必威电竞|足球世界杯竞猜平台

綠野仙蹤
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《綠野仙蹤》(The Wonderful Wizard of OZ)是美國“童話之父”、作家萊曼·鮑姆創(chuàng)作的兒童魔幻小說,該小說是奧茲國系列書籍的第一本,于1900年5月在美國首次出版。首版中的插圖由威廉·華萊士·丹斯洛(William Wallace Denslow)繪制,而后被翻譯成50多種語言在全球發(fā)行。

該書講述了一個名叫多蘿茜的堪薩斯州農(nóng)場小女孩和她的寵物狗托托,因為一次龍卷風(fēng)突襲,來到了神奇的奧茲國。抵達(dá)奧茲國后,她被善良的北方女巫告知,只有奧茲國的大魔法師奧茲才能送她回家。

該書是第一本美國屬性的兒童幻想圖書,是美國閱讀量最大的兒童圖書之一。該書融合了傳統(tǒng)魔法元素,以及二十世紀(jì)初美國現(xiàn)實主義元素,廣受兒童讀者的喜愛。美國國會圖書館稱這部作品為“美國最偉大和最受歡迎的本土童話”。

創(chuàng)作背景

時代背景

1873年,北美發(fā)現(xiàn)了內(nèi)華達(dá)州大銀礦,由此帶來了白銀的劇增。而在此之前,全球跟隨英國確立金本位已經(jīng)成為趨勢。同時期,美國的西進(jìn)運(yùn)動產(chǎn)生了淘金熱,在淘金熱之前美國是銀本位的國家,淘金熱又帶來了大量的黃金。由此美國產(chǎn)生了兩派,支持金本位的民主黨和支持銀幣鑄造權(quán)白銀黨進(jìn)行了一場選舉大戰(zhàn)。而鮑姆參與了白銀黨,在1896年白銀黨宣布失利后,他選擇了繼續(xù)寫作。后來諸多評論家認(rèn)為鮑姆的該部小說諷刺了美國的西進(jìn)運(yùn)動。

個人背景

鮑姆1856生于紐約州的富商家庭,患有先天性心臟病,所以一直在家跟著家庭老師學(xué)習(xí),以致于后來他很反感正規(guī)教育。童年是在父親的大莊園里度過,孤獨(dú)中他閱讀了很多書籍。后來他念過軍校,從事過記者、編輯、演員等很多職業(yè)。當(dāng)他自己成為了一個父親后,常常回憶思考孩童時期聽過的故事。他覺得有些故事枯燥沉悶、內(nèi)容僵化且充滿訓(xùn)誡,不僅難以引起孩童的興趣,甚至?xí)屗麄儍?nèi)心抵觸。決定寫一些孩子們喜聞樂見、寓教于趣的故事。他的岳母是美國著名的女權(quán)主義者,也鼓勵他開始童書寫作。于是1897年他開始做一些嘗試,編寫了一本散文體的《鵝媽媽的故事》(Mother Goose in Prose)和一本小詩歌體的《鵝爸爸的書》(Father Goose, His Book),都受到了兒童讀者的歡迎,獲得了成功。這些成功激勵了他,鮑姆再接再厲,在1900年創(chuàng)作出了不朽名作《綠野仙蹤》。

出版發(fā)行

喬治·M·希爾公司(George M. Hill Company)于1900年5月17日在美國發(fā)行了首版The Wonderful Wizard of OZ,直譯應(yīng)該為“奧茲國的大魔法師”。中國著名兒童文學(xué)家陳伯吹在1949年之前,將該書書名首次譯為《綠野仙蹤》,也成為最廣為流傳的中文譯名。1953年12月,少年兒童出版社出版了陳伯吹翻譯的中文版《綠野仙蹤》。

故事內(nèi)容

多蘿茜·蓋爾(Dorothy Gale)同叔叔亨利(Henry)、嬸嬸愛姆(Em)和狗托托(Toto)一起生活在堪薩斯州的一個農(nóng)場里。有一天,多蘿茜和托托連同房子一起被卷入超級龍卷風(fēng),最后被刮到了神奇的奧茲國。房子下落時,正好壓死了東方女巫,芒奇金斯的邪惡統(tǒng)治者。多蘿茜意外成為了這里的英雄,但她更關(guān)心怎樣才能回到家中。善良的北方女巫親吻了她,把原本屬于邪惡女巫的魔法鞋給了她。并指點她去位于奧茲國中心的翡翠城去,說在那里會得到奧茲魔法師的幫助。

這時多蘿茜才搞清楚她現(xiàn)在已來到奧茲國,這個國度里生活著四個女巫,住在北方和南方的女巫是善良的,而住在東方和西方的女巫則是邪惡的。

多蘿茜沿著黃磚路前往翡翠城。途中,她先后結(jié)識了三個朋友:一個渴望擁有頭腦的稻草人、一個想學(xué)會用心的鐵皮人和一只膽小懦弱卻想要勇氣的獅子。多蘿茜說服他們結(jié)伴而行,一起前往翡翠城向巫師尋求幫助。

經(jīng)過幾天的跋涉,他們到達(dá)翡翠城并遇到了守城衛(wèi)兵,衛(wèi)兵要求他們戴上綠色眼鏡,以讓他們感覺翡翠城都是翡翠色。他們來到宮殿前,受到奧茲魔法師的接見。奧茲魔法師同意幫助他們所有人,但他們必須先同心協(xié)力殺死統(tǒng)治溫基國的邪惡西方女巫。然而從來沒有人能打敗女巫。

西方女巫只有一只眼睛,但卻像望遠(yuǎn)鏡一樣,能看到所有地方。她已經(jīng)提前知曉了所有信息,于是派一群狼去將多蘿茜他們撕成碎片,鐵皮人挺身而出,用手中的鐵斧打散了狼群。接著,她派一群烏鴉去啄瞎他們的眼睛,這群烏鴉被稻草人扭斷了脖子。她又命令十幾個溫金(Winkie)奴隸拿著長矛去刺殺他們,也被獅子用吼聲嚇跑了。最后,西方女巫親自上場,用皇冠(Golden Cap)召喚飛猴抓住了多蘿茜,并騙走了她的一只魔法鞋。當(dāng)多蘿茜與女巫斗智斗勇的時候,無意中將一桶水潑灑到女巫身上,女巫當(dāng)即身亡,瞬間融化了。

多蘿茜獲得了西方女巫的皇冠,并用它召喚飛猴帶他們重返翡翠城,她把殺死西方女巫的消息通報給了奧茲魔法師并再次懇求得到他的幫助,卻意外地發(fā)現(xiàn)了“無所不能”的奧茲魔法師的真身:他不過是一個光光腦袋的可愛小老頭兒。原來奧茲魔法師的法術(shù)并不高超,他早先只是馬戲團(tuán)的一名特技演員,在一次乘熱氣球飛行時出了事故才從奧馬哈來到奧茲國。這時,奧茲脫去魔法師的外衣,為稻草人頒發(fā)了一張文憑,給鐵皮人安裝了一顆錫制的心,授予獅子一枚勇氣勛章,告訴稻草人、鐵皮人和獅子各自的愿望已經(jīng)實現(xiàn)。他們在同西方女巫的斗爭中已學(xué)會了動腦筋、用心計,并獲得了非凡的膽識。至于多蘿茜,奧茲說他來時乘坐的熱氣球還保留著,愿意送多蘿茜返回堪薩斯州。可是奧茲駕馭熱氣球的技術(shù)并不高明,一個小小的意外,讓熱氣球載著奧茲一個人向空中飛去,多蘿茜失去了乘坐熱氣球回到家鄉(xiāng)的機(jī)會。

正當(dāng)多蘿茜陷入焦慮中時,綠胡子士兵建議多蘿茜尋求善良的南方女巫格琳達(dá)(Glinda)幫助,于是他們便前往夸德林國(Quadling Country)的格琳達(dá)城堡。在途中,獅子殺死了一只在森林里恐嚇動物的巨型蜘蛛。動物們希望獅子成為他們的國王,他同意在幫助多蘿茜回到家鄉(xiāng)后回來。多蘿茜第三次召喚飛猴,帶他們到達(dá)格琳達(dá)的城堡。格琳達(dá)告訴多蘿西,她的銀色魔法鞋可以帶她想去的任何地方。并使用皇冠將她的朋友送回了他們的新王國:稻草人到翡翠城,鐵皮人到溫基國(Winkie Country),獅子到森林。然后釋放了飛猴。

多蘿茜懷抱著托托,用腳后跟敲了三下,心里想著回家。很快她便回到了堪薩斯州的家,銀鞋在途中掉落到沙漠中。

作品主題

毅力

在故事中,多蘿西的目標(biāo)是回到德克薩斯州的家,只有翡翠城的奧茲魔法師才能幫助她,而到翡翠城的路不僅遠(yuǎn),還崎嶇危險。多蘿西克服了恐懼,決定勇敢的向前。崎嶇的路讓稻草人一次又一次的摔倒,多蘿茜把他扶起來繼續(xù)前進(jìn)。他們沒有抱怨,而是笑對困難。多蘿西和獅子差點死在罌粟花田里,而他們醒來后的第一個想法,是堅持走下去,只到到達(dá)翡翠城。冒險者在面對挫折時,可以選擇放棄,而他們選擇了克服,展現(xiàn)出了強(qiáng)大的毅力。

整本書講的是多蘿西被龍卷風(fēng)帶離了家,然后她一直專注于回到自己得克薩斯州的家,而不是在奧茲國重新建立一個家。對她來說,家是最重要的,是有血有肉的情感,有艾姆阿姨和亨利叔叔的地方才是家。多蘿茜說,“我現(xiàn)在最大的愿望是回到家,因為艾姆姨媽肯定會認(rèn)為我發(fā)生了可怕的事情,這將使她感到悲傷;除非今年的收成比去年好,否則我相信亨利叔叔買不起新的房子。”而書中另外三個角色,也都找到了他們的家,三個分別需要他們的地方,稻草人到了翡翠城,鐵皮人到了溫基國,獅子到森林王國。

友誼

當(dāng)多蘿西來到奧茲國時,除了小狗托托,她沒有一個朋友,后來她跟稻草人、鐵皮人和獅子組成了團(tuán)隊。雖然一開始,他們?nèi)齻€都不覺得自己能幫得了什么忙,也不認(rèn)為消滅邪惡女巫有什么希望,但他們都愿意和她一起去,這都是友誼的體現(xiàn)。多蘿西殺死邪惡的女巫后,首先想到的是獅子。稻草人擁有了翡翠城,但他首先想到的是幫助多蘿西回到翡翠城,再考慮自己。

諷刺西進(jìn)運(yùn)動

《綠野仙蹤》諷刺了美國民粹主義的西進(jìn)運(yùn)動。故事開頭處將多蘿茜卷入龍卷風(fēng),暗指的是西進(jìn)運(yùn)動中的過度開墾對環(huán)境造成了破壞;奧茲(Oz)是金銀貨幣單位 Ounce(盎司)的縮寫;翡翠城暗指美國的首都華盛頓哥倫比亞特區(qū),因為美元是綠色的;多蘿茜象征美國女孩,代表美國傳統(tǒng)的價值觀;沒有腦子的稻草人代表樸實卻沒主見西部農(nóng)民;沒有心臟的鐵皮人代表缺乏勇氣的工人階層;而怯懦的獅子是影射白銀黨候選人威廉·詹寧斯·布萊恩遙; 西方女巫則是隱射美國總統(tǒng)克里夫蘭。

在19世紀(jì)60年代,一位名叫哈里·利特菲爾德(Harry Littlefield)的高中老師在教學(xué)時,首先將《綠野仙蹤》與19世紀(jì)后期的民粹主義政治運(yùn)動聯(lián)系起來,黃磚路代表了黃金標(biāo)準(zhǔn),一條通往繁榮的虛假道路;而書中的銀鞋代表銀的引入,一種通往理想目的地的替代方式。多年后,利特菲爾德承認(rèn)他設(shè)計了這個理論是為了教導(dǎo)他的學(xué)生,并且沒有證據(jù)表明鮑姆是一個民粹主義者,但這個觀念仍然被廣為流傳。

寫作風(fēng)格

故事中的奧茲國是虛構(gòu)的,包括里面的稻草人、鐵皮人等在現(xiàn)實中都是不存在的,所以為了讓讀者在腦海中更有畫面感,鮑姆使用了生動的語言進(jìn)行描述。無論是故事中的奧茲、黃磚路,還是翡翠城,通過生動的描述都會讓讀者感受到身臨其境。比如原文中的一段描述,“天色暗了下來,空氣中傳來低沉的隆隆聲。有許多翅膀的沖動,嘰嘰喳喳的笑聲;太陽從黑暗的天空中出來,顯示邪惡的女巫被一群猴子包圍著,每只猴子的肩膀上都有一對或巨大而有力的翅膀(The sky was darkened, and a low rumbling sound was heard in the air. There was a rushing of many wings, a great chattering and laughing; and the sun came out of the dark sky to show the Wicked Witch surrounded by a crowd of monkeys, each with a pair or immense and powerful Wings電子競技俱樂部 on his shoulders)。”

鮑姆為了讓兒童讀者能更好的進(jìn)入到書中的故事情節(jié),在寫作中使用了大量的結(jié)構(gòu)一致的情節(jié)和重復(fù)對話。比如,多蘿西前往翡翠城的過程遇到了一個又一個的朋友,后來有戰(zhàn)勝了一個有一個的敵人,這些情節(jié)都使用了相同的結(jié)構(gòu)。故事中,多蘿茜像口頭禪一樣,不斷的重復(fù)著,她要回到堪薩斯州的家。這也是兒童文學(xué)和童話作品中常用的方式,能夠讓故事更完整的展現(xiàn),同時便于兒童讀者記憶,減輕讀者的認(rèn)知負(fù)擔(dān)。

影響和評價

發(fā)展成奧茲王國

由于《綠野仙蹤》在1900年出版后,很受歡迎,為此鮑姆繼續(xù)寫了13本關(guān)于奧茲國的書。鮑姆于1919年去世后很久,很多作家仍在續(xù)寫他虛構(gòu)的王國故事。發(fā)行奧茲國系列13本書的出版社在1921年至1963年間又出版了26本其他作者的“奧茲國”書籍。除此之外,其他的出版社和作家也在繼續(xù)著奧茲國的故事。

衍生作品

1902年,鮑姆將該著作改編成了舞臺劇。而在1910年,導(dǎo)演奧蒂斯·特納(Otis Turner)又依據(jù)這個舞臺劇拍攝了一個13分鐘的影視作品。

1925年,在美國以該作品為基礎(chǔ)改編了電視劇《奧茲國魔法師》(The Wizard of Oz)。

1939年,米高梅將該作品改編成了同名歌舞電影《綠野仙蹤》。

1969年,導(dǎo)演巴里·馬洪將該作品改編成了音樂電影《奧茲大陸》(The Wonderful Land of Oz)。

1986年,日本改編自該作品的日語動畫片《Ozu no mah?tsukai》(中文可譯作:綠野仙蹤)上映。

1987年,加拿大改編的英文版同名動畫片在美國上映。

1999年,俄羅斯改編自該作品的俄語動畫片《翡翠城歷險記》(Priklyucheniya v Izumrudnom Gorode)上映。

2005年,美國和加拿大共同制作了該作品改編的布偶劇《布偶綠野仙蹤》(The Muppets'Wizard of Oz)。

圖書評價

該書在發(fā)行后也受到了很多的批評,認(rèn)為該書,“行文不甚優(yōu)美,角色不夠豐滿;一個用乏味,沒有創(chuàng)造力的文筆寫成的平庸和機(jī)械的故事。”甚至在二十世紀(jì)三四十年代被從學(xué)校和圖書館清除了,兒童文學(xué)權(quán)威認(rèn)為鮑姆在書里宣揚(yáng)了一個顛覆性的信息。

而約翰·洛威·湯森在《英語兒童文學(xué)史綱》中說到,“只有時間———而非童書行業(yè)的核心人物——可以決定奧茲系列的核心價值。也許時間已經(jīng)決定了,因為這些書仍受到兒童的喜愛,而在成人之間也有愈來愈多的奧茲信徒。”

《綠野仙蹤》是第一部由美國人撰寫的幻想小說,被美國兒童文學(xué)協(xié)會( CLA) 評選為“十部美國最偉大的兒童文學(xué)作品”之一,也是美國全國教育協(xié)會( NEA) 推薦的“最佳童書之一”。該書是美國閱讀量最大的圖書,美國國會圖書館還稱這部作品為“美國最偉大和最受歡迎的本土童話”。《綠野仙蹤》在1900年出版后,已經(jīng)被翻譯成50多種語言在全球發(fā)行,被稱為“美國版《西游記》”。

參考資料 >

綠野仙蹤.豆瓣讀書.2023-01-05

The Wonderful Wizard of OZ.Goodreads.2023-01-05

The wonderful Wizard of Oz.The Library of Congress.2023-01-06

The Wizard of Oz: An American Fairy Tale.The Library of Congress.2023-01-05

綠野仙蹤.豆瓣閱讀.2023-02-06

The Wonderful Wizard of Oz Perseverance.Shmoop.2023-02-11

The Wonderful Wizard of Oz Home.Shmoop.2023-02-11

The Wonderful Wizard of Oz-Friendship.Shmoop.2023-02-11

Frank Baum, the Man Behind the Curtain.Smithsonian Magazine.2023-01-19

The Wonderful Wizard of Oz Writing Style.Shmoop.2023-01-07

The Wonderful Wizard of Oz Introduction.Shmoop.2023-01-06

The Wonderful Wizard of Oz.IMDb.2023-02-06

The Wizard of Oz.IMDb.2023-02-06

The Wonderful Land of Oz.IMDb.2023-02-06

Ozu no mah?tsukai.IMDb.2023-02-06

The Wonderful Wizard of Oz.IMDb.2023-02-06

Priklyucheniya v Izumrudnom Gorode.IMDb.2023-02-06

The Muppets' Wizard of Oz.IMDb.2023-02-06

生活家百科家居網(wǎng)