必威电竞|足球世界杯竞猜平台

藍(lán)色街燈下的橫濱
來源:互聯(lián)網(wǎng)

藍(lán)色街燈下的橫濱這首歌是日本非常早期的一首歌,作曲是筒簡京平先生,他可是大名鼎鼎的作曲家。日本紅白歌會上唱過的所有歌曲中,由他作曲的歌最多。作詞是橋本淳先生。

歌曲簡介

紅白歌會上由石田亞由美所演唱

同時這首歌也被鄧麗君小姐翻唱,歌名為《寂寞的花季》;被2011年的10月新番《因果日記》選作插曲

歌曲翻譯

翻譯:真智

時間:2010年11月10日晚22:00

地點(diǎn):仙臺福室

街燈真漂亮,對吧?橫濱市,藍(lán)色街燈下的橫濱;

你我兩個人,真是幸福時分。

一如平常的甜言蜜語呵!橫濱,藍(lán)色街燈下的橫濱;

說給我聽吧,因為你是我的心上人。

款款漫步,浪漫悠閑,仿佛在愛船中蕩漾。

挎著你結(jié)實溫暖的臂彎,我搖搖晃晃,搖搖晃晃;

幸福充滿心房,幸福寫在臉上。

如今只有我的腳步聲跟隨著我呵。

橫濱,藍(lán)色街燈下的橫濱;

請再次給我溫柔的熱吻,請再次溫暖我寂寞的心。

款款漫步,浪漫悠閑,仿佛在愛船中蕩漾。

挎著你結(jié)實溫暖的臂彎,我搖搖晃晃,搖搖晃晃;

幸福充滿心房,幸福寫在臉上。

你喜歡的煙草的味道,令我黯然銷魂。

橫濱市,藍(lán)色街燈下的橫濱。

你我兩人,你我兩人,希望永遠(yuǎn)不離分。

原歌詞

ブルー·ライト·ヨコハマ

街(まち)と燈(とも)りが とてもきれいね

ヨコハマ ブルーライトヨコハマ

あなたと二人(ふたり)幸(しあわ)せよ

いつものように 愛(あい)のことばを

ヨコハマ ブルーライトヨコハマ

私(わたし)にください あなたから

(ある)いても 歩(ある)いても

小舟(こぶね)のように わたしはゆれて

ゆれてあなたの 腕(うで)の中(なか)

足音(あしおと)だけが ついて來(く)るのよ

ヨコハマ ブルーライトヨコハマ

やさしいくちづけ もういちど

歩(ある)いても 歩(ある)いても

小舟(こぶね)のように わたしはゆれて

ゆれてあなたの 腕(うで)の中(なか)

あなたの好(す)きな タバコの香(かお)り

ヨコハマ ブルーライトヨコハマ

二人(ふたり)の世界(せかい) いつまでも

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)