確切名叫《做夢(mèng)看海》。網(wǎng)友翻譯錯(cuò)誤。韓國(guó)音源全部叫《做夢(mèng)看海》。徐太志在于1994年作詞作曲的歌曲,表達(dá)了希望朝鮮韓國(guó)南北統(tǒng)一的心情。是一首渴望和平的歌曲
正文
歌詞大意
真正對(duì)我來(lái)說(shuō)只有一個(gè)希望
何時(shí)才能再見(jiàn)被分開(kāi)土地上的朋友們
在這遲疑的時(shí)間里被我們遺忘
同一個(gè)民族的兄弟的我們互相瞄準(zhǔn)對(duì)方
我們所制造的巨大欲望面前 我先走向死亡
你真的明白嗎 全人類(lèi)是生是死
不是忘記那時(shí)的凄慘了吧
我們身體被分成了兩半 沒(méi)有現(xiàn)實(shí)的要活嗎
請(qǐng)守護(hù)著在這無(wú)法治愈的痛楚中吶喊的我們
爽快的敞開(kāi)心門(mén)和我們尋找出路吧
對(duì)我們來(lái)說(shuō)會(huì)有更幸福的未來(lái)的
總有一天 我渺小土地上的警戒線(xiàn)將會(huì)消失
那時(shí)許多人的心中將會(huì)充滿(mǎn)希望吧
我現(xiàn)在渴望著和平和愛(ài)
聚集起我們年輕的力量的話(huà) 可以動(dòng)搖世界
我們抓緊對(duì)方的手就是巨大力量
我們身體被分成了兩半 沒(méi)有現(xiàn)實(shí)的要活嗎
請(qǐng)守護(hù)著在這無(wú)法治愈的痛楚中的我們
無(wú)法過(guò)去的路上撒滿(mǎn)了千萬(wàn)人的淚水
喔 我是否不能去看吧
我們所希望的就是笑著互相幫助一起生活
我們一起朝著同一目標(biāo)前進(jìn)吧
參考資料 >