白桂思(1945-),原名Christopher I. Beckwith,美國印第安納大學(xué)著名歐亞研究學(xué)學(xué)家。他認(rèn)為現(xiàn)時(shí)的日語仍然可以看到昔日的扶余語的痕跡,他嘗試透過約140個(gè)含有高句麗詞語的地方面來重新構(gòu)建高句麗語的發(fā)音,發(fā)現(xiàn)高句麗語在文法構(gòu)詞方面與日語相似。并在其著作中闡述了有關(guān)高句麗人和日本人之關(guān)系的語言學(xué)證據(jù)。
正文
1945年生,美國印第安納大學(xué)著名歐亞研究學(xué)學(xué)家。原名Christopher I. Beckwith
著作
白桂思在他的《日本·高句麗語系的民族和早期中國》(TheJapanese-KoguryoicPeoplesandEarlyChina)一文中,闡述了有關(guān)高句麗人和日本人之關(guān)系的語言學(xué)證據(jù)。根據(jù)這些證據(jù),他提出古代日本人(倭)和高句麗人的共同源地可能是在面向渤海的中國遼西地區(qū);之后這個(gè)人群的一支向東越海到達(dá)日本,而過了幾百年后另一支則向東北遷徙,形成了高句麗人。只有這樣才可能解釋高句麗語和古代日語的聯(lián)系(內(nèi)容發(fā)表于白氏新著:《高句麗語:日語在亞洲大陸的姐妹語言》Koguryo, the LanguageofJapan’sContinental Relatives,2004),因此夫余語,高句麗語和日語遠(yuǎn)古時(shí)代很可能屬于同源。有不少人嘗試把高句麗語、百濟(jì)語及現(xiàn)時(shí)的日本語系諸語連系在一起(Beckwith2004):在這種假設(shè)的前提下,大和族很可能是從扶余國而來,而扶余人的語言隨著地域的分隔,慢慢演變成為高句麗語、百濟(jì)語及古代的日語。白桂思認(rèn)為現(xiàn)時(shí)的日語仍然可以看到昔日的扶余語的痕跡,而這一段日語及扶余語系的連結(jié)最早于1907年為兩位日本學(xué)者所留意。白桂思嘗試透過約140個(gè)含有高句麗詞語的地方面來重新構(gòu)建高句麗語的發(fā)音。他發(fā)現(xiàn):高句麗語在文法構(gòu)詞方面與日語相似,例如:genitive -no及attributive -si。據(jù)俄國籍的韓國問題專家Andrei Lankov介紹,白桂思教授的觀點(diǎn)已經(jīng)被國際上大多數(shù)的語言學(xué)家所接受。(亞洲時(shí)報(bào)Asia Times網(wǎng)站2006年9月16日報(bào)道)與此同時(shí)白桂思的這一不尋常的觀點(diǎn),遭到了很多的質(zhì)疑。一些學(xué)者認(rèn)為白桂思對古高句麗語言的處理和分析方法等被認(rèn)為是錯(cuò)誤的。
Beckwith (1987): The Tibets in the Ordos and North China: Considerations on the Role of the Tibet Empire in World History. In: C.I. Beckwith, ed., Silver on Lapis. Bloomington: Tibet Society, 1987, 3-11.
Beckwith (1993): The Tibet Empire in Central Asia: A History of the Struggle for Great Power among Tibets, Turks, Arabs, and Chinese during the Early Middle Ages. Princeton: Princeton University Press, 1987. ISBN 0-691-05494-0. First paperback edition, with a new afterword, 1993. ISBN 0-691-02469-3
Beckwith (1994). "Tibet language reform: History and future." Language reform: History and future. Ed by I. Fodor and C. Hagege. Vol. VI. Hamburg: Helmut Buske: 73–84.
Beckwith (1996): "The Morphological Argument for the Existence of Sino-Tibet". panAsiatic linguistics: Proceeings of the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, January 8th-10th, 1996. vol 3. Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development Mahidol University at Salaya: 812-826.
參考資料 >