1942年,伊莎貝爾·阿連德生于秘魯,智利知名作家。她真正作為作家是在1982年,那一年,她出版了小說《精靈之屋》。《幽靈之家》的出版幾乎可以說是轟動性的。當時由于拉丁美洲文學大爆炸的沖擊波達到了頂峰,魔幻現實主義的光環耀眼得無以復加。阿連德作為這一陣營中少有的女性,被某些出版商冠以“穿裙子的加西亞·馬爾克斯”,從此迅速走紅。
2024年,伊莎貝爾·阿連德的暮年回憶錄《我靈魂里的女性》由譯林出版社引進。在她所有書中的女主角身上,都看到了一種鼓舞的姿態,和一種屬于生命的激情和能量。《愛情與陰影》中一往無前的女記者伊雷內、《月亮部落的夏娃》中擁有奇異能力卻始終不知道怎么過好一生的夏娃、《親愛的伊內斯》里獨自踏上陌生土地尋找愛人的裁縫伊內斯。
人物經歷
伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende),她出身智利的名門世家,薩爾瓦多·阿連德總統是她的伯父。她在一個奇妙的大家庭長大,外祖母為她打開了探索神秘世界的心靈之門。
1973年,智利發生流血政變,她的叔叔薩爾瓦多·阿連德總統遇害,她踏上了流亡之路。政變發生時她31歲,她的許多親人被監禁,到處躲藏或逃往國外。18個月后,她和丈夫及兩個孩子流亡到委內瑞拉,隨身帶著把她家花園的泥土。她說:“我生命第一階段結束于1973年的那個9月11日。”流亡期間,基于跟祖父的通信,她完成了長篇小說《精靈之屋》,展現一個智利大家族幾代人的變遷。這部小說為她帶來巨大的聲譽。“我構建我的祖國的形象時就像人們玩智力拼圖,只擇取適合我設計的部分而忽略別的,我并不只屬于一方水土,而是好幾方。”她又說:“寫這部書是為了重新接近我失去的祖國,跟我四散的家人重新團聚,讓死去的親人形象復活,保存對他們的記憶,當時的流亡生活已開始侵害這些記憶。”她最近出版的回憶錄《我所創造的國家》,尋找的也正是這種記憶。
1981年,99歲的外祖父決定絕食自殺,她寫給他一封長信,這就是《精靈之屋》。
1992年,29歲的愛女因病去世,文字給了她最深最后的安慰。
人生轉折
1970年代初的某一天,一個為智利電視臺7頻道和13頻道打工的美女記者,同時也是在首都的一些報刊上聲名鵲起的專欄作家,借著她的家庭和詩人巴勃羅·聶魯達深厚的交情,試圖“假私濟公”,把跟聶大叔拉家常變成一次像模像樣的采訪。沒想到一向對這個“世侄女”鐘愛有加的聶大叔很快識破了美女記者的這一詭詐企圖,斷然拒絕了她的采訪圈套。美女記者很不解,追問何故。聶大叔朗聲笑曰:“閨女,我看過你做的采訪,那哪兒是采訪啊,你自個兒憑空謅出來的東西比人家給你講的東西多多了!”美女記者正嬌嗔間,聶大叔正色道:“閨女,就沖咱倆的交情,我給你支一招:趕緊去做小說家這份很有前途的職業去吧,讓你做記者完全是暴殄天物啊!另外,別忘了把你那些小豆腐塊一樣的諷刺專欄出成書,絕對是一本好書哦!”美女記者將聶大叔的建議牢記在心,出版了她的專欄文集,并在十多年后,出版了她的第一本長篇小說《幽靈之家》,從此一發而不可收,成為享譽全球的小說家。這個美女記者,就是后來加入了美國國籍的智利女作家伊莎貝爾·阿連德。
家庭背景
1942年,伊莎貝爾·阿連德生于秘魯利馬的一個智利社會主義政治世家,她的社會主義者叔叔薩爾瓦多·阿連德于1970年當選智利總統,三年后,在中央情報局和右派軍人的流血政變中被槍殺。伊莎貝爾終也出逃,長年流亡國外,并以1981年轟動文壇的魔幻現實主義小說《精靈之屋》走上文學道路。如今智利早已結束了反動軍人的獨裁統治,實現了政治民主,薩爾瓦多·阿連德·戈森斯女士雖也回國積極從政,卻在美國安家。大約20年前,她嫁與加利福尼亞州的一位美國律師威廉·戈登(William Gordon)。她未從夫姓,仍留阿連德三字,光宗耀祖,亦與她一貫的女權主義呼聲相合。
女性主義
幽靈之家
在政變之前的大部分和平歲月里,伊莎貝爾·阿連德干的是新聞工作,編過雜志,也做過電視記者。她曾去采訪揚·聶魯達,但詩人拒絕了她的請求,反而對她說,記者這一行對她不合適,因為她的想象力太過豐富,并建議她還是去寫小說算了。出逃委內瑞拉后的幾年里,阿連德為當地報紙打工,并做中學老師糊口。1981年,她獲悉自己留在祖國、年近百歲的姥爺不久于人世,便動筆給他寫信。信越寫越長,越寫越神,直到姥爺死去。最后她發現,這封家信已經被她寫成了一部小說,通篇彌漫著通靈異術和政治悲劇,這便是《精靈之屋》 。
1982年,此書的出版令她名聲大噪,一舉奠定了她的文學地位,無論是作為拉丁美洲不多見的女作家,還是魔幻現實主義“第二代”的代表人物,伊莎貝爾·阿連德這個名字都無法繞過。她自己也曾說:“《幽靈之家》在世界上為我開創了文學的不歸路。”但是,此書問世之初,盡管喝彩者眾,卻從未贏得評論界的一致承認。她被視作加西亞·馬爾克斯的追隨者,或僅僅是模仿者。阿連德本人不在意外界把她和加西亞·馬爾克斯歸為一類,但不同意自己有意模仿。
作品特點
她深受女性讀者的喜愛,究其原因,大概是其中鮮明的女性主義特色和浪漫風格使然。在她的小說中,女性總是占據著主導地位,而且每一個都是個性鮮明,敢愛敢恨,大開大合的暴脾氣,不怕死,忘我付出,或者聰明絕頂,或者純美至極,即便是妓女,往往也是心地善良,知恩圖報。與加西亞·馬爾克斯筆下的魔幻不同,阿連德更多地將未卜先知、意念移物等種種通靈異術賦予女性,而男人費盡九牛二虎之力,亦無法參透其中的奧妙。借用《哈利·波特》制造的一個名詞,在阿連德女士的筆下,男人們恐怕個個都是“麻瓜”。
說到阿連德的女性主義特色并不帶有激進色彩,主要體現在她筆下的女主人公對愛情的忠貞不渝,即便因此遭受萬般的凌辱和迫害,亦在所不惜,這是對女性人格魅力的贊歌,也為真正地女性主義正身。阿連德的女性主義,體現于其筆下女性的立場堅定,深明大義,獨立自主,敢做敢當,乃至堅貞不屈。
而其男性角色,往往正邪兩立,要么大善,要么大惡,大善者,多抱有社會主義的理想,必定溫柔,且甘愿為心愛的女人赴湯蹈火。
人物作品
編劇電影
外部鏈接
參考資料 >
我們相信時間的虛構,相信現在、過去和將來.澎湃新聞.2024-03-17
悲喜交集,伊莎貝爾·阿連德哭了.光明網.2024-03-17
伊莎貝爾·阿連德:被譽為“穿裙子的馬爾克斯”.新浪新聞.2024-03-17
伊莎貝爾·阿連德 Isabel Allende.豆瓣讀書.2024-03-17
伊莎貝爾·阿連德:耄耋之年依然要“自由生活、勇敢去愛”.澎湃新聞.2024-08-27