《避風(fēng)巖記》是明代文學(xué)家張明弼的一篇散文,出自《晚明小品選注》卷六。這是一篇?jiǎng)e出心裁、寓意深刻的游記,通過(guò)敘述“避風(fēng)巖”一詞的來(lái)歷及作者在官場(chǎng)上歷盡波折的經(jīng)歷,表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)繁文禮、惡習(xí)頹風(fēng)的深惡痛絕,以及急欲在大自然中求得解脫的心情。
作品概況
作品名稱:避風(fēng)巖記
創(chuàng)作年代:明代
作者:張明弼
作品體裁:散文
原文
避風(fēng)巖在肇慶市之北三十里許,或曰與硯坑相近。古未有是名,余避風(fēng)其下,故贈(zèng)以是名也。
余何以避風(fēng)其下?崇禎己卯中秋節(jié),余供役粵帷。二十五日既竣事,則遍粵之大吏。大吏者,非三鳴鼓吹不啟戶,非啟戶則令長(zhǎng)不敢入。余東馳西鶩,左右需,目厭于騶鹵簿旗朱帽之狀,耳厭于笳鼓引贊殿喝之聲,手足筋骨疲于伏謁拜以頭搶地之事。眩瞀車上,至不擇店肆而解衣臥之。凡六日而畢,則又買舟過(guò)肇,謁制府。制府官厭貴,禮愈絕,控拜數(shù)四,頷之而已。見畢即登舟,將返楊山。
九月朏,宿三十里。力引數(shù)步,偶得一巖。江回峰抱,風(fēng)力稍損,乃息焉。及旦而視之,則斷崖千尺,上侈下弇,狀如檐牙。仰而睨之,若層衡之列煙上,崩巒傾返,頹石矗突,時(shí)有欲落之勢(shì),栗乎不可以久留焉。狂飆不息,竟日居其下。胥仆相扶,上舟一步,得坐于石隙草際。聽怒濤聲,若奔走敗馬;望沸波,若一群大天鵝鼓翼江心,及跳沫山足,又若千百素鱗躍上岸。石崖磔,不沾土壤。面紫莖纏帶,青蕪數(shù)尺,一偃一立,若青獅奮迅而不得去,又若怒毛之獸,風(fēng)過(guò)毛豎,不能自休。身往江坳,目力相界,不能數(shù)里,而陰氛交作,如處黑帷。從者皆慘容而相告曰:“日復(fù)夕矣,將奈何?”余笑而語(yǔ)之曰:
“第安之,第安之。吾視夫復(fù)嶂重巒,繚青緯碧,猶勝于院署之嚴(yán)麗也;吾視夫復(fù)崩崖傾石,怒濤沸波,猶勝于貴人之頤頰心腑也;吾視夫青蕪紫莖,懷煙孕露,猶勝于大吏之絳騎彤騶也;吾視夫谷響山嘯,激壑鳴川,猶勝于高衙之呵殿贊唱也;吾視夫藉草坐石,仰矚云氣,俯視重泉,猶勝于拳跽伏謁于尊宦之階下也。天或者見吾出則傴僂,入則簿書,已積兩載矣,無(wú)以抒吾胸中之浩浩者,故令風(fēng)濤阻滯,使此孤巖以恣吾數(shù)刻之探討乎?或茲巖壁立路絕,猿徒黨,猶難托寄,若非習(xí)金丹火龍之術(shù),騰空躡虛,不能一到。雖處大江之中,飛帆如織,而終無(wú)一人肯一泊其下,以發(fā)其奇氣而著其姓字;天亦哀山靈之寂寞,傷水伯之孤清,故特牽余舟,與彼結(jié)一日之緣耶?余年少有志,養(yǎng)二龍于水壑,調(diào)一鶴于中峰,與羽服思玄之徒,上煙駕,登月館,以望四海三山,如聚米縈帶;而心為時(shí)奪,至墮俗網(wǎng),往返數(shù)千里,徒以充廝養(yǎng)之役,有才無(wú)時(shí),甘于下人。今日見此水石,若見好友,猶恐諄芒、盧生諸君,詆余以井之識(shí),而又何事愁苦于茲巖之下乎?”
從者皆笑,余乃納以茲名。
巖頂有一石,望之如立人,或曰飛來(lái)之塔頂也;或曰當(dāng)是好奇者,是崖之巔,如昌黎不得下,乃化而為石云。巖側(cè)有二崩石,一大一小,僅可束兩纜。小吏程纓曰:“當(dāng)黑夜暴風(fēng)中,舟人安能擇此,神引維以奉明府耳。”語(yǔ)皆不可信,并記之。
注釋
肇慶市:治所在高要縣(今廣東肇慶市)。出產(chǎn)端硯。
硯坑:端州境內(nèi)有柯爛山,中有硯坑。
崇禎:明思宗年號(hào)。己卯:公元1639年。
竣事:了事,完事。
大吏:泛稱大官。
令長(zhǎng):指縣令、縣長(zhǎng)。
诇(xiòng):探詢。需:等待。
閽:司門者閽人的簡(jiǎn)稱,掌門的昏晨啟閉。騶:大官駕車的從吏。鹵薄:天子車駕的儀仗。朱帽:指衙役。
眩瞀:眼睛昏花,視物不明。
制府:總督。厭:極。
朏(fěi):農(nóng)歷每月初三日的代稱。
侈(chǐ):張開的樣子。弇(yǎn):覆蓋,遮蔽。
胥:古代官府中的小吏。
第:但。
頤頰:此處指以面頰表情示意人。心腑:即心腹、親信。
金丹火龍之術(shù):道家煉丹飛升的法術(shù)。
柅(ní):止。
羽服思玄:即學(xué)道術(shù)仙的人。
井甃(zhòu):磚砌的井,井甃之識(shí):指井蛙之見。語(yǔ)出《莊子?秋水》。
如昌黎不得下:相傳韓愈登華山頂峰,見山勢(shì)奇險(xiǎn),驚恐而哭。
明府:唐以后多用以尊稱縣令。
作品賞析
文章開篇簡(jiǎn)單交待一句,作者因避風(fēng)于一處無(wú)名巖石,便贈(zèng)其名為“避風(fēng)巖”,表面上平淡無(wú)奇。繼而敘述作者臨時(shí)“供役粵帷”后,遍謁官吏、倍感屈辱的經(jīng)歷,以及急欲避開官場(chǎng)頹風(fēng)的心情,遂使“避風(fēng)”二字有了雙重含義。至此,文章極力描寫避風(fēng)巖的險(xiǎn)峻環(huán)境,以至于使“從者皆慘容”,隨后筆鋒一轉(zhuǎn),寫作者一大段“笑而語(yǔ)之”的話,將避風(fēng)巖自然環(huán)境的特點(diǎn)一一與官場(chǎng)所遇的情形加以類比,概括出避風(fēng)巖“勝于”官場(chǎng)之處,得出了“今日見此水石,若見好友”的結(jié)論,引得“從者皆笑”。全文構(gòu)思巧妙,借景言情;多用駢散相間的排比句、比喻句,也增強(qiáng)了文章的氣勢(shì)。
作者簡(jiǎn)介
張明弼(1584—1653)明代末年金壇區(qū)人,1633年(崇禎六年)中舉人,1637年(崇禎十年)中進(jìn)士。授揭陽(yáng)市令,政績(jī)卓異。當(dāng)時(shí)揭陽(yáng)有紳士派遣仆從擅自征收私稅,張明弼抓捕了這些仆從并繩之以法,自此私稅被革除。又作“三不便”、“四大患”奏書,但宰相鄭三俊聽信讒言,不僅未升他的官職,反而將他降級(jí)貶為浙江省按察司照磨。朝中大臣皆不服,紛紛議論不平,張明弼才得以調(diào)升臺(tái)州市推官。一年多后,朝廷提拔他任戶部陜西司主事,由于他憤懣馬士英、阮大執(zhí)掌朝廷政權(quán),堅(jiān)決推辭不去赴任。六十九歲時(shí)去世,葬在今金壇城西長(zhǎng)竹埂處。
參考資料 >