《肉體的記憶》英文版譯名是《memory in the flesh 》是當(dāng)代阿爾及利亞著名女作家艾赫拉姆●穆斯苔阿妮米的一部長(zhǎng)篇小說,也是阿爾及利亞文壇上首部用阿拉伯語寫成的女性小說。小說以阿爾及利亞獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)前后四十年的進(jìn)程為敘事背景, 揭示了殖民主義在被殖民國(guó)家的歷史上造成的復(fù)雜影響,直面當(dāng)代阿爾及利亞的諸多社會(huì)政治問題。
小說介紹
《肉體的記憶》英文版譯名是《memory in the flesh 》是當(dāng)代阿爾及利亞著名女作家艾赫拉姆●穆斯苔阿妮米的一部長(zhǎng)篇小說,也是阿爾及利亞文壇上首部用阿拉伯語寫成的女性小說。小說以阿爾及利亞獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)前后四十年的進(jìn)程為敘事背景,揭示了殖民主義在被殖民國(guó)家的歷史上造成的復(fù)雜影響,直面當(dāng)代阿爾及利亞的諸多社會(huì)政治問題。
穆斯苔阿妮米生于突尼斯,父親是獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中的著名將領(lǐng),她1973年畢業(yè)于阿爾及利亞大學(xué)文學(xué)院,同時(shí)也是阿爾及利亞建國(guó)后的首批阿拉伯語專業(yè)大學(xué)生,1982年獲法國(guó)索邦大學(xué)社會(huì)學(xué)博士學(xué)位,主要作品有詩(shī)集《在歲月的停泊港》(1973),文集《裸面時(shí)刻的寫作》(1976),論著《阿爾及利亞:女性與寫作》以及長(zhǎng)篇三部曲《肉體的記憶》(1993),《感官的紊亂》(1997),《床的過客》(2003)。
《肉體的記憶》由阿拉伯世界著名的貝魯特文學(xué)出版社出版。小說問世后獲得諸多好評(píng)。1998年
榮獲馬哈福茲小說獎(jiǎng),至今已再版二十多次。多家阿拉伯大學(xué)將該小說列為文學(xué)課必讀作品。
整部小說是身居異鄉(xiāng)巴黎的“我”(男主人公哈立德)的意識(shí)流回憶,阿爾及利亞獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)期間,游擊隊(duì)?wèi)?zhàn)士哈立德與革命將領(lǐng)塔希爾之間結(jié)下了深厚的革命友誼。哈立德·本·瓦利德負(fù)傷會(huì)后方療養(yǎng)前后受塔希爾之托,答應(yīng)為其出生不久的女兒哈雅辦戶籍。革命勝利后,戰(zhàn)爭(zhēng)期間失去左臂的哈立德該行成了畫家,就職于國(guó)家文藝管理局,但因?qū)ι鐣?huì)現(xiàn)狀失望而憤然辭職遠(yuǎn)渡法國(guó)。在巴黎的個(gè)人畫展上,年逾五旬的哈立德與已長(zhǎng)大成人的哈雅邂逅,此次邂逅令哈立德陷入了對(duì)往昔崢嶸歲月的回憶和對(duì)哈雅的難以自拔的忘年愛戀中,哈立德將哈雅當(dāng)作魂?duì)繅?mèng)繞的故鄉(xiāng)和祖國(guó)的化身,但是,他的愛情就如同他對(duì)祖國(guó)的失望一樣,成為一段沒有結(jié)果的苦戀。
小說以男主人公內(nèi)心獨(dú)自的方式,以優(yōu)美,傷感,情深的筆調(diào)描述了故鄉(xiāng)君士坦丁城的美好。濃重的鄉(xiāng)愁
成為小說的詩(shī)性記憶,君士坦丁城被作者賦予了“祖國(guó)”,“摯愛的女性”,“阿爾及利亞悠久的光榮歷史”等象征意義。未果的愛情也是象征這阿爾及利亞為真理和自由而斗爭(zhēng)的坎坷命運(yùn)以及獨(dú)立后異化了的城市和民眾。男主人公在戰(zhàn)爭(zhēng)中失去的左臂既是“肉體的記憶”,更是父輩們集體的記憶和阿爾及利亞歷史的記憶。敘利亞詩(shī)人尼扎爾?格白尼曾經(jīng)說過:“這部小說是一闕按各種韻律譜寫的詩(shī)篇;愛的韻律,性的韻律,意識(shí)形態(tài)的韻律;阿爾及利亞革命的韻律;描寫了革命中的各色人等:戰(zhàn)士與投機(jī)者,英雄與屠夫,天使與惡魔,先知與強(qiáng)盜…小說不僅濃縮了肉體的記憶,而且濃縮了阿爾及利亞痛苦的歷史,阿爾及利亞的憂傷和阿爾及利亞的愚昧,現(xiàn)在,這種愚昧應(yīng)該結(jié)束了。”
參考資料 >