變?yōu)榕_灣具有「時代性」的歌謠,而且余音裊裊,成為每一個臺灣人的共同記憶。鄧雨賢的名字已經(jīng)是歌詠鄉(xiāng)土音樂一位永垂不朽的藝術(shù)家;鄧雨賢更以客家子弟之身份,為閩南語歌曲譜下了許多世代傳唱的作品,實在可說是一令人意外之異數(shù)。

之后曾有客籍晚輩為了彰顯鄧雨賢在臺灣歌謠史上的地位,遂于公元一九七○年左右,發(fā)起由新竹中學數(shù)字同學集體創(chuàng)作,將〈望春風〉填上客家語歌詞,并改名為〈想起戀妹實在難〉。公元一九九一年,朱真一亦將〈雨夜花〉改填上〈養(yǎng)女苦〉的客語歌詞。同樣身為作家兼鄧雨賢之晚輩同鄉(xiāng)的鐘肇政對鄧雨賢曾有以下贊譽:

「……它們那種優(yōu)美、動人,且又純粹本土味的風格,太切合臺灣人民的需要吧!廣播、電視里,幾乎無日無之,島上每個地方無一處不可聞。可以說,它們已經(jīng)成了不折不扣的臺灣人的心靈之曲子,或許它們原先只是流行歌曲,然而這也無損于它們在島上全體居民心中的地位,藝術(shù)確乎是永恒的,吾人在鄧氏歌曲上領略到此言的真實意義!」

公元一九八四年六月一日,鄧雨賢的半身紀念銅像被正式安置于今日桃園縣龍?zhí)多l(xiāng)波光粼粼的龍?zhí)钝希⒂擅骷?a href="/hebeideji/688058306226548119.html">鐘肇政及龍?zhí)多l(xiāng)長游日正共同主持揭幕儀式。這座銅像是第一位臺灣本土音樂家的紀念銅像,臺灣閩南語流行歌謠創(chuàng)作者鄧雨賢的一生,或者真可說是「人生有限,藝術(shù)永恒」之最佳寫照。

人物關系與個人生活

鄧雨賢祖籍在廣東省。其五世祖名為鄧彥拔,高祖是鄧縉光,曾祖父鄧觀奇,祖父叫鄧瓊鳳。其父鄧盛猶,光緒二十五年(1899年)至光緒三十四年(1908年)在龍?zhí)多l(xiāng)“龍元宮”公學校任教,鄧雨賢后隨父親遷居臺灣省。

參考資料 >

鄧雨賢資料.www.xiami.com.2019-07-24

臺灣鄧姓.福建黨史方志網(wǎng).2024-07-06

生活家百科家居網(wǎng)