來源:互聯(lián)網(wǎng)
《我們的祖國》(亞美尼亞語: ??? ????????)是亞美尼亞的國歌,歌詞作者為米卡爾·納爾班丁(1829年-1866年,曲作者為巴爾塞格·卡納恰昂(1885年-1967年)。
背景
原來是1918年建立的亞美尼亞民主共和國的國歌,亞美尼亞加入蘇聯(lián)后,于1945年重新制定新國歌,1991年蘇聯(lián)解體,獨立后的亞美尼亞重新起用原來的國歌,但更改了歌詞。
歌詞
我們的祖國自由、獨立,
千萬年永存,
現(xiàn)在召喚她的兒女,
為了自由和獨立的亞美尼亞。
現(xiàn)在召喚她的兒女,為了自由和獨立的亞美尼亞。這是給你的旗幟,我的兄弟,
是我親手縫制的
經(jīng)過多少不眠之夜,
浸透了我的淚水。
經(jīng)過多少不眠之夜,浸透了我的淚水。看這三色旗,
是我們價值的象征。
愿它照耀著我們打擊敵人。
祝亞美尼亞永遠輝煌。
愿它照耀著我們打擊敵人。祝亞美尼亞永遠輝煌。世界各地都有死亡,
每人只能死亡一次,
為祖國自由而犧牲,
永遠會受到祝福。
為祖國自由而犧牲,永遠會受到祝福。我們的祖國自由、獨立,
千萬年永存,
現(xiàn)在召喚她的兒女,
為了自由和獨立的亞美尼亞。
現(xiàn)在召喚她的兒女,為了自由和獨立的亞美尼亞。
參考資料 >