必威电竞|足球世界杯竞猜平台

排比句
來源:互聯網

排比句(Parallelism sentence),是指通過排比這種修辭格修飾后形成的一種特殊句式,即把三個或三個以上結構相同或相似、語氣一致、意思相關的詞組或句子成串排列,形成一個整體。有時候兩個句子或以上的并列句子也可以稱為排比句。

排比是一種富于表現力的修辭方法,其特點是以整齊的結構和連貫的語氣來加強語句氣勢、明確語句含義。排比句分為因果排比句、比喻排比句、轉折排比句、疑問排比句、頂真格排比句、引用排比句。從先秦時代起,漢語的詩歌和散文都有大量的排比句,至今仍是常用的句式。如《荀子·天論》《老子》《易傳》和唐代韓愈《賀冊尊號表》中均有大量語意聯綿的排比句。排比句在英語、法語中也有應用,且與漢語中的應用有所區別。

作用上,通過采用排比句來說明道理,可以得到條理分明的效果;使用排比句能夠達到被語言的魅力所的渲染效果,能夠把氣勢與道理說得更加全面、更加透徹、更加有力;用排比來敘事寫景,可使描述層次清楚、描寫細膩、形象生動;用排比句來抒情,可以使節奏和諧、整齊而勻稱,一氣呵成,使氣勢雄壯。

定義

排比句是指適過排比這種修辭格修飾后形成的一種特殊句式,即把三個或三個以上結構相同或相似、語氣一致、意思相關的詞組或句子成串排列,形成一個整體。排比是一種富于表現力的修辭方法。

歷史

從先秦時代起,漢語的詩歌和散文都有大量的排比句,至今使用仍然連綿不絕。

《荀子·天論》:“強本而節用,武則天不能貧;養備而動時,則 天不能病;修道而不貳,則天不能禍。故水旱不能使之饑渴,寒 暑不能使之疾,妖怪不能使之兇。本荒而用侈,則天不能使之富; 養略而動罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。”這里從“強本”至“不能禍”,用了三個排比句。

道德經》:“一日之計在于晨,一年之計在于春,一生之計在于勤。”“合抱之木,生于毫末,九層之臺,起于累土,千里之行,始于足下。”

李斯《諫逐客書》:“泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻遮,故能明其德。”

闡釋《周易》經文的論說性散文《易傳》中出現了大量語意聯綿的排比句,主要形式有“蟬偶”式、“頂真”式、“貫串”式,體現著作者修辭行文的又一重要特色。如:“學以聚之,問以辨之,寬以居之,仁以行之。”(《乾·文言》)“安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂。”(《系辭下傳》)“天道虧盈而益謙,地道變盈而流謙,鬼神害盈而福謙,人道惡盈而好謙。”(《謙,彖[tuàn]傳》)“天地睽而其事同也,男女睽而其志通也,萬物睽而其事類也。”(《睽·彖傳》)等

《易傳》時代盛行的排比手法,還為后代文學所不斷沿用、發展,在各種文學作品中發揮著重要的修辭作用。如司馬遷《史記·高祖本紀》述劉邦語:“夫運籌策帷帳之中,決勝于千里之外,吾不如子房;鎮國家,撫百姓,給餽[kuì]饞,不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之軍,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。”即是用“貫串”式排比之例。甚至有的文章中出現的排比句式,還留下受《易傳》直接影響的痕跡,如唐代韓愈《賀冊尊號表》的一段文辭:體仁以長人之謂元,發而中節之謂和,無所不通之謂圣,妙而無法之謂神,經天緯地之謂文,戡[kān]定禍亂之謂武,先天不違之謂法天,道濟天下之謂應道。

類型

排比句分為因果排比句、比喻排比句、轉折排比句、疑問排比句、頂真格排比句、引用排比句。

因果排比句

因果排比句既有排比句的氣勢,又能強調事物發展的因果關系,從而起到警醒提示的作用。

例如:“因為你羞愧,使你失去了展示才華的機會;也因為你羞愧,使你失去了讓別人發現的機會;更因為你羞愧,使你可能永遠問心有愧,愧對自己,愧對長輩,愧對集體,愧對國家。所以,朋友,該出手時就出手,勇敢地把你的心聲說出來吧。”

比喻排比句

比喻排比句既有比喻句的形象感,又有排比句的氣勢。

例如:“自信是橋,幫你渡過怯懦的河;自信是梯,扶你越過自卑的墻;自信是燈,照你走過膽怯的港;自信是風,讓夢想的船啟航。”

轉折排比句

轉折排比句的語意表達效果更明顯,能給人耳目一新的感覺。

例如:“是球員,就應該讓他打球、踢球;是演員,就應該讓他唱歌、跳舞;是科學家,就應該讓他去科研、發明,這就叫做人盡其才;但是,如果讓球員呆在實驗室里,讓演員去踢球,讓科學家去搞田徑,那就是糟蹋人才了。”

疑問排比句

疑問排比句有助于強調問題的重要性,可以引起讀者的深入思考。

例如:“心靈的選擇源于靈魂的拷問。在這個日益商品化、物欲橫流的社會,面對大街上的壞人壞事你出手相助了么?面對摔倒的小男孩,你出手相扶了么?面對貧困山區孤苦伶仃的孩子,你解囊相助了么?”

頂真格排比句

頂真格排比句語氣連貫,能形成咄咄逼人的氣勢。

例如:“因為你缺乏誠信,所以別人有理由懷疑你的集體;因為對你的集體懷疑,所以別人有理由懷疑你的民族;因為對你的民族懷疑,所以別人有理由懷疑你的國家。所以,朋友,你可知道,你在我們祖國的大家庭里也許是一個普通的公民;但是,只要你的腳步一跨出國門,你的一言一行都代表著國家。”

引用排比句

引用排比句能增添文學性,又能加深文章的表達內涵。

例如:“假如沒有春天,就沒有‘天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無’的朦朧;假如沒有夏天,就沒有‘接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅’的熱烈;假如沒有秋天,就沒有‘停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花’的成熟;假如沒有冬天,就沒有‘忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開’的壯觀。”

特點

排比是一種富于表現力的修辭方法,其特點是以整齊的結構和連貫的語氣來加強語句氣勢、明確語句含義。排比句的句式勻稱,音律鏗鏘,節奏感強,可以造成語言的裝飾美,加重語勢、強化感情、渲染氣氛,常用來表達熱烈、激越、奔放的感情。

作用

排比句不僅形式上方正齊整、節奏張弛有度以及氣勢汪洋恣肆,還有鋪展場面具體生動、列舉事例翔實豐富、闡釋道理嚴謹清晰、抒發感情真切激昂的作用,使文章既蹈厲恣肆、神采飛揚又骨肉豐滿、內涵厚重。這種排比語段不僅能強化語言的表現力度,更能成為文章中一道亮麗的風景和展示作者個性和才情的“模板”。

大量采用排比句來說明道理,可以找到條理分明的之效;使用排比句能夠達到被語言的魅力所的渲染效果,能夠把氣勢與道理說得更加全面、更加透徹、更加有力;用排比句來抒情,可以使節奏和諧、整齊而勻稱,一氣呵成,使氣勢雄壯;采用排比句來敘事寫景,不但使層次更加清楚描寫更加細膩而且還能起到形象生動的之效;用排比句來寫人,可將人物刻畫細致;用排比句來抒情,顯得更加感情洋溢。

通過排比修辭方法構成的排比句讀起來令人感到瑯瑯上口,有強大的藝術感染力,能增強文學作品的表達效果。

運用領域

排比句廣泛運用在各種文體中。例如,說明文使用排比句達到條理分明的效果;抒情文使用排比句凸顯文章感情與氣勢;記敘文使用排比句使文章層次清楚、形象生動。

排比句可以運用在議論文中,通過三種形式展示足夠的論據來證明觀點。(1)仿寫型論據排比:事實論據可以用排比句擴充仿寫,使論據變得充實。(2)細節型論據排比:單例事實論據可以用排比句式敘寫事實細節,讓論據變得有力。(3)道理型論據排比:道理論據可以通過排比句造勢,讓論據變得生動。

排比句可以運用在政論文中。政論文文本中排比句的反復出現,不僅能起到語句流暢、通順,還能起到結構整齊、語氣貫通,還可以重點突出事物之間環環相扣,條理更加清楚,議事說理更 加準確。

排比句可以運用在演講、散文、詩歌中。排比句是以語法結構對稱(包括相同或相似的詞、短語或分句)來突出意義的常見修辭手法。運用排比結構能突出演講者的雄辯口才和強烈情感,使得演講文稿極具說服力、震撼力和欣賞性。

在設計排比句時,在分句方面,最好將排比句設計成三個分句;在字數方面,前面兩句話的字數一樣多,最后一句話要比前面兩句話長一些;在聲調方面,排比句的最后一個字最好是陽平或者陰平,即第一聲或者第二聲。

排比句能加大語言的信息量,使語言條理性強,且節奏鮮明,適于反映事物的情狀,尤利于表達強烈的思想感情。

排比句舉例

《白莽作<孩兒塔>序》

魯迅在《白莽作<孩兒塔>序》中寫道: “這《孩兒塔》的出世并非要和現在一般的詩人爭一日之長,是有別一種意義在。這是東方的微光,是林中的響箭,是冬末的萌芽,是進軍的第一步,是對于前驅者的愛的大,也是對于摧殘者的憎的豐碑。 ”

從魯迅上述的排比句中可以看到,這種句式的特點是一連串大體整齊的語句一口氣說出,象排炮一樣,使文章的氣勢雄壯,給人一種長江大河一瀉千里的感覺,恰如其分地表達出作者的強烈的思想感情。

《家》

現代著名作家巴金創作的長篇小說《家》中的許多排比句都和抒情有著緊密的的聯系。例如,錢梅芬遵從家庭的安排, 嫁給了宜賓趙家,一年后返回成都市。在親戚眼中,守寡后的她在外貌上并無多大變化。覺民和覺慧兄弟看見梅表姐時,感覺到了四個“依舊”:“依舊是那張美麗而凄哀的面龐,依舊是苗條的身材,依舊是一頭漆黑的濃發,依舊是一雙水汪汪的眼睛;只是額上的皺紋深了些,腦后的辮子又改成了發髻,而且臉上只淡淡地傅了一點白粉。”

但無論是書中的人物還是閱讀作品的讀者,都能覺察到這些“依舊”所傳達的信息。這個女子由錢家表姐變成了孀婦,經受了外貌無法體現,卻可由讀者思量的波折與愁苦。作者用排比句的方式交代了“一個不幸的生存的悲哀,訴說著一段凄哀的故事。

其他語言中的排比句

英語

英語的排比句是一種常用的結構上的修辭格。它的格式是用并列的句子或詞組,把兩個或更多的事物進行比較,借以突出它們的共同點或不同點。為了避免重復,英語中的排比句有時會省略一些詞匯,而漢語排比則習慣重復用詞。英語的排比句常常和對偶與重復詞語結合使用,把相關、相對或相襯的兩部分意思凸顯出來。

例1:美國獨立戰爭時期杰出的政治家帕特里克·亨利,在1775年3月23日弗吉利亞州第二屆議會上的演講《不自由,毋寧死》中有這樣一段話:“但是,我們什么時候能變得更加強大呢?下周,還是明年?難道非要等到我們被徹底解除武裝,家家戶戶都被英軍占領的時候嗎?難道優柔寡斷、毫無作為能為我們積聚力量嗎?難道我們能高枕而臥,要等到束手就擒之時才能找到退敵的良策嗎?”帕特里克·亨利屬于主戰派,反對向英軍妥協和解,主張武裝獨立。以上三個反問分句組成的排比句式,力量雄厚,如泉奔涌,是向議長先生以及其他主張和解的議員的有力反問,層層逼近,咄咄逼人,雄辯地捍衛了自己的主張,為后面提出“那就讓戰爭來吧”的吶喊做了完美的鋪墊。

例2:Books are my beloved teachers,Books are my good friends,Books are my sweethearts in my youth,my bosom friends in my middle age,and my companions in my declining years。柯靈的《書的抒情》運用清新自然的語言表達作者對書的嗜愛。上面句子以統一的句式形成段落排比,在結構上整齊劃一。

例3:The houses look like houses;the streets look likestreets;the people look and talk like people;but they are empty山humanity,credibility,and motivation。這是評論好萊塢電影的一段話。作者用了四個并列句,最后一分句中有三個名詞并列,強調了整段話的重點:他們缺乏人性,缺乏真實性,缺乏激情。給人以深刻的印象。

法語

排比在法語中的運用與在漢語中的運用有所不同。(1)組成排比的語言單位項數不同。法語的排比(parallelisme)主要是二項式,而漢語的排比則以三項或以上為主要特征。如果說法語的排比也有三項或以上的情形,那也主要出現在句子成分排列這一層面,在句子層面和語篇層面,三項或以上的情形十分罕見。(2)漢語排比和法語排比的主要表現特征不同。漢語排比的主要現特征是以相同的詞語作提挈語,而法語排比講求的不是有沒有相同的提挈語,而是講究構成排比的兩個語言單位的結構對應,這是它的主要表現特征。

例1: L'ironie blesse,l’humour guerit.

L'ironie peut tuer,l’humour aide a vivre.

L'ironie veut dominer,l’humour libere.

L'ironie est impitoyable, l’humour est misericordierix.

L'ironie est humiliante,l’humour est humble.(Comte-Sponville)

這里連續用了五組排比,每一組前后兩個句子的結構相似甚至相同,兩句的意義相反,形成鮮明對比。

例2:Tu dis que tu aimEs les fleurs et tu leur coupes la queue,

Tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse,

Tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage,

Tu dis que tu m’aimes alors moi J’ai peur.( Jean Cocteau)

頭三句的結構相似,形成排比句。最后一句的結構稍有不同,意思也發生急轉,跟前面的排比句對比,使讀者產生深刻印象。

與對偶句的對比

排比句同對偶句一樣,要求意義相關、形式一致、合乎邏輯,兩者的區別在于對偶只限于兩項、排比則至少三項;對偶句中的結構基本相同,排比句卻靈活;對偶句重在對比,排比句重在迭進;對偶句一般不重復重點詞,排比句往往借助重點詞的重復以加強語勢;從句子形式來看,對偶的句子一般較短,而排比的句子則較長。

參考資料 >

..2024-03-24

..2024-03-27

..2024-03-24

..2024-03-24

..2024-04-03

..2024-04-03

..2024-04-03

..2024-04-03

..2024-04-03

..2024-03-27

生活家百科家居網