《肖申克的救贖》(Rita Hayworth and Shawshank Redemption)是美國作家斯蒂芬·埃德溫·金創作的中篇小說,原名《麗塔·海華斯與肖申克的救贖》,副標題是“春天的希望”,該小說于1982年與金的其他3部作品共同收錄于中篇小說集《四季奇譚》(Different Seasons)中出版發行。
《肖申克的救贖》講述美國銀行家安迪·杜佛尼被誤判謀殺妻子和她的情人,他在肖申克監獄服刑期間歷經磨難,但暗中用時27年打地道并最終成功越獄的故事。該小說以第一人稱的敘事手法,在主人公安迪的獄友雷德的旁白中展開故事,同時采用插敘手法和人性描寫,體現含冤入獄的安迪從未放棄對救贖、自由與希望的追求的故事主題。
《肖申克的救贖》是金的代表作之一,也是他為人津津樂道的作品之一,出版后不久便登上美國紐約時報暢銷書排行榜的冠軍之位,當年在美國銷量高達28萬冊,后來這本書還被翻譯成31種語言。
該小說于1994年被美國改編為電影《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption),影片上映后獲得包括奧斯卡金像獎、金球獎、日本電影學院獎在內的多個獎項與提名。
創作背景
時代背景
在二十世紀六七十年代,美國的文學發展已陷入僵局,歐內斯特·海明威和威廉·威廉·福克納的實驗主義文學業已僵化,成為被人們大量模仿的正統做法。然而不少作家雖然繼續嘗試創新并有新作品問世,但卻難以滿足大眾的品位和需求。在此種背景下,斯蒂芬·埃德溫·金于八十年代初創作的《肖申克的救贖》出版后,不但滿足了不少讀者的閱讀需求,還令人有所回味并引發思考。
作者背景
斯蒂芬·金,1947年出生于美國,1974年以處女作《魔女嘉莉》(Carrie)成名,此后陸續創作多部恐怖題材小說并成為暢銷書,因此被《紐約時報》譽為“現代恐怖小說大師”。因金創作的恐怖題材小說廣受讀者的歡迎,出版社編輯擔心他因此被定型為“專寫恐怖小說的作家”,尤其是在《閃靈》(The Shining)出版大賣后擔心更甚,盡管金并不是很擔心自己的寫作風格被定型,但他還是聽從出版社編輯的建議開始嘗試其他題材小說的寫作。
金在每寫完一部恐怖題材的長篇小說后便創作一部非恐怖題材的中篇小說,于是《尸體》(The Body)《納粹高徒》(Apt Pupil)《肖申克的救贖》《呼—吸—呼—吸》(The Breathing Method)相繼誕生,金與之前有過合作的2家出版社聯系,出版商表示愿意出版這些故事。在新任編輯阿倫·威廉斯的建議下,包括《肖申克的救贖》在內的這4部中篇小說以合集的形式由維京出版社(Viking Press)出版,金將小說集命名為《四季奇譚》。
出版歷史
1982年,英文版《肖申克的救贖》與金的其他3部中篇小說《納粹高徒》《尸體》《呼-吸-呼-吸》共同收錄于小說集《不同的季節》中,由維京出版社出版發行。
2005年,中文繁體版《肖申克的救贖》由臺北遠流出版事業股份有限公司在中國臺灣出版發行,該小說與金的作品《納粹高徒》《尸體》《呼-吸-呼-吸》共同收錄于中篇小說集《四季奇譚》中,譯者施寄青、趙永芬、齊若蘭。
2006年,中文簡體版《肖申克的救贖》由人民文學出版社在中國內地出版發行,該小說與金的作品《納粹高徒》《尸體》《呼-吸-呼-吸》共同收錄于中篇小說集《肖申克的救贖》中,譯者施寄青、趙永芬、齊若蘭。
內容概要
安迪·杜佛尼是一名年輕有為的美國銀行家,他發現妻子琳達與一個叫格林·昆丁的職業高爾夫球手(兼教練)有外遇,二人因此大吵一架。琳達在當晚離家出走到昆丁的住處過夜,但傭人在第二天早上發現她與昆丁雙雙死在床上,每人各身中4槍。
安迪成為謀殺妻子與其情人的頭號嫌疑人,因各種證據對他不利及缺乏自證清白的有力證據,安迪被陪審團裁定謀殺罪名成立,于1948年被押赴位于緬因州的肖申克監獄服刑。雷德是肖申克監獄里的一名囚犯,他能將其他囚犯所需的各種物品弄進監獄里,而雷德則從中加價賺取利潤。安迪入獄后以打磨石頭的小愛好消磨時光,他從雷德那里購買工具小石錘,二人因此熟識起來。
1950年,肖申克監獄翻修監獄車牌工廠的屋頂,安迪和雷德通過抽簽的方式得到了這項相對輕松的戶外工作。安迪在做工時聽到獄警拜倫·哈力向同事抱怨,自己從去世的哥哥那里繼承了一筆3.5萬美元的遺產,但因此需要向政府繳納高額的稅費。安迪主動告訴哈力將這筆遺產饋贈給配偶可以合理合法避稅,而自己可以為哈力填寫各種報稅的表格。
這件事不但為雷德等在戶外工作的囚犯贏得了由哈力請客的啤酒,還令安迪成功引起獄方的注意,此后他開始利用自己的專業知識為歷任典獄長與獄警們報稅及洗黑錢,而安迪也隨之得到獄方的保護,他大多數時間可以獨享一個牢房,從勞動繁重的洗衣房被調到工作輕松的監獄圖書館,還在獄警的干預下擺脫了幾名同性戀囚犯的長期騷擾與侵犯。
盡管在監獄內過上了相對安逸的生活,但安迪從未放棄對自由與希望的追求,他堅持不懈給州議會寫信,得到了數目可觀的補助監獄圖書館的財政撥款,他也不斷努力向獄方爭取擴建監獄圖書館,最終將圖書館從一個油漆儲藏室擴展成新英格蘭地區最好的監獄圖書館。
1963年,入獄不久的囚犯湯米·威廉斯在安迪的幫助下復習重修高中課程。湯米得知安迪入獄的原因后主動告知他,自己幾年前在其他監獄服刑時曾遇到一個室友吹噓在入室盜竊時殺死了高爾夫球教練格林·昆丁與他的情婦,但那個女人的丈夫卻成了替罪羊。
安迪得知妻子與她的情人遇害的真相后立刻去請求典獄長山姆·諾頓為自己翻案,諾頓自然不肯這樣做,安迪情急之下出言不遜,被關禁閉長達20天。禁閉結束后,安迪得知湯米·維斯堤以自己的事情與諾頓做交易,轉去了政策更為寬松的另一座監獄,而諾頓則從心理上給安迪施加壓力,他為了生存只好繼續為諾頓和獄警們服務。
1975年3月12日清晨,獄警發現安迪神秘失蹤了。獄警們四處搜查后在安迪牢房墻上的女明星海報后面發現了一個地道,安迪在發現建造監獄的混凝土相對松軟后開始偷偷打地道,經過10多年水滴石穿般地不懈挖掘,他利用從雷德那里購買的小石錘打通了這條通往自由之路,并在一個雷雨交加的夜晚,爬過長達500碼的惡臭熏天的污糞管道后成功越獄。
當警方開始追捕安迪時,他早已帶著為諾頓洗黑錢積累的約37萬美元并利用洗黑錢時捏造的合法假身份離開美國,去往心目中的自由圣地——墨西哥的齊華坦尼荷,在墨西哥海邊過上了自由人的生活。在安迪越獄3個月后,諾頓引咎辭職。不久后,多次假釋被拒的雷德因假釋成功而出獄,但因在監獄中度過了漫長的38年,雷德難以適應重獲自由后的新生活。
1977年的春天,雷德來到安迪在越獄前提到的巴克斯登小鎮,在一面石墻下面找到了安迪留給自己的短信和1千美元路費。雷德讀信之后在老友的鼓勵下違反假釋條例踏上旅途,他期待著可以成功跨越美墨邊界,和安迪在齊華坦尼荷團聚。
主要人物
藝術鑒賞
第一人稱敘事
《肖申克的救贖》采用第一人稱敘事,作者金選擇除主角安迪之外的另一個重要人物“我”(即雷德)來講故事,以雷德的敘事視角及大量旁白的方式,展現他與安迪在肖申克監獄中發生的故事。雷德既是故事的講述者也是親歷者,這種第一人稱的敘事手法為故事增添了傳奇性,另外在“你、我、他”中,“我”比其他2個人稱更具有親和力與現場感,可以拉近小說與讀者之間的距離。
插敘手法
《肖申克的救贖》總體按照時間順序來進行敘事但穿插著大量的插敘,而安迪的人物形象便是在雷德的旁白中以插敘的方式出現的。作者采用插敘手法,主要起到3種作用:其一,令故事情節更加完整及便于讀者了解人物或事件的發展;其二,便于全面刻畫人物形象并令人物形象更加豐滿完整,用于凸顯小說的主題;其三,插敘的中斷或停止使文章保持張弛有度,適應讀者的閱讀心理。
人性描寫
《肖申克的救贖》中的人性描寫主要是通過主人公安迪的生存環境來表現的。監獄是表現人性善惡的最佳場所,典獄長與獄警們本來代表的是正義與善良,但他們卻假借正義之名做下了嚴刑拷打囚犯、收受賄賂、草菅人命等許多壞事。斯蒂芬·金筆下的肖申克就是一個泯滅人性的場所,監獄里暗無天日的長期精神摧殘把每一個犯人都制度化了。而安迪身處監獄這樣惡劣而又令人絕望的環境中,從未喪失生活的信心和動力,心靈更從未被牢籠束縛囚禁,而能做到這一切是其人性中的善良和寬容使然。作者花費大量的篇幅和精力來塑造安迪的人物形象,其目的是喚醒人們內心深處善良的天性以及同邪惡力量頑強斗爭的本能。
主題思想
救贖主題
在《肖申克的救贖》中,作者金將主角安迪塑造成一位智者,他利用自己智慧的頭腦、理性的思考和堅韌的毅力,并以自我救贖的無形力量為支撐在20多年的牢獄生活中從未迷失方向,最終安迪通過越獄重獲自由,完成了靈魂和肉體的雙重救贖。安迪還被作者刻畫成救世主,他通過努力將混亂而又黑暗的肖申克監獄變成了充滿友誼與希望的場所,其他囚犯因為安迪的存在而有了生活的信念與希望,而安迪在進行自我救贖的同時,還在精神方面救贖了他的獄友。當然,安迪本身并不是英雄或者救贖的化身,他只是一個很普通的人。
自由主題
《肖申克的救贖》中對越獄的描述只是一筆帶過,更多的是描寫安迪如何在監獄中生存下去以及對逃離這座監獄的渴望,而小說正是通過這些描寫展現了他通過自身的努力去改變現狀并獲取自由的過程。安迪不僅救贖了自己,也救贖了其他囚犯,令他們相信一切皆有可能。而讀者從安迪的故事中,不但可以深切感受到一個人渴望自由的迫切心情和無畏勇氣,還可以因此受到啟發,懂得珍惜生命中最寶貴的東西——自由。
希望主題
金筆下的安迪是一個有魅力的男人,他的獨特魅力便在于身處絕境但永懷希望。雖然希望與自由是兩個不同意義的詞匯,但正是在希望的指引下,安迪在監獄中做了很多令自己和獄友感覺到自由與充實的事情,最重要的是他以一把小石錘挖鑿出通往自由之路并最終成功越獄。瑞德也是通過安迪的禮物尋找到了光明和希望,最終通過希望獲得了自由。雖然《肖申克的救贖》表面的主題是越獄,但實則是通過講述男主角的故事向讀者傳遞希望的信念及把常人認為不可能的事情變為可能的信心。正如小說中,安迪在留給雷德的信上所言:“記住,‘希望’是個好東西,也許是世間最好的東西,好東西是永遠不會消逝的。”
衍生作品
1994年,《肖申克的救贖》被美國改編為電影《肖申克的救贖》,由弗蘭克·德拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯和摩根·弗里曼主演,該片上映后獲得包括奧斯卡金像獎、金球獎、日本電影學院獎在內的多個獎項與提名。
影響評價
《肖申克的救贖》出版后不久便登上美國紐約時報暢銷書排行榜的冠軍之位,當年在美國銷量高達28萬冊,后來這本書還被翻譯成31種語言。
《紐約時報》的評論人艾倫·切斯(Alan Cheuse)評價《肖申克的救贖》:很難想象任何讀者會對金先生在這部硬漢中篇小說中書寫的以強凌弱的方式感到敬畏,但該小說講述了杜佛尼努力證明自己的清白并通過任何可能的方式為獲得自由而進行斗爭的故事,令這部作品確實在一定程度上散發出溫暖。盡管這部小說不“好看”但仍然令人欽佩,它是對令作者成名的寫作流派的一種背離。
中國恐怖小說家蔡駿評價該小說:《肖申克的救贖》是我最早接觸的斯蒂芬·金的作品,也是我所看過的最好的美國電影。斯蒂芬·金小說中帶給人的恐怖既來源于人的內心,也來源于現實社會,他對美國社會和中產階級家庭的描繪相當真實細致。
參考資料 >
《不同的季節》.豆瓣讀書.2023-07-10
《肖申克的救贖》原著來了.新浪網.2023-06-22
《四季奇譚》.上海圖書館.2023-07-10
《肖申克的救贖》簡體中文版首發.新浪網.2023-06-22
電影《肖申克的救贖》.豆瓣網.2023-06-22
The Shawshank Redemption Awards.IMDb.2023-07-10
Different Seasons.紐約時報.2023-07-10