必威电竞|足球世界杯竞猜平台

廣播電視節(jié)目
來源:互聯(lián)網(wǎng)

廣播電視節(jié)目是指電視臺、廣播電臺所有播出內(nèi)容的基本組織形式和播出形式。它是一個按時間段劃分、按線性結(jié)構(gòu)傳播的方式安排和表現(xiàn)內(nèi)容、依時間順序播送內(nèi)容的多層次系統(tǒng)。

簡介

配音員、主持人的口語傳播在特殊語境中進行,不是純粹意義上的人際傳播語境。節(jié)目主持人雖然擁有較多的與受眾面對面交流的語境,但還是要兼顧不在演播現(xiàn)場的廣大受眾,況且很多時候,甚至直播狀態(tài)下也沒有可直接交流的對象。顯然,這種節(jié)目制作或傳播的特殊語境,存在著單向傳播和雙向傳播、虛擬語境和現(xiàn)實語境、單一語境和復(fù)合語境的轉(zhuǎn)換與交叉。不了解其中的差異,不掌握應(yīng)有的心理技巧和狀態(tài)變換,就可能出現(xiàn)語言對象感的漂移或錯位,而口語傳播本應(yīng)具有的鮮活的交流感有可能蕩然無存,變成了開機關(guān)槍似的“背詞”,變成了小聲嘀咕的“自說自話”,或夸張造作的“單口臺詞”。因此配音員、主持人必須具有調(diào)整語言狀態(tài)和表達方式的技巧。

口頭語言交際在日常生活和工作中大量存在,有公務(wù)性的,有私人性的;有正式場合的,有隨意時空的;有面對面的,有只聞其聲不見其人的;有簡短的寒暄,有認真的長談;有面向個人的,有面向大眾的;等等,不一而足。心理學(xué)的研究把口頭言語分為對話和獨白兩種形式,“通常把聊天、座談、辯論、質(zhì)疑等情況下的言語活動稱為對話言語”,“把報告、講演、講課等比較長時間的獨自的言語活動稱之為獨白言語”,并認為“對話言語是被對話者積極支持著的言語,每一個參加對話的人都以對方的質(zhì)疑、反駁、回答、補充為刺激”,“會話言語在心理活動上是言語的最簡單的形式”;同時認為獨自言語的“支持物只是自己說話的主題和自己吐露的詞句。獨白的言語沒有交談?wù)叩闹С郑扔袑Ψ街С值膶υ捬哉Z,在心理上要復(fù)雜得多”。

從語言交流的角度來認識這兩種言語方式的分類,二者的主要區(qū)別在于言語過程的交流是雙向還是單向。大凡屬于對話的,其交流都是互動的,有來有往的,是雙向交流;凡是歸類為獨白的,言語過程中一般沒有語言的往來,沒有來自交流對象實時的刺激和反饋,是以談話人為主的單向交流。

至于心理學(xué)關(guān)于“對話”言語、“獨白”言語心理過程的簡單或復(fù)雜的議論,主要是針對言語過程中有無語言的“刺激’’而言,如果深入到談話內(nèi)容、談話質(zhì)量的層面,面臨的變數(shù)就比較多了,當然也就不能草率地對這兩種言語形式的“簡單”或“復(fù)雜”一概而論。顯然,某些公務(wù)性對話,如艱難的談判、針鋒相對的法庭辯論,其心理過程的復(fù)雜恐怕不亞于準備充分的一堂課、一場報告的獨白。

語境

說到語境,簡而言之,指人們運用語言的環(huán)境。廣播電視傳播的語境,既有與日常交流語境明顯區(qū)別乃至完全不同之處,也有與日常交流語境相通之處,大體有以下三種情況。

1.虛擬語境

廣播電視節(jié)目制作和傳播的語境是一個特殊語境。其與日常談話語境一個最大的區(qū)別,就在于許多時候傳播者面前沒有交流實體,傳播對象并不在眼前,一句話,廣播電視節(jié)目語境經(jīng)常處于虛擬語境當中。在日常的口頭言語交際中,無論“獨白”還是“對話”,語言交流的雙方就在現(xiàn)場,這是一個實實在在的現(xiàn)實語境。拿人際交流來說,面對面的直接交流是最普遍的方式,交流的雙方互為發(fā)話人和聽話人,不僅有表情、動作參與其中,更有及時的反饋做談話的催化劑,即便是不見面的電話聯(lián)系或書信聯(lián)系,那問答之間的雙向交流心態(tài)、情態(tài)、語態(tài)(語言形態(tài))確實存在著。而組織傳播中的“獨自”,一方面常會有參與者的插話;另一方面,哪怕是主講人的“一言堂”,但聽話人的神情、動作乃至?xí)觥⒄n堂的紀律、氣氛都會給主講者以明確的反饋,主講人完全可以根據(jù)現(xiàn)場觀察到的反饋及時做出調(diào)節(jié),比如調(diào)節(jié)講話內(nèi)容的深淺、話量的增減、語速的快慢、音調(diào)的高低、音量的大小,等等。

播音員、主持人在節(jié)目中有許多面對鏡頭、面對話筒的“獨自”,他們語言交流的對方——受眾并不在面前;記者在報道現(xiàn)場的述評,其話語指向也并非現(xiàn)場的人,而是收音機、電視機前的聽、觀眾。雖然這些語言活動都可歸為“獨白”式,但是細究起來,廣播電視節(jié)目中獨白式言語與日常種種獨白式言語不盡相同,這中間的語言心理更為復(fù)雜。虛擬語境中的“獨白”還不像講課、作報告的“獨白”,后者面前有聽課、聽報告的傳播對象,如前所述,后者能夠得到反饋,從而使“獨白”順利、有效地進行。廣播電視節(jié)目虛擬語境中的獨白雖然也能夠順利進行,但卻未必是“有效”的。如果缺乏實際的經(jīng)驗,沒有交流對象的虛擬語境必然會給人帶來一種語言心理上的“陌生感”,因為不適應(yīng)這種生活中少有的特殊語境,就會發(fā)生語言指向的模糊和語言目的的失落,最終失去了有聲語言中那種“交流性”很強的活力,而陷人令人尷尬的“背詞”、“念稿”的窘境。

2.現(xiàn)實語境

傳播學(xué)將人類的傳播活動分為四類:自我傳播、人際傳播、組織傳播、大眾傳播,除了自我傳播有時是外部言語的自言自語,有時是思考之類的內(nèi)部言語之外,人們的有聲語言活動在各類傳播中都占有“主角”的位置,人們通過口頭言語交流信息是最快捷、最方便、最易被接受、被理解的方式。從某種程度上講,大眾傳播中的廣播電視又把有聲語言的傳播發(fā)展到了極至,人們最生動活潑、最具直接可感性的有聲語言借助電子傳播技術(shù)突破了時空的局限,可以迅速傳播到廣大的人群當中。不過應(yīng)當承認,在一個相當長的時間里,大眾傳播基本上都只是“我播你聽”的單向傳播。當社會大踏步地向前邁進時,思想解放,經(jīng)濟騰飛,科技發(fā)展,廣播電視領(lǐng)域發(fā)生了深刻的變革,主持人節(jié)目這種傳播形式出現(xiàn)后,受眾不僅可以參與到節(jié)目當中來與主持人面對面交流,而且在節(jié)目播出過程中還能夠通過電話、短信E_mail直接與主持人交流。這種在大眾傳播中滲入的“人際性”的雙向交流,使大眾傳播更增添了傳播的魅力和優(yōu)勢。

如果說以往播音員的語言傳播主要是虛擬語境中的“獨白”,那么,隨著廣播電視節(jié)目改革的深入,節(jié)目形態(tài)日益豐富,主持人在節(jié)目中的語言活動方式越來越多,節(jié)目制作過程中的現(xiàn)實語境大為增多,大凡有交流對象的語言過程如采訪談話、專訪節(jié)目、談話節(jié)目、綜藝晚會節(jié)目、游戲娛樂節(jié)目、益智節(jié)目等,就屬于現(xiàn)實語境。

3.復(fù)合語境

從總體上看,節(jié)目制作和播出語境是個復(fù)合語境。播音員、主持人面對話筒、鏡頭向虛擬對象進行傳播,是電子大眾傳播最基本的形態(tài)。

在專訪節(jié)目、談話節(jié)目、開通熱線、各類有現(xiàn)場觀眾的節(jié)目當中,播音員、主持人的談話大多是面對面現(xiàn)實語境中實實在在的交流,雖然電臺主持人看不到打進熱線的聽眾,但交流對象卻是真實存在的,交流過程是地道的雙向交流、互動傳播。這些語言活動都屬于“對話”,是有問有答的直接交流,不過與生活中的對話不同,這些對話同時也是說給受眾聽的,也就是說,在節(jié)目的現(xiàn)實語境的實際交流中,包含著對收音機前、電視機前的虛擬聽、觀眾的“擬態(tài)交流”。

在綜藝娛樂類節(jié)目里,主持人的語言有面對現(xiàn)場觀眾群體的,有面對現(xiàn)場個體的,有面對攝像機直接說給電視機前觀眾的,交流指向不時轉(zhuǎn)換,而且既有“擬態(tài)交流”,又有實際的交流,是多種交流類型的復(fù)合及交叉。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)