此書(shū)是滿(mǎn)漢合璧注解辭典,著者為進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)“國(guó)書(shū)”--滿(mǎn)文的作用,以《御制清文鑒》為基礎(chǔ),以《大清全書(shū)》體例為藍(lán)本,訂立條目,編成此書(shū)。
基本介紹
《清文匯書(shū)》,十二卷,清李延基撰,清乾隆年四合堂(三槐堂)刻本,十二冊(cè)。開(kāi)本23.7cm×16.1cm。
著者先把《御制清文鑒》所有滿(mǎn)文詞語(yǔ)譯成漢文,并詳細(xì)分析、考證其中的口語(yǔ)成分,并增補(bǔ)2000余條詞語(yǔ),最后以滿(mǎn)文字母順序編排滿(mǎn)文詞語(yǔ)。正文首列滿(mǎn)文詞語(yǔ),下列漢文譯詞和漢文注解,解釋詞義及用法。全辭典約收20000條詞語(yǔ),包括以名詞、動(dòng)詞、形容詞等為主的綜合性詞語(yǔ),其中生產(chǎn)生活用語(yǔ)居多,政治、軍事、法律、文化方面的詞語(yǔ)較少。
該辭典詞匯量豐富,查用方便,是清代滿(mǎn)漢文翻譯最重要的工具書(shū)。成書(shū)早于《御制增訂清文鑒》,但有很多欠缺。后宗室宜興市從《御制增訂清文鑒》中選錄新增詞語(yǔ)編成了《清文補(bǔ)匯》,乾隆五十一年(1786年)刊行。光緒年間荊州八旗駐防翻譯總學(xué)教習(xí)志寬、培寬二人組織學(xué)生,合并《清文匯書(shū)》和《清文補(bǔ)匯》,編成了《清文總匯》,光緒二十三年(1897年)刊印。此外,清后期很多音序辭典均以《清文匯書(shū)》體例為藍(lán)本。
參考資料 >