平文式羅馬字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也稱黑本式羅馬字、赫本式羅馬字,是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的。它使用羅馬字母來為日語的發音進行標注。這種標注方法最初被用于其出版于1867年的日英詞典。
平文式羅馬字一般多譯為凱瑟琳·赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由于赫本本人有個漢字名“美國平文”,故采用此譯法。
此標注方法區別于訓令式羅馬字,平文式羅馬字的發音更接近日語發音,比如如將「し」(國際音標“?i”)轉寫成“shi”而不是“si”。
轉寫規則
助詞
當「は」「へ」「を」用作助詞時,分別記作“wa”“e”“o”。
平文式羅馬字表
下面是平文式羅馬字表,僅標注羅馬字,不含假名。
加粗的羅馬字代表此標注與訓令式羅馬字不同。
長音
長音的基本規則請見長音。
在傳統平文式和修訂平文式中:
??長音“o”和“u”使用長音符號表示
??例:習慣(しゅうかん)——shūkan 勝利(しょうり)——shōri
??長音“e”寫作“ei”
??例:永遠(えいえん)——eien
??長音“i”寫作“ii”
??例:兄さん(にいさん)——niisan
??外來詞匯中,所有長音都用長音符號表示
??例:ノート(英note)——nōto
在改良平文式中所有長音使用雙寫元音表示。
撥音
在傳統平文式中:
“n”(ん)在輔音前寫作“n”,但在唇音(b, m, p)前寫作“m”。在元音和“y”之前,有時寫作“n-”,以避免混淆。
例:
案內(あんない):annai
在修訂平文式中:
全部寫作“n”,元音前使用隔音號。
例:
禁煙(きんえん):kin'en
在改良平文式中:
全部寫作“n?”(n加上長音符號),避免了使用隔音號,但在計算機中,有些字體可能無法正常顯示。
例:
案內(あんない):an?nai
促音
將后面的輔音重寫兩個來表示。
例:國家(こっか)——kokka
如果后續假名的輔音有兩個字母,需按照下面的規則進行轉換:
??sh→ssh
??ch→tch
??ts→tts
例:抹茶(まっちゃ)——matcha
字母
短元音:a [a] i [i]/ [?i] u [u] e [?] o [?]
長元音:ā [a?] ī [i?]/[?i?] ū [u?] ē [??] ō [??]
輔音:k [k] ky [k?] g [g] gy [g?] s [s] z [z]/[dz] sh [?] j [?]/[d?] t [t] d [d] ch [t?] ts [ts] n [n] ny [n?] h [h~x] hy [x?] p py [p?] b [b] by [b?] f [f] m [m] my [m?] r [r] ry [r?] w [w] –n [?] ng [?]
單詞
Subete no ningen wa, umare nagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. Ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerareteari, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdōshinakerebanaranai.
sub?t? n? n?i?g?? wa umar? nagara n?i ?it? d?iju? d? ar?i katsu s??g?? t? k??r?i t? n?i tsuit? b???d?? d? aru n?i?g?? wa r?is?i t? r????i? t? ? sadzuk?rar?t?ar?i tagai n?i d??x?? n? s?i?i? ? m?t’t? k??d???inak?r?banaranai
參考資料 >