《因明正理門論》(梵語:Hetuvidyā nyāya dvāra ?āstra),全一卷,是印度新因明學(xué)根本理論著作,由佛教新因明學(xué)大師陳那著。
作品簡(jiǎn)介
《因明正理門論》,梵文 Hetuvidyā nyāya dvāra ?āstra,又稱《正理門論》《理門論》,印度新因明學(xué)根本理論著作,佛教新因明學(xué)大師陳那(Di?nāga)著,全一卷。唐朝義凈于唐景云二年(711),在洛陽大薦福寺譯經(jīng)院譯出,弟子玄傘、知積等筆受。收于《大正藏》第三十二冊(cè)。
因?yàn)楫?dāng)時(shí)外道盛行,佛教正道不顯,為破斥外道、振興佛教,必須依靠完整的理論,所以陳那繼承古因明學(xué)說,并創(chuàng)立能立、能破之新說,以顯諸法本真之體義,為印度論理學(xué)開辟新紀(jì)元。
本書主要分真能立、似能立、真能破、似能破、真現(xiàn)量、似現(xiàn)量、真比量、似比量八門,論述因明的九句因、同品定有性與異品遍無性等基本理論。內(nèi)容詮釋因明論理之規(guī)則,一一論述這些基本理論。
衍生作品
譯本
唐貞觀二十三年(649),玄奘譯《因明正理門論本》,為同本異譯。唐景云二年(711),義凈譯《因明正理門論》,此版本比《因明正理門論》多出三百余字釋文,其余部分則幾乎一致。
注疏
《因明正理門論》在唐朝注疏很多,但大多不傳,幾乎為近代作品。近代有歐陽漸的《本敘》、呂澄與釋印滄的《本證文》、日本學(xué)者宇井伯壽的《解說》等研究著作。當(dāng)代有沈劍英的《因明正理門論譯解》、巫壽康的《因明正理門論研究》、鄭偉宏的《因明正理門論直解》等。
研究與影響
《因明正理門論》的出現(xiàn),不僅在印度論理學(xué)中開辟了新紀(jì)元,也對(duì)后世佛教邏輯學(xué)和哲學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。其理論體系和論證方法,被后來的佛教學(xué)者廣泛采納和發(fā)展,成為佛教辯經(jīng)和邏輯研究的重要基礎(chǔ)。在中國,唐朝以來的譯本和注疏作品,尤其是義凈和玄奘的譯本,對(duì)中國佛教學(xué)術(shù)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。而近代和當(dāng)代的研究著作,如沈劍英、巫壽康和鄭偉宏的作品,進(jìn)一步推動(dòng)了《因明正理門論》研究的深入和普及。
參考資料 >