必威电竞|足球世界杯竞猜平台

維萊特
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《維萊特》是十九世紀(jì)英國著名的女作家夏綠蒂·勃朗特以筆名柯勒·貝爾(Currer Bell)出版一部半自傳體小說,最早于1853年以三卷本形式出版。故事是以作者本人在布魯塞爾的經(jīng)歷為基礎(chǔ),講述了貧窮的年輕女孩露西·斯諾在比利時一個女子寄宿學(xué)校工作和生活的經(jīng)歷。這本小說被認(rèn)為是夏洛蒂生平的現(xiàn)實主義寫照。相比她的前幾部作品,在這部作品中夏洛蒂表達(dá)了對生活、愛情、婚姻的更為成熟的看法,以及對于女性問題更為深切的關(guān)注和思考。

內(nèi)容簡介

故事的女主人公露西·斯諾是一個無依無靠、寄人籬下的孤女。小說一開始描述了小露西在教母布萊頓夫人家作客的經(jīng)歷。這個家庭里還有一個剛剛失去母親的六歲小客人叫波琳娜,她和這家十六歲的兒子約翰·格雷厄姆·布雷頓之間發(fā)生了一系列有趣的故事。八年之后,露西到馬奇蒙特女士家?guī)退疹櫤⒆印qR奇蒙特女士很富有,但身體有殘疾。她的男友意外受傷而去世。在馬奇蒙特女士去世后,露西去了歐洲大陸,在法國的一座叫做維萊特的小城貝克夫人開辦的女子寄宿學(xué)校學(xué)習(xí)法語,后來在這個學(xué)校當(dāng)教師。

露西童年的朋友約翰當(dāng)了醫(yī)生,他碰巧也住在小城。約翰在貝克夫人的學(xué)校給學(xué)生看病,結(jié)識了并愛上該校的一名學(xué)生杰妮婭·范肖。后來約翰認(rèn)識到杰妮婭的淺薄后和她分手。在這期間,學(xué)校的一位法語教師保羅·伊曼紐爾先生,常在暗處窺探露西,注視露西的一舉一動,并逐漸愛上露西。露西和保羅雖然幾經(jīng)爭吵,但這兩個人后來成了朋友,并彼此相愛。保羅試圖讓露西皈依天主教,但露西堅持自己對新教的信仰,沒有皈依為天主教徒。貝克夫人和其他一些人一起試圖阻撓保羅和露西的感情。貝克夫人安排保羅去西印度工作。保羅在走前為露西買下一棟房子,讓她開辦一所學(xué)校。露西管理者所新學(xué)校并獲得了成功。在此期間露西意外地從一位老朋友那里繼承了一筆遺產(chǎn)。她用這筆遺產(chǎn)將這所走讀學(xué)校變成了寄宿學(xué)校。

小說的結(jié)尾模棱兩可,暗示了保羅先生在回家的路上死于海難。露西過著獨身的生活,從愛的回憶中得到些許安慰。

小說目錄

創(chuàng)作背景

在維多利亞時代,人們在擇偶時首先考慮的是財富、社會地位、家庭背景、美貌等外在因素,而對于真愛——婚姻的基礎(chǔ),人們卻很少考慮,或根本不予考慮。在兩性關(guān)系中,男女雙方的地位也是不平等的,女性往往喪失自我,處于從屬、受支配的劣勢地位。男女雙方缺乏理解、溝通與尊重,男性不把女性當(dāng)做獨立、平等的個體來看待。因為這樣的社會觀念,以及夏洛蒂貧寒的家境,更重要的是夏洛蒂對完美愛情的追求,這一切都使她的愛情經(jīng)歷極其曲折。她曾愛上出版商喬治·史密斯,因認(rèn)為自己配不上他而放棄了這段感情。1842年2月,夏洛蒂和艾米莉去布魯塞爾的一所寄宿學(xué)校求學(xué)。夏洛蒂在校主要學(xué)習(xí)法語德語和文學(xué),后來又兼任英語教師。在兩年的求學(xué)生活中,她愛上了才華橫溢的埃熱先生。1844年,夏洛蒂因返回家鄉(xiāng)后,仍無法忘懷這段戀情,給埃熱先生寄去了抒發(fā)熾熱情感的書信。但由于埃熱先生已經(jīng)有了家室,兩人的感情最終無疾而終。

然而,這一段經(jīng)歷她始終不能忘懷,無望的愛情一直刺激著她的創(chuàng)作沖動。1846年,她利用這段經(jīng)歷寫成第一部長篇小說《教師》。1851年,她又再次以布魯塞爾的經(jīng)歷為題材,創(chuàng)作了《維萊特》。書名“維萊特”的原文是法文villette,是“小城”的意思,英國人用這個字指比利時首都布魯塞爾。

作者根據(jù)自己在創(chuàng)作時的處境和心境,她的創(chuàng)作意圖是要為主人公露西安排的是一個悲劇的終場。但是她的父親不喜歡這樣凄慘的結(jié)局,要求女兒讓露西有個好的結(jié)局。夏洛蒂不忍違背父親的意愿,又不愿放棄自己原來的設(shè)想,于是就進(jìn)行了改寫,她沒有明確交代保羅的確切命運,而是以開放性的結(jié)局結(jié)束了小說。

人物形象

主要形象

露西·斯諾(Lucy Snowe)

故事的敘述者和主角。一位長相普通、倔強(qiáng),但真誠獨立、自尊堅強(qiáng)、敢于反抗、敢于追求真愛和平等地位的女性。平時性情冷淡、軟弱,但是也會勇敢地表達(dá)自己的愛和恨。比如在遇到相愛而不敢愛的人時,會壓抑自己的感情;而在面對不公待遇時,也敢大聲表達(dá)自己的憤怒。她是堅定的新教徒。

保羅·伊曼紐爾(Paul Emanuel)

保羅性格易怒、固執(zhí),有男性沙文主義傾向,是貝克夫人寄宿學(xué)校的一位教師,同時也是貝克夫人的親戚。露西喜歡他的性格中的優(yōu)點。他很慷慨,喜歡偷偷給露西送禮物。他很善良,贍養(yǎng)了死去的未婚妻的祖母。他是天主教徒,并試圖讓露西轉(zhuǎn)信天主教。

約翰·格雷厄姆·布雷頓(John Graham Bretton)

他是露西教母布雷頓夫人的兒子,外表英俊、氣度不凡,性格開朗、善良而溫和。在作者筆下他是完美的化身。

其他形象

作品鑒賞

哥特小說因素

在夏洛蒂的小說中,《維萊特》是哥特式情節(jié)最多的作品。作品中既有傳統(tǒng)式的哥特式情節(jié),又有具有作者自己特點的哥特式情節(jié)。作者對哥特式技巧的運用和新探索增加了作品的廣度和深度。

哥特小說是十八世紀(jì)末英國流行的小說,強(qiáng)調(diào)潛意識、夢幻,對二十世紀(jì)超現(xiàn)實主義文學(xué)運動有很大影響。它的三要素是哥特式的古堡,恐怖、神怪情節(jié)和事物的巧合性。《維萊特》中華爾雷芬夫人的住宅,傳說中被活埋的修女的鬼魂,主要人物異地巧遇的描寫正與這三個要素一一對應(yīng)。

人物塑造

夏洛蒂·勃郎特一反文學(xué)中常見的女主人公標(biāo)準(zhǔn)形象,創(chuàng)造一個不是美人的女主人公,應(yīng)該說是小說藝術(shù)中的創(chuàng)舉。有人認(rèn)為,夏洛蒂有意寫一個相貌普通的女主人公,不是為了標(biāo)新立異,嘩眾取寵,而是出于藝術(shù)原則。作者要寫一個各方面都平凡的人,靠自己的努力爭取自己的事業(yè)和愛情。十九世紀(jì)就有批評家指出了夏洛蒂的小說中的現(xiàn)實性和民主性兩大特色。有人說,她以最低的現(xiàn)實主義,達(dá)到最高的浪漫主義。也就是說,用寫普通人的思想感情來表現(xiàn)人性的崇高和美。

反傳統(tǒng)結(jié)尾

英國過去的小說為了讓讀者心情舒暢,一般都是大團(tuán)圓結(jié)局。而夏洛蒂的四本小說,有兩本不是圓滿結(jié)局。簡愛雖然終成眷屬,但有遺憾——丈夫瞎了。這是使小說從傳奇性走向現(xiàn)實性的一步。《維萊特》的結(jié)局是一個創(chuàng)新。露西·斯諾眼看著要得到她期待已久的幸福了,保羅卻在海上遇到風(fēng)暴,生死未卜。作者留下了一個兩種可能的結(jié)局讓讀者去選擇。

女性意識

夏洛蒂的作品中的每一個女主人公都個性鮮明,具有強(qiáng)烈的自我意識,體現(xiàn)出作家本人強(qiáng)烈的女性意識。夏洛蒂是一位獨特的女性。由于終年生活在偏僻的荒原,她的視野并不像伊麗莎白·蓋斯凱爾那樣廣闊;悲苦的生活又使她整天與孤獨、痛苦相伴,所以她關(guān)注的僅僅是個人的生存問題,她的女性意識是她自己對生活的一種體悟。夏洛蒂獨特的家庭背景、維多利亞時期對女性的要求以及她獨特的生活經(jīng)歷在很大程度上影響了她女性意識的形成。

夏洛蒂在《維萊特》中展示了自己對生活和愛情更深刻的理解,以及對女性問題的更深切的關(guān)注,并嘗試在一個父權(quán)制的社會中找到解決女性問題的辦法。這一點在作者的其他作品中很少見到。作者通過露西的行為,顛覆了維多利亞時代強(qiáng)壓給女性的價值觀,贊揚了女性的獨立精神。作者還通過作品中其他女性角色的塑造,揭露了維多利亞時代女性在家庭和社會中的低下地位。通過對這些女性角色的描寫,反映了作者渴望在經(jīng)濟(jì)上和精神上的自主意識。

新型愛情觀

夏洛蒂一生都在思考女性問題,在寫《維萊特》時,她已經(jīng)對人生和愛情有了更新、更成熟的認(rèn)識,并為女性在父權(quán)制社會中如何找到出路提出了現(xiàn)實可行的辦法:她認(rèn)為女性要想獲得全面的發(fā)展和解放,應(yīng)該把工作而非婚姻視為人生最重要的目標(biāo),女性應(yīng)該積極投身于社會活動,而不是將自己局限于家庭生活。

在《維萊特》中,夏洛蒂塑造了幾個主要的女性角色并在她們身上分別表現(xiàn)了自己獨特的愛情觀以及維多利亞時代主流的愛情觀。作者通過露西這一角色,表達(dá)了她理想的婚姻模式:男女雙方各為主體,相互理解、相互尊重,在雙方精神平等的基礎(chǔ)上達(dá)到心靈的契合。作者通過波莉和約翰的愛情關(guān)系,體現(xiàn)了維多利亞時代主流的愛情觀,即兩性關(guān)系中,女性處于劣勢、被動、屈從的地位。作者又通過對杰妮婭角色的塑造,抨擊了把婚姻視為爭取權(quán)利、獲得財富的途徑的觀念。

夏洛蒂小說中有關(guān)愛情、婚姻和婦女解放的觀點是如此先進(jìn),大大顛覆了傳統(tǒng)婚姻觀,因此后來有些評論者把她評價為婦女運動的先驅(qū)。

中譯版本

作品評價

當(dāng)時的雜志《普特南月刊》評論道:“《維萊特》出現(xiàn)了,立刻同《簡愛》爭奇斗艷,顯示出同樣蓬勃的朝氣,旺盛的才力,大膽的筆觸,戲劇性的構(gòu)思,無往不勝的熟練手法。”

英國作家、哲學(xué)家、文學(xué)評論家喬治·亨利·劉易斯曾經(jīng)這樣說:“這本書,無論如何,是一本獨創(chuàng)的書。每一頁,每一段,都表現(xiàn)出棱角分明的個性。”

日本作家、翻譯家小泉八云認(rèn)為:“《維萊特》[比《謝利》]更好,說實在的,我常常禁不住要想,它甚至比《簡·愛》還要好。”

近代夏綠蒂·勃朗特研究家、作家瑪格麗特·萊恩說:“在許多方面,這部小說更精彩、更成熟、更老練……也是唯一的一部幾乎是從頭到尾顯示出夏洛蒂·勃朗特在最佳時期所能達(dá)到的高度。”

參考資料 >

維萊特.豆瓣讀書.2023-11-17

生活家百科家居網(wǎng)